[Goodies-commits] r4865 - in xfburn/trunk: . po

David Mohr squisher at xfce.org
Fri May 30 17:31:06 CEST 2008


Author: squisher
Date: 2008-05-30 15:31:05 +0000 (Fri, 30 May 2008)
New Revision: 4865

Modified:
   xfburn/trunk/TODO
   xfburn/trunk/po/ar.po
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfburn/trunk/po/cs.po
   xfburn/trunk/po/de.po
   xfburn/trunk/po/dz.po
   xfburn/trunk/po/el.po
   xfburn/trunk/po/en_GB.po
   xfburn/trunk/po/es.po
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/fr.po
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/he.po
   xfburn/trunk/po/hu.po
   xfburn/trunk/po/it.po
   xfburn/trunk/po/ja.po
   xfburn/trunk/po/ko.po
   xfburn/trunk/po/lt.po
   xfburn/trunk/po/lv.po
   xfburn/trunk/po/nb_NO.po
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfburn/trunk/po/pa.po
   xfburn/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/pt_BR.po
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfburn/trunk/po/ru.po
   xfburn/trunk/po/sq.po
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfburn/trunk/po/ur.po
   xfburn/trunk/po/xfburn.pot
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Updating msgstrs and German translation

Modified: xfburn/trunk/TODO
===================================================================
--- xfburn/trunk/TODO	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/TODO	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -37,7 +37,8 @@
     - hide close button
 - recode copy disk with libburn
 - update columns resizing by using column enum index
-- disable burn buttons before proper image file is selected [DONE]
+- disable burn button before proper image file is selected [DONE]
+- disable blank button if disc cannot be blanked
 - take advantage of gvfs in addition to thunar-vfs until thunar-vfs gets deprecated
 - disable device selection before image is selected
   - once image is selected, populate device selection box
@@ -46,7 +47,7 @@
   - if no suitable writer is found, use that red label thingy
     to inform the user
 - inform user in red label if no image has been selected [DONE]
-- Erase disc should work for all RW discs
+- Erase disc should work for all RW discs [DONE]
 - hide disc status in blank dialog
   - rather, display correct disc status [DONE]
   - add refresh button and disable blank if invalid disc

Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
@@ -2,3 +3,3 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
@@ -17,14 +18,12 @@
 msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
 
 # غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -44,8 +43,7 @@
 msgstr "نوع القرص الفارغ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -53,8 +51,7 @@
 msgstr "الخيارات"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -66,8 +63,8 @@
 msgstr "_فارغ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
 
@@ -97,159 +94,114 @@
 msgstr "جاري افراغ القرص..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "احرق التأليفة"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_احرق الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "الصورة التي ستحرق"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO صور"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "حرق_ حر"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "فقط انشيء_ الأيزو"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_احرق الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_احرق التأليفة"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "جاري حرق الصورة..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "يجري حرق التأليفة..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "يجري إغلاق التراك..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "احرق صورة القرص"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "الصورة التي ستحرق"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "كل الملفات"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO صور"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_احرق الصورة"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "جاري حرق الصورة..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "تأليفة البيانات"
 
@@ -267,6 +219,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "على _الطائر"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "فقط انشيء_ الأيزو"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_انسخ القرص"
@@ -304,135 +261,235 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "انشيء أيزو من سي‌دي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "أضف الملف(ات) المختارة للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "انشيء دليل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "أضف مجلد جديد للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "أزل الملف(ات) المختارة من التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "امسح"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "امسح المحتوى من التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "استورد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "استورد جلسة موجودة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "أعد تسمية الملف المختار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "اسم الحجم:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "المسار المحلي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "يتوجب عليك تسمية الملف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "هناك ملف بنفس الاسم موجود في التأليفة أساساً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "دليل جديد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "دليل جديد"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "احرق التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "أنت تحاول أن تحرق بيانات أكثر مما يحتمله القرص!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "اظهر الكتبة فقط"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "اظهر اختيار السرعة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "نوع القرص الفارغ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_السرعة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "المجلد"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "الملف"
 
@@ -440,8 +497,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -450,8 +506,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "نظام الملفات"
 
@@ -461,21 +516,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's منزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_الملف"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_تأليفة جديدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "انشيء تأليفة جديدة"
 
@@ -489,109 +554,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "اغلق التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_اخرج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "اخرج من إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_عدل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "التفضيلا_ت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "اظهر صندوق التفضيلات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_اعرض"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "انعش قائمة الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "اعرض معلومات حول إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "انسخ قرص بيانات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "انسخ قرص صوتي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "احرق صورة قرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr " انسخ ال DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "احرق صورة DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "اظهر متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "اظهر/اخفي متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "اظهر شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "اظهر/اخفي شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "معدل شريط الأدوات"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "المؤلف/الراعي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "المترجم (%s)"
@@ -604,114 +669,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "نص الرقعة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "التفضيلات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "دليل مؤقت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_نظف المجلد المؤقت عند الخروج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "اظهر _الملفات المخفية"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "اظهر أحجام ملفات_ يقرأها بشر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "الأجهزة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "الأجهزة المكتشفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "اكتب الCD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "اكتب الCD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "اكتب ال DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "اكتب الDVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "جاري البدأ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "لاتوجد معلومات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "منظم الجهاز:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "فشلت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "الغيت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "اكتملت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "فشل"
 
@@ -723,3 +793,29 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "احرق التأليفة"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_احرق التأليفة"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "يجري حرق التأليفة..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "يجري إغلاق التراك..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "احرق صورة القرص"

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # catalan translation for Xfburn package
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-Francis Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -19,13 +20,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW en blanc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -45,8 +45,7 @@
 msgstr "Tipus d’esborrat"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -54,8 +53,7 @@
 msgstr "Opcions"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -67,8 +65,8 @@
 msgstr "En _blanc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
 
@@ -98,160 +96,119 @@
 msgstr "S’està esborrant el disc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Crema composició"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Imatge a cremar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "imatges ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Si_mula l’escriptura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Sols crea _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Cr_ema la composició"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "S’està cremant la imatge"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode d’escriptura (useu TAO enlloc)"
+msgstr ""
+"No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
+"d’escriptura (useu TAO enlloc)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han de poder afegir dades."
+msgstr ""
+"S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
+"de poder afegir dades."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "S’està cremant la composició…"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "S'està escrivint l’inici del disc"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "S'està escrivint el final del disc"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "S'està escrivint la taula de continguts"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "S’està tancant la pista"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "S’està tancant la sessió"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Crema la imatge de disc"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Imatge a cremar"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Tots els fitxers"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "imatges ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Crema _imatge"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "S’està cremant la imatge"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composició de dades"
 
@@ -269,6 +226,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _vol"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Sols crea _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copia CD"
@@ -306,138 +268,237 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crea una ISO des del CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Afegeix el(s) fitxer(s) seleccionat(s) a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crea directori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Afegeix un nou directori a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Suprimeix el(s) fitxer(s) seleccionat(s) de la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Buida el contingut de la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importa d’una sessió existent"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia de nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Canvia de nom els fitxer seleccionat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nom del volum: "
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contingut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Camí local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Heu d’anomenar el fitxer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ja hi ha un fitxer amb un nom igual"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Directori nou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Directori nou"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
-"Ja existeix un fitxer anomenat «%s» dins aquest directori, així que el "
-"fitxer no s’ha afegit."
+"Ja existeix un fitxer anomenat «%s» dins aquest directori, així que el fitxer "
+"no s’ha afegit."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Crema la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Esteu intentant cremar més dades de les que el disc pot emmaguetzamar."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostra sols les gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostra la selecció de velocitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostra la caixa de selecció de velocitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostra la selecció de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostra la caixa de selecció de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tipus d’esborrat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocitat:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Mode d’escriptura:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Directori"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
@@ -445,7 +506,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Donar format a un DVD+RW"
 
@@ -464,20 +525,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inici de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crea una nova composició"
 
@@ -491,109 +563,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Tanca composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Tanca Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferè_ncies"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Accions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresca la llista de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostra la informació quant a Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copia un CD de dades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copia un CD d’audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Crema una imatge de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copia DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Crema una imatge de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostra el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostra/amaga el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra d'eines"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductur (%s)"
@@ -606,114 +678,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El text de l'etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Personalitza el comportament de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directori temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Neteja el dire_ctori temporal en sortir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra fitxers ocult_s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Most_ra tamanys de fitxers de manera intuitiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositius detectats"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escriu CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escriu CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escriu DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escriu DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Bus_ca dispositius"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "S'està inicialitzant…"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "sense informació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Canceŀlat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallit"
 
@@ -724,3 +801,42 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Crema composició"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Cr_ema la composició"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "S’està cremant la composició…"
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "S'està escrivint l’inici del disc"
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "S'està escrivint el final del disc"
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "S'està escrivint la taula de continguts"
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "S’està tancant la pista"
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "S’està tancant la sessió"
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Crema la imatge de disc"

Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,14 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Přidání souborů do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Smazat CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +46,7 @@
 msgstr "Typ mazání"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +54,7 @@
 msgstr "Možnosti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +66,8 @@
 msgstr "_Prázdné"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Nelze pracovat s jednotkou [překlad!]"
 
@@ -100,159 +97,119 @@
 msgstr "Mazání disku..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Vypálit kompozici"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Obraz k vypálení"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Obrazy ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulace zápisu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Pouze vytvořit _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Vypálit kompozici"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Nelze otevřít obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy [překlad!]"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte místo něj TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Vypalování obrazu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte "
+"místo něj TAO)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené médium"
+msgstr ""
+"Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené "
+"médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Zapisovací režim není nyní podporován"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Zapisuji kompozici..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-In\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-Out\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Zapisovací režim není nyní podporován"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Zapisování součásti stopy \"pregap\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Zavírání stopy..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Uzavírání session..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Nelze vytvořit strukturu zdroje ISO [překlad!]"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Vypálit obraz CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Obraz k vypálení"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Všechny soubory"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Obrazy ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Vypálit obraz"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Nelze otevřít obraz"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Vypalování obrazu..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datová kompozice"
 
@@ -270,6 +227,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Pří_mo"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Pouze vytvořit _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopírovat CD"
@@ -307,135 +269,237 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Vytvořit obraz ISO z CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Přidat vybrané soubory do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Přidat nový adresář do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Odebrat vybrané soubory z kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Vymazat obsah kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importuje již vytvořenou session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Přejmenuje vybraný soubor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Název svazku:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsahuje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Místní cesta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Musíte vložit název souboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "V kompozici již existuje soubor se stejným názvem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nový adresář"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Soubor s názvem \"%s\" již v tomto adresáři existuje, proto nebyl přidán"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Vypálit kompozici"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Pokoušíte se vypálit na disk více dat, než je možné!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Zobrazit výběr rychlosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Zobrazit prvek pro výběr rychlosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Zobrazit výběr režimu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Zobrazit prvek pro výběr režimu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Typ mazání"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Rychlost:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Reži_m zápisu:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Vložený disk je již prázdný"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Vložený disk je již prázdný"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Vložený disk je již prázdný"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Adresář"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
@@ -443,8 +507,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Zformátovat DVD+RW"
 
@@ -453,8 +516,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "Z_formátovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Systém souborů"
 
@@ -464,21 +526,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nová kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Vytvořit novou kompozici"
 
@@ -492,109 +564,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zavřít kompozici"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Ukončí Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Aktualizuje seznam souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Zobrazí informace o programu Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Zkopírovat datové CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Zkopírovat hudební CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Zkopírovat obraz CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Zkopírovat DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Vypálit obraz DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Zobrazit prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zobrazí/skryje prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazí/skryje panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor Panelu nástrojů"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -607,114 +679,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Vylaďte si chování aplikace Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Adresář pro dočasné soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Vyčistit adresář pro dočasné soubory při ukončení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Zobrazit velikosti souborů v převedených jednotkách"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Nalezená zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Uzel"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Zapsat CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Zapsat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Zapsat DVD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Zapsat DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Hled_at zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializuji..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "žádné informace"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepodařilo se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -726,59 +803,118 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Vypálit kompozici"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Vypálit kompozici"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Zapisuji kompozici..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-In\"..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-Out\"..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"pregap\"..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Zavírání stopy..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Uzavírání session..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu zdroje ISO [překlad!]"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Vypálit obraz CD"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Inicializuji..."
+
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Zobrazit seznam pro výběr rychlosti a tlačítko aktualizovat"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "výchozí"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Znovu otevřít poslední session"
+
 #~ msgid "Erase last session"
 #~ msgstr "Smazat poslední session"
+
 #~ msgid "_Force"
 #~ msgstr "Vy_nutit"
+
 #~ msgid "Blanking..."
 #~ msgstr "Mažu..."
+
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "Provádím OPC..."
+
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Dokončuji"
+
 #~ msgid "Fixating..."
 #~ msgstr "Fixuji..."
+
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Vypálit datovou kompozici"
+
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "Vytvořit obraz ISO z kompozice"
+
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "Id"
+
 #~ msgid "View _output"
 #~ msgstr "Z_obrazit výstup:"
+
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Operace byla dokončena"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete program ukončit?"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/devices"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít /proc/scsi/sg/device_strs"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Chyba při čtení informací o rozhraní SCSI z /proc/scsi/sg/devices"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Žádná zpráva..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Vypálit datové CD"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Načíst kompozici"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Načíst kompozici"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Zobrazit kontextový panel nástrojů disku"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Zobrazí/skryje kontextový panel nástrojů disku"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Nastavení Xfburn"
-

Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/de.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -1,34 +1,34 @@
 # German translations for xfburn package.
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
+# David Mohr <david at mcbf.net>, 2008
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2007.
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2007.
 # Nico Schümann <nico at nico22.de>, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-01 19:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 19:10+0000\n"
-"Last-Translator: NFabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-30 08:59-0600\n"
+"Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW löschen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -48,9 +48,7 @@
 msgstr "Löschmodus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -58,9 +56,7 @@
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -72,9 +68,8 @@
 msgstr "_Löschen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
 
@@ -104,190 +99,115 @@
 msgstr "Leere Medium"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:520
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Zusammenstellung brennen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+msgid "Burn image"
+msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Zu brennendes Abbild"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO-Abbilder"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr "<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "_Nur ISO erzeugen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Zusammenstellung brennen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Schreibe ISO-Datei..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:425
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr "Dieser Schreibmodus wird noch nicht unterstützt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Brenne Abbild..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
 "erforderlich."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:433
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:469
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:485
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Schreibe Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die erforderlichen Zugriffsrechte haben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:491
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Schreibe Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:497
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Schreibe Pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:503
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Schließe Spur ab...."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:509
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Schließe Sitzung ab..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:549
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:449
-msgid "This write mode is not supported"
-msgstr "Dieser Schreibmodus wird nicht unterstützt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD-Abbild brennen"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Zu brennendes Abbild"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO-Abbilder"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "A_bbild brennen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Brenne Abbild..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Daten-Zusammenstellung"
 
@@ -305,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Ohne Zwischenpuffern"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "_Nur ISO erzeugen"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD _kopieren"
@@ -342,140 +267,243 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO aus CD erzeugen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Ausgewählte Datei(en) zu der Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Fügt ein neues Verzeichnis zur Zusammenstellung hinzu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Ausgewählte Datei(en) von der zusammenstellung entfernen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Inhalt der Zusammenstellung leeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Bestehende Sitzung importieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ausgewählte Datei umbennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Bezeichnung:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokaler Pfad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Sie müssen der Datei einen Namen geben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 "Eine Datei mit dem selben Dateinamen ist in der Zusammenstellung bereits "
 "vorhanden."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Heimatverzeichniss hinzufügen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Sie sind dabei ihr Heimatsverzeichniss zu der Zusammenstellung hinzu zu fügen. Dieser Vorgang wird wahrscheinlich lange dauern, und das Verzeichniss ist oftmals zu groß für ein Medium.\n"
+"\n"
+"Sind Sie sich sicher, daß sie fortführen wollen?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
-"Eine Datei namens »%s« ist in diesem Verzeichnis bereits vorhanden, die "
-"Datei wurde nicht hinzugefügt."
+"Eine Datei namens »%s« ist in diesem Verzeichnis bereits vorhanden, die Datei "
+"wurde nicht hinzugefügt."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Zusammenstellung brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Sie versuchen mehr Daten zu brennen, als auf eine CD passen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Nur Brenner anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Modusauswahl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Modusauswahl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr "Medien-Status"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr "Der Status des Mediums im Laufwerk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr "ist es eine gültige Kombination"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr "ist die Kombination von Hardware und Medium geeignet für die Zusammenstellung?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Löschmodus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr "Im Löschmodus werden andere Medien Statusnachrichten angezeigt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Geschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schreib_modus:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr "Leere Geschwindigketsliste"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Abruf der Geschiwindigkeitsliste ist fehlgeschlagen.</b>\n"
+"\n"
+"Dies ist ein bekannter Fehler, welcher bei manchen Laufwerken auftritt. Wir bitten um einen Fehlerbericht an <i>xfburn at xfce.org</i>·mit der Konsolenausgabe, so daß sich die Chancen verbessern das dieser Fehler behoben wird.\n"
+"\n"
+"Das Brennen sollte trotzdem funktionieren, aber sollten Probleme auftretten, dann lassen Sie es uns bitte wissen.\n"
+"\n"
+"<i>Vielen Dank!</i>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr "Weiterhin diese Nachricht _anzeigen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Das Medium ist voll!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr "Einmal beschreibbares Medium, Löschen ist nicht möglich"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Das Medium ist schon leer!"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -483,7 +511,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW formatieren"
 
@@ -502,20 +530,34 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+"Ist das Medium eventuell gemounted??\n"
+"\n"
+"Bitte unmounten und die Anwendung neu starten."
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Neue Zusammenstellung"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Erstellt eine neue Zusammenstellung."
 
@@ -529,107 +571,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zusammenstellung schließen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "A_nsicht"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Dateiliste neu laden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Informationen über Xfburn anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Daten-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Audio-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Dateibrowser anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt den Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt die Werkzeugleiste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Entwickler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -642,116 +685,121 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Der Text des Labels"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Das Verhalten von »Xfburn« konfigurieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Verzeichnis für temporäre Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 "_Verzeichnis für temporäre Dateien beim\n"
 "Beenden aufräumen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "_Zeige versteckte Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Benutze gut lesbare Dateigrößen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gefundene Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Knoten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Nach Geräten suchen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr "Leere Geschwindigkeitsliste Fehler Warnung anzeigen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisiere..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Geräte-Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
@@ -763,15 +811,54 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD und DVD Brennprogramm"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Zusammenstellung brennen"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Zusammenstellung brennen"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Schreibe ISO-Datei..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#~ msgid "The write mode is not supported currently"
+#~ msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Schreibe Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Schreibe Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Schreibe Pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Schließe Spur ab...."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Schließe Sitzung ab..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD-Abbild brennen"
+
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Initialisiere..."
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl und Aktualisierungsknopf anzeigen"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Letzte Sitzung wieder öffnen"
 

Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -23,13 +24,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -49,8 +49,7 @@
 msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -58,8 +57,7 @@
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -71,8 +69,8 @@
 msgstr "སྟོངམ།(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -104,168 +102,115 @@
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་རྐྱངམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_I)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས།"
 
@@ -283,6 +228,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "བར་བྱུང་།(_f)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་རྐྱངམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_I)"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
@@ -323,87 +273,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "སི་ཌི་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "ཁ་སྐོང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་སྣོད་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "བསལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཀྱི་ནང་དོན་བསལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "ནང་འདྲེན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "སྐད་ཤུགས་ཀྱི་མིང་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "ཚད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "ཉེ་གནས་འགྲུལ་ལམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ལུ་མིང་ངེས་པར་བཏགས་དགོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "མིང་གཅིག་པ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་རྩོམ་བྲིས་ནང་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -411,55 +374,139 @@
 msgstr ""
 "སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་\"%s\"མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་སྐོང་མ་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌིཀསི་ནང་ཤོམ་ཚུགས་ནི་ལས་ལྷག་སྟེ་གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་མས་!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "རྩོམ་འབྲི་པ་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་:(_S)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ཐབས་ལམ་འབྲི: (_m)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "སྣོད་འཛིན།"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།"
 
@@ -467,7 +514,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་རྩ་སྒྲིག་འབད།"
@@ -488,20 +535,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ།(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
@@ -515,112 +573,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "སྤང་།(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་སྤང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུའི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "བྱ་བ་ཚུ།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "སྟོན།(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "ཡང་སེལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "གནད་སྡུད་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -633,114 +691,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱིས་བྱ་སྒྲིག་ག་དེ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ན་སྙོམས་བསྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གཙང་དག་བཟོ།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "གསང་བའི་ཡོག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "འགྲོ་བ་མི་ལྷག་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྟོན།(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཨེ་ཨེམ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུའི་དོན་ལས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
@@ -753,16 +816,49 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "སི་ཌི་ དང་ ཌི་ཝི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གློག་རིམ།"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད་སེལ་འཐུའི་ཐོ་ཡིག་དང་ཡང་སེལ་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "མཇུག་གི་ལཱ་ཡུན་ལོག་ཁ་ཕྱེ།"
 

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Επιλογές"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Διαγραφή"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -101,168 +99,115 @@
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου _ISO μόνο"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Εγγραφή ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Εγγραφή CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Σύνθεση"
 
@@ -280,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Απευθείας"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου _ISO μόνο"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "Α_ντιγραφή CD"
@@ -320,87 +270,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Δημιουργία ISO από CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Προσθήκη καταλόγου στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων από τη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθάρισμα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Εκκαθάριση περιεχομένων σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Όνομα τόμου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Τοπική διαδρομή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στο αρχείο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Νέος κατάλογος"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -409,54 +372,138 @@
 "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στον κατάλογο. Το αρχείο δεν "
 "προστέθηκε."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Τύπος διαγραφής"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Ταχύτητα :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
@@ -464,7 +511,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
 
@@ -483,20 +530,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Νέα σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Δημιουργία νέας σύνθεσης"
 
@@ -510,109 +568,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Οριστικοποίηση σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Προτι_μήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ε_νέργειες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD δεδομένων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD ήχου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Αντιγραφή DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Προβολή περιηγητή αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Προβολή/απόκρυψη περιηγητή αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Μεταφραστής (%s)"
@@ -625,114 +683,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Αλλάξτε τη συμπεριφορά του Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Καθαρισμός προσωρινού καταλόγου κατά την έξοδο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Περιηγητής αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Ανθρωπίνως α_ναγνώσιμα μεγέθη αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Εντοπισμένες συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Εγγραφή CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Εγγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Εγγραφή DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Εγγραφή DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Έρευν_α για συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Εκτιμώμενη ταχύτητα εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer συσκευής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
@@ -745,16 +808,49 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Εγγραφή CD..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας και κουμπιού ανανέωσης"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Προεπιλεγμένο"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Άνοιγμα της προηγούμενης συνεδρίας"
 

Modified: xfburn/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,31 +3,31 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
 # , fuzzy
-# 
-# 
+#
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:02+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adding files to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +47,7 @@
 msgstr "Blank type"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +55,7 @@
 msgstr "Options"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +67,8 @@
 msgstr "_Blank"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Unable to grab drive"
 
@@ -100,161 +98,116 @@
 msgstr "Blanking disc..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Burn image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Image to burn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO images"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Dummy write"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Only create _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Burn image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Unable to create disc object"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Writing ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Cannot open image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Unable to create disc object"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Cannot attach source object to track object"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Burning image..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No media detected in drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Cannot recognise state of drive and media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Burning composition..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "The write mode is not supported currently"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Closing track..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Closing session..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Could not create ISO source structure"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Burn CD image"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Image to burn"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO images"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Burn image"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Unable to determine image size"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Cannot open image"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Burning image..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Data composition"
 
@@ -272,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Only create _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copy CD"
@@ -309,87 +267,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Create ISO from CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Add the selected file(s) to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Create directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Add a new directory to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remove the selected file(s) from the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Clear the content of the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Import existing session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Rename"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Rename the selected file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volume name :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Local Path"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "You must give a name to the file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "A file with the same name is already present in the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "New directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "New directory"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -398,49 +369,135 @@
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Burn composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Show writers only"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Show speed selection"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Show speed selection combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Show mode selection"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Show mode selection combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Blank type"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Speed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Write _mode:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "The inserted disc is already blank"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "The inserted disc is already blank"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "The inserted disc is already blank"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -448,7 +505,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Format DVD+RW"
 
@@ -467,20 +524,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_New composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Create a new composition"
 
@@ -494,109 +562,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Close composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Quit Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_nces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Show preferences dialogue"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresh file list"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Display information about Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copy Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copy Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Burn CD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copy DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Burn DVD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Show file browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Show/hide the file browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Show toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Show/hide the toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Editor"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Another cd burning GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Author/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Translator (%s)"
@@ -609,114 +677,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Tune how Xfburn behaves"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Temporary directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Clean temporary directory on exit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "File browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Show _hidden files"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Show human_readable filesizes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Devices"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Detected devices"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Write CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Write CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Write DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Write DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Sc_an for devices"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialising..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimated writing speed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "no info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Device buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Failed"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelled"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Completed"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Failure"
 
@@ -728,3 +801,41 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD and DVD burning application"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Burn Composition"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Burn Composition"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Writing ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Burning composition..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Writing Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Writing Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Writing pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Closing track..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Closing session..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Could not create ISO source structure"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Burn CD image"

Modified: xfburn/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/es.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/es.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 09:53+100\n"
 "Last-Translator: Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -19,13 +20,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Añadiendo ficheros a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Borrar CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -45,8 +45,7 @@
 msgstr "Tipo de borrado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -54,8 +53,7 @@
 msgstr "Opciones"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -67,8 +65,8 @@
 msgstr "_Borrar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No se ha encontrado la unidad"
 
@@ -98,161 +96,119 @@
 msgstr "Borrando disco..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Grabar composición"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Gra_bar imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Imagen a grabar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los ficheros"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Imágenes ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Si_mular grabación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Sólo crear _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Gra_bar imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Gra_bar la composición"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "No se puede crear objeto disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Escribiendo imagen ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "No se puede abrir imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "No se puede crear objeto disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No se puede adjuntar el objeto fuente al objeto pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Grabando imagen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
-"No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura (use el modo TAO en su lugar)"
+"No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
+"(use el modo TAO en su lugar)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en blanco o que tenga una sesión abierta"
+msgstr ""
+"Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en "
+"blanco o que tenga una sesión abierta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No se ha detectado ningún medio en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No se puede determinar el estado del dispositivo y del medio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Grabando composición..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Escribiendo Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Escribiendo Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Escribiendo pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Cerrando pista..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Cerrando sesión..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Grabar la imagen de CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Imagen a grabar"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los ficheros"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Imágenes ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Gra_bar imagen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "No se puede abrir imagen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Grabando imagen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composición de datos"
 
@@ -270,6 +226,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _vuelo"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Sólo crear _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -307,138 +268,237 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crear imagen ISO a partir de un CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Añadir el(los) fichero(s) seleccionado(s) a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crear directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Añadir un nuevo directorio a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Eliminar el(los) fichero(s) seleccionado(s) de la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpiar el contenido de la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sesión existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renombrar el fichero seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nombre del volumen :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Debe darle un nombre al fichero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ya existe un fichero con ese nombre en la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nuevo directorio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
-"Ya existe un fichero llamado \"%s\" en este directorio, el fichero nos se ha"
-"añadido"
+"Ya existe un fichero llamado \"%s\" en este directorio, el fichero nos se "
+"haañadido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Grabar la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "¡Está tratando de grabar más datos de los que caben en el disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar sólo grabadoras"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar selección de velocidad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar la caja de selección de velocidad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostar la selección de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar la caja de selección de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tipo de borrado"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidad:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escritura:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -446,7 +506,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatear DVD+RW"
 
@@ -465,20 +525,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Directorio 'home' de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichero"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nueva composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crear una nueva composición"
 
@@ -492,107 +563,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Cerrar composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Abandonar Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refrescar la lista de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostrar información sobre Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de datos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD de audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Grabar imagen de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Grabar imagen de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/ocultar el gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Conservador"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -605,114 +678,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El texto de la etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Personalizar el comportamiento de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directorio de ficheros temporales"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpiar el directorio de ficheros temporales al salir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar fic_heros ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Most_rar tamaños de ficheros más legibles"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escribir CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escribir CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escribir DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escribir DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Busc_ar dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidad de escritura estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "sin información"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Búfer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Búfer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
 
@@ -723,3 +801,42 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para grabar CDs y DVDs"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Grabar composición"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Gra_bar la composición"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Escribiendo imagen ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Grabando composición..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Escribiendo Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Escribiendo Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Escribiendo pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Cerrando pista..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Cerrando sesión..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Grabar la imagen de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Basque translations for xfburn package.
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#
+# 
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-03 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -18,275 +19,351 @@
 "X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Grabatze gailua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
 msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
 msgid "Complete"
 msgstr "Buruturik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Reopen last session"
-msgstr "Azken saio berriz ireki"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
-msgid "Erase last session"
-msgstr "Azken saioa ezabatu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
 msgid "Blank type"
 msgstr "Garbitze mota"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
-msgid "_Force"
-msgstr "_Indartu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Diskoa a_tera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
-msgid "Blanking..."
-msgstr "Hustuzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
-msgid "Performing OPC..."
-msgstr "OPC egiten..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Konposizioa grabatu"
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:131
-msgid "Write _mode :"
-msgstr "Idazte _modua :"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr "Ez da gailu eta medioaren egoera ezagutzen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr "Medioa ezin da ezabatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+msgid "Blanking disc..."
+msgstr "Diskoa garbitzen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Irudia _Grabatu"
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "grabatzeko irudia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO irudiak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Gezurtrazko grabatzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Grabaketa_Librea"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "_ISO-a sortu bakarrik"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Irudia _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Konposizioa _Grabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
-msgid "Finishing"
-msgstr "Amaitzen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
-msgid "Fixating..."
-msgstr "Konpontzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Ezin da irudia ireki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
-msgid "Writing composition..."
-msgstr "Konposizioa grabatzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
-msgid "Burn data composition"
-msgstr "Datu konposizioa grabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD irudia grabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Irudia Grabatzen..."
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "grabatzeko irudia"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan (TAO "
+"erabili honen ordez)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Irudia _Grabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO-a idazten..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datu konposizioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
 msgstr "Datu CD kopia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
 msgid "CD Reader device"
 msgstr "CD irakurle gailua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Irakurri a_hala"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "_ISO-a sortu bakarrik"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD-a _Kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
 msgid "Flushing cache..."
 msgstr "Katxea garbitzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
 msgid "Please insert a recordable medium."
 msgstr "Mesedez medio grabagarri bat sartu ezazu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
 msgid "Writing CD..."
 msgstr "CD-a idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
 msgid "Reading CD..."
 msgstr "CD-a irakurtzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
-msgid "Create ISO from composition"
-msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+msgid "Copy data DVD"
+msgstr "Datu DVD kopia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+msgid "DVD Reader device"
+msgstr "DVD irakurle gailua"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+msgid "_Copy DVD"
+msgstr "DVD-a _Kopiatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD-tik ISO bat sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziora gehitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Direktorioa sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Direktorio berri bat gehitu konposizioari"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziotik ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Konposizio edukia garbitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "saioa inportatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Bolumen izena :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Bide Lokala"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Fitxategiarentzat izen bat eman behar duzu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Izen berdineko fitxategi bat badago dagoeneko konposizioanfi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktorio berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Direktorio berria"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -295,77 +372,188 @@
 "Badago dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat direktorio horretan, "
 "fitxategia ez da gehitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Konposizioa grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
+msgstr ""
+"Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Grabatzaileak bakarrik bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
-msgid "Show speed selection list and refresh button"
-msgstr "Abiadura hautapen zerrenda eta berritze botoia bistarazi"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+msgid "Show speed selection combo"
+msgstr "Abiadura hautapen hautatzailea bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
-msgid "_Speed :"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+msgid "Show mode selection"
+msgstr "Modu hautapena bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+msgid "Show mode selection combo"
+msgstr "Modu hautapen hautatzailea bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Garbitze mota"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+msgid "_Speed:"
 msgstr "_Abiadura:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+msgid "Write _mode:"
+msgstr "Idazte _modua :"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
+
 #. globals
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW Formateatu"
 
 #. "xfburn-blank-cdrw"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formateatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fitxategi sistema"
 
 #. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
 #, c-format
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ren etxea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "Konposizioa _berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Konposizioatik berria sortu"
 
@@ -379,423 +567,328 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Konposizioa itxi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfbur utzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Hobespe_nak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Hobespen leihoa bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ekintzak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "xfbur-i buruz informazioa bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Datu CD-a kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Audio CD-a kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD irudia grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD-a _Kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD irudia grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi/ezkutatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Tresnabarra bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Tresnabarra bistarazi/ezkutatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Tresnabarra Editorea"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Egilea/Mententzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketaren testua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn portamoldea findu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Aldiroko direktorioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Garbitu aldiroko direktorioa irteterakoan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "e_zkututko fitxategiak bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Gizonen moduko fitxategi tamainak bista_razi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Atzemandako gailuak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
-msgid "Id"
-msgstr "Id-a"
-
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nodoa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Gailuak _atzeman"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "abiarazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Idazte abiadura estimatua:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "argibide gabe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO bufferra:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Gailu buferra:"
 
-#. output
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
-msgid "View _output"
-msgstr "_irteera bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
-msgid "Operation finished"
-msgstr "Ekintza amaiaturik"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Urzi egin da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Osaturik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
+msgid "Failure"
+msgstr "Huts"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Komandoa hautatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-write-mode-combo-box.c:41
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD eta DVD grabatze aplikazioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
+#~ msgid "Reopen last session"
+#~ msgstr "Azken saio berriz ireki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
-msgid "The inserted disc is already blank"
-msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
+#~ msgid "Erase last session"
+#~ msgstr "Azken saioa ezabatu"
 
-#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Indartu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
-msgid "No disc detected in the drive"
-msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
+#~ msgid "Blanking..."
+#~ msgstr "Hustuzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Ez da gailu eta medioaren egoera ezagutzen"
+#~ msgid "Performing OPC..."
+#~ msgstr "OPC egiten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
-msgid "Media is not erasable"
-msgstr "Medioa ezin da ezabatu"
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Konposizioa grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
-msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Diskoa garbitzen..."
+#~ msgid "Write _mode :"
+#~ msgstr "Idazte _modua :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
-msgid "Done"
-msgstr "Eginda"
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Konposizioa _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Ezin da helburu ISO fitxategia sortu: %s"
+#~ msgid "Finishing"
+#~ msgstr "Amaitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
+#~ msgid "Fixating..."
+#~ msgstr "Konpontzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
+#~ msgid "Writing composition..."
+#~ msgstr "Konposizioa grabatzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
+#~ msgid "Burn data composition"
+#~ msgstr "Datu konposizioa grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan (TAO erabili honen ordez)"
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD irudia grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO-a idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
+#~ msgid "Create ISO from composition"
+#~ msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
-msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
+#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
+#~ msgstr "Abiadura hautapen zerrenda eta berritze botoia bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
+#~ msgid "_Speed :"
+#~ msgstr "_Abiadura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Konposizioa grabatzen..."
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id-a"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Saio hasiera idazten..."
+#~ msgid "View _output"
+#~ msgstr "_irteera bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Saio amaiera idazten..."
+#~ msgid "Operation finished"
+#~ msgstr "Ekintza amaiaturik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Hasierako tartea idazten..."
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Ezin da helburu ISO fitxategia sortu: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Pista ixten..."
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Saioa ixten..."
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Konposizioa grabatzen..."
 
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Saio hasiera idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Saio amaiera idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO irudiak"
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Hasierako tartea idazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Pista ixten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Ezin da irudia ireki"
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Saioa ixten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Irudia Grabatzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
-msgid "Copy data DVD"
-msgstr "Datu DVD kopia"
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
-msgid "DVD Reader device"
-msgstr "DVD irakurle gailua"
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
-msgid "_Copy DVD"
-msgstr "DVD-a _Kopiatu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
-msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "Abiadura hautapen hautatzailea bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
-msgid "Show mode selection"
-msgstr "Modu hautapena bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
-msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "Modu hautapen hautatzailea bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
-msgid "_Speed:"
-msgstr "_Abiadura:"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
-msgid "Write _mode:"
-msgstr "Idazte _modua :"
-
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
-msgid "Failure"
-msgstr "Huts"
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"

Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 14:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 15:15+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,14 +20,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lisätään tiedostoja kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tyhjennä CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,9 +45,7 @@
 msgstr "Tyhjennystyyppi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,9 +53,7 @@
 msgstr "Asetukset"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:161
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -70,10 +65,8 @@
 msgstr "_Tyhjennä"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:410
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:553
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu"
 
@@ -103,198 +96,99 @@
 msgstr "Tyhjennetään levyä..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:345
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:345
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:521
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:411
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:139
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Polta kokoelma"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+msgid "Burn image"
+msgstr "Polta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:166
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:168
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Poltettava levykuva"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO-levykuvat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Valepoltto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:170
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:172
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Vi_rhesuojaus"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:176
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Luo pelkkä _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "P_olta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:213
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "P_olta kokoelma"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:309
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "ISO-kohdetiedostoa ei voi luoda: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Levykuvan koon tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:316
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Kirjoitetaan ISOa..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Levykuvan avaaminen ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:327
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:327
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:398
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:398
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:403
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:403
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:303
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Lähdeobjektin liittäminen raitaobjektiin ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:424
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:426
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:476
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:428
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:432
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:482
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:432
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:434
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:457
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:470
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:486
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:375
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:381
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:387
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:393
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Suljetaan raitaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:399
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Suljetaan istuntoa..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:556
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:550
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c:450
-msgid "This write mode is not supported"
-msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "Burn image"
-msgstr "Polta levykuva"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:130
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Poltettava levykuva"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:138
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO-levykuvat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
-msgid "_Burn image"
-msgstr "P_olta levykuva"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Levykuvan koon tunnistus ei onnistu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:299
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Levykuvan avaaminen ei onnistu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:336
-msgid "Burn mode is not currently implemented"
-msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Valittu levykuva ei mahdu levylle!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Levykuvan koon selvitys epäonnistui!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -302,12 +196,15 @@
 "Varmista, että valitsit kelvollisen tiedoston, ja että sinulla on sen "
 "käyttöön tarvittavat oikeudet."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:564
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Tiedostokokoelma"
 
@@ -325,6 +222,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Lennossa"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Luo pelkkä _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopioi CD"
@@ -362,136 +264,235 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Luo ISO CD-levystä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Lisää valitut tiedostot kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Lisää uusi hakemisto kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Poista valitut tiedostot kokoelmasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Tyhjennä kokoelman sisältö"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Tuo olemassaoleva istunto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Levyn nimi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Paikallinen polku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:613
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Tiedostolle täytyy antaa nimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:622
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1026
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Kokoelmassa on jo tiedosto tällä nimellä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:703
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:706
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1207
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Uusi hakemisto"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "Hakemistossa on jo tiedosto \"%s\", tiedostoa ei lisätty."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Polta kokoelma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Yrität polttaa levylle enemmän, kuin sille mahtuu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Näytä vain kirjoittavat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Näytä nopeusvalinta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Näytä nopeusvalintalaatikko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Näytä tilavalinta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Näytä tilavalintalaatikko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tyhjennystyyppi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Nopeus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Poltto_tapa:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Levy on jo tyhjä"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Levy on jo tyhjä"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Levy on jo tyhjä"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Hakemisto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
@@ -499,7 +500,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Alusta DVD+RW"
 
@@ -536,16 +537,16 @@
 "\n"
 "Irrota taltio ja käynnistä sovellus uudelleen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Uusi kokoelma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Luo uusi kokoelma"
 
@@ -559,107 +560,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Sulje kokoelma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Lopeta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Näytä asetusdialogi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "T_oiminnot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Virkistä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Virkistä tiedostolista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Näytä tietoja Xfburnista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopioi data-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopioi ääni-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Polta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopioi DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Polta DVD-levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Näytä tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Näytä tai piilota tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Näytä työkalupalkki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD-levyn polttokäyttöliittymä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Kirjoittaja/Ylläpitäjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Kääntäjä (%s)"
@@ -672,114 +674,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Nimikkeen teksti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Säädä Xfburnin käytöstä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Väliaikaishakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Tyhjennä väliaikaishakemisto poistuttaessa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Näytä _helppotajuiset tiedostokoot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Laitteet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Havaitut laitteet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Noodi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Etsi laitteita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Valmistellaan..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Arvioitu kirjoitusnopeus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "ei tietoa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-välimuisti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Laitteen välimuisti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Epäonnistui"
 
@@ -790,3 +797,45 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD- ja DVD-polttosovellus"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Polta kokoelma"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "P_olta kokoelma"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "ISO-kohdetiedostoa ei voi luoda: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Kirjoitetaan ISOa..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
+
+#~ msgid "The write mode is not supported currently"
+#~ msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Suljetaan raitaa..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Suljetaan istuntoa..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
+
+#~ msgid "This write mode is not supported"
+#~ msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta"

Modified: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -5,11 +5,12 @@
 # Etienne Collet <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,14 +22,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Ajout de fichiers à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Formater le CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -48,8 +47,7 @@
 msgstr "Type d'effacement"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -57,8 +55,7 @@
 msgstr "Options"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -70,8 +67,8 @@
 msgstr "_Effacer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Impossible de joindre le lecteur"
 
@@ -101,159 +98,117 @@
 msgstr "Effacement du disque..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Graver la Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Graver l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Image à graver"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Images ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulation"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Créer uniquement l'_ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Graver l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Graver une Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Échec à la création du disque"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Écriture de l'ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Échec à la création du disque"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode d'écriture (utilisez le mode TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Gravure de l'image..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode "
+"d'écriture (utilisez le mode TAO)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Échec à la détection de l'état du lecteur et média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Gravure de la composition..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Écriture du Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Écriture du Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Écriture du pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Fermeture de la piste..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Fermeture de la session..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Graver une image CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Image à graver"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Images ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Graver l'image"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Échec à l'ouverture de l'image"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Gravure de l'image..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composition de données"
 
@@ -271,6 +226,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "À la _volée"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Créer uniquement l'_ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copier le CD"
@@ -308,135 +268,239 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Créer une image ISO du CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) sélectionné(s) à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Créer un répertoire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Ajouter un nouveau répertoire à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) de la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Effacer le contenu de la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importer une session existante"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nom de volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Chemin complet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Vous devez nommer ce fichier"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Un fichier avec le même nom se trouve déjà dans la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nouveau répertoire"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà dans ce répertoire, ce fichier n'a pas été ajouté"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé \"%s\" existe déjà dans ce répertoire, ce fichier n'a pas "
+"été ajouté"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Graver une composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
+msgstr ""
+"Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Ne montrer que les graveurs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Montrer la sélection de vitesses"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Montrer la sélection de vitesses combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Montrer la sélection de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Montrer la sélection de mode combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Type d'effacement"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Vitesse :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mode d'é_criture :"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Répertoire"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -444,8 +508,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formater un DVD+RW"
 
@@ -454,8 +517,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formater"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichier"
 
@@ -465,21 +527,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Dossier personnel de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nouvelle composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Créer une nouvelle composition"
 
@@ -493,109 +565,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fermer une composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Quitter Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Préfér_ences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Modifier les préférences de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Afficher des informations à propos de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copier un CD de données"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copier un CD audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Graver une Image CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "_Copier le DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Graver une Image DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Afficher le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editer la barre d'outils"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Une autre interface de gravure de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Mainteneur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -608,114 +680,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Le texte du label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Modifier le comportement de xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Vider le dossier temporaire en quittant"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Affic_her les fichiers cachés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Afficher la taille des fichiers de façon plus comp_réhensible"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Périphériques détectés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Noeud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Graver le CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Graver le CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Graver le DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Graver le DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Re_cherche des périphériques"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisation..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimation de la vitesse d'écriture"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "pas d'info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Tampon FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Tampon du périphérique:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Échec"
 
@@ -727,57 +804,117 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Application de gravure de CD et DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Graver la Composition"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Graver une Composition"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Écriture de l'ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Gravure de la composition..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Écriture du Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Écriture du Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Écriture du pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Fermeture de la piste..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Fermeture de la session..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Graver une image CD"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Initialisation..."
+
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Montrer la liste des vitesses et le bouton de rafraîchissement"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Par défaut"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Réouvrir la dernière session"
+
 #~ msgid "Erase last session"
 #~ msgstr "Effacer la dernière session"
+
 #~ msgid "_Force"
 #~ msgstr "_Forcer"
+
 #~ msgid "Blanking..."
 #~ msgstr "Effacement..."
+
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "OPC en cours..."
+
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Clôture en cours"
+
 #~ msgid "Fixating..."
 #~ msgstr "Finalisation..."
+
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Graver la composition de données"
+
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "Créer une image ISO d'une composition"
+
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "Id"
+
 #~ msgid "View _output"
 #~ msgstr "V_oir le résultat"
+
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Opération terminée"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter?"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/devices"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "Échec à l'ouverture de /proc/scsi/sg/device_strs"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Erreur à la lecture des informations scsi de /proc/scsi/sg/devices"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Pas de message..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Graver un CD de données"
+
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Nouvelle composition audio"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Charger une composition"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Afficher le barre du disque"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils du disque"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Préférences de Xfburn"
-

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:26+0000\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <gl at li.org>\n"
@@ -19,14 +20,13 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW virxe"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Opcións"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -100,161 +98,114 @@
 msgstr "Dispositivo de gravación"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Gravar Imaxe de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
+msgid "Image to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
-msgid "Burn_Free"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Só crear a imaxe _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Dispositivo de gravación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Dispositivo de gravación"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
@@ -272,6 +223,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Só crear a imaxe _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -312,140 +268,235 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Engadir os ficheiros seleccionados ó CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Create directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Engadir os ficheiros seleccionados ó CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 #, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Directorio temporal"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+msgid "Blank mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
@@ -453,7 +504,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -472,20 +523,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr ""
 
@@ -499,112 +561,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Saír de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Amosar o diálogo de preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Amosar información acerca de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Gravar Imaxe de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "_Copiar CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Gravar Imaxe de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Amosar a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de Ferramentas"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra ferramenta para a gravación de CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -617,115 +679,120 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Ficheiro"

Modified: xfburn/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/he.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/he.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -4,11 +4,12 @@
 #
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2006.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2006, 2007.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -21,13 +22,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "הוסף קבצים לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "מחיקת CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +47,7 @@
 msgstr "אופן המחיקה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +55,7 @@
 msgstr "אפשרויות"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +67,8 @@
 msgstr "_מחיקה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -101,167 +99,114 @@
 msgstr "התקן הצריבה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "צרוב פרויקט"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "קובץ תמונה לצריבה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "כתיבה _מדומה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "צריבה _חופשית"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "יצירת ISO _בלבד"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_צרוב פרויקט"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "כותב ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "צריבת _תמונה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "כותב פרויקט..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "כותב ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "כותב ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "כותב תקליטור..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "ממלא מטמון..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "קובץ תמונה לצריבה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "צריבת _תמונה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "צריבת _תמונה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "פרויקט צריבה"
 
@@ -279,6 +224,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "בזמן _אמת"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "יצירת ISO _בלבד"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_העתקת תקליטור"
@@ -319,141 +269,238 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "יצירת ISO מתקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "הוסף את הקבצים הנבחרים לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "צור ספרייה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "הוסף ספריה חדשה לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "הסר את הקבצים הנבחרים מהפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "נקה את תוכן הפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "ייבא"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "שנה שם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "שנה את שם הקובץ הנבחר"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "שם הכרך:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "תוכן"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "נתיב מקומי"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "אתה חייב לתת שם לקובץ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "קובץ עם אותו שם כבר קיים בפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "ספריה חדשה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "ספריה חדשה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים בספריה זו, הקובץ לא הוסף לספריה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "פרויקט צריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "אתה מנסה לצרוב יותר מידע מאשר שהתקליטור יכול להכיל."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "הצג כתיבה בלבד"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "אופן המחיקה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_מהירות:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "אופן ה_צריבה:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקיה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
@@ -461,7 +508,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "אתחול DVD+RW"
 
@@ -480,20 +527,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "הבית של %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "פרויקט חדש"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "צור פרויקט חדש"
 
@@ -507,109 +565,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "שמור פרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_יציאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "יציאה מ-Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "הצג את תיבת הדו שיח להעדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_פעולות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "רענן"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "רענן את רשימת הקבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "הצג מידע אודות Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "העתק תקליטור מידע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "העתק תקליטור שמע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "העתק DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "צרוב תמונת DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "הצג דפדפן קבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "הצג/הסתר את דפדפן הקבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "הצג סרגל כלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "הצג/הסתר את סרגל הכלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "עורך סרגל כלים"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "עוד מנשק לצריבת תקליטורים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "כותב/מתחזק"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "מתרגם (%s)"
@@ -622,114 +680,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "הטקסט של התווית"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "שנה את הגדרות Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ספריה זמנית"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_נקה ספריה זמנית ביציאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "סייר קבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "הצג _קבצים נסתרים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "הצג _גודל קבצים בצורה נוחה לקריאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "התקנים שזוהו"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "צומת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "כתוב CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "כתוב CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "כתוב DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "כתוב DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_סרוק התקנים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "מאתחל..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "מהירות כתיבה מוערכת:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "ללא מידע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "מאגר FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "מאגר ההתקן:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "כשל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "בוטל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "כשל"
@@ -742,16 +805,49 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "יישום צריבת CD ו-DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "צרוב פרויקט"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_צרוב פרויקט"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "כותב ISO..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "כותב פרויקט..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "כותב ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "כותב ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "כותב תקליטור..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "ממלא מטמון..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "מאתחל..."
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "הצג רשימת מהירויות ולחצן רענון"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ברירת מחדל"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "פתיחה מחודשת של הפעלה אחרונה"
 

Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -2,3 +3,3 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 08:04+0100\n"
@@ -16,16 +17,14 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW törlése"
 
 # [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +46,7 @@
 msgstr "Törlés módja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +54,7 @@
 msgstr "Beállítások"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +66,8 @@
 msgstr "_Törlés"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -103,163 +100,117 @@
 msgstr "CD/DVD-író:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Összeállítás írása"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "A kiírandó kép"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO képek"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "S_zimulált írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Csak _ISO létrehozása"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Összeállítás írása"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "A kép mérete ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "A kép nem nyitható meg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Kép írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nincs média a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Összeállítás írása..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
 #, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ISO írása..."
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "A kép mérete ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ISO írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
 #, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "CD írása..."
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Sáv lezárása..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Szakasz zárása..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD-kép írása"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "A kiírandó kép"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO képek"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Kép írása"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "A kép mérete ismeretlen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "A kép nem nyitható meg"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Kép írása..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Adat összeállítás"
 
@@ -277,6 +228,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Röptében"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Csak _ISO létrehozása"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD másolása"
@@ -315,135 +271,236 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO készítése a CD-ről"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Kijelölt fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Új könyvtár hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Kijelölt fájlok eltávolítása az összeállításból"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Összeállítás tartalmának törlése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Létező szakasz importálása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Kijelölt fájl átnevezése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Kötet név:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Helyi útvonal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Nevet kell adnod a fájlnak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Már van egy ilyen nevű fájl az összeállításban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
 msgstr "\"%s\" fájl már van e könyvtárban, így nem adom hozzá"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Összeállítás írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Csak írók mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Sebesség választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Sebesség választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mód választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mód választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Törlés módja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Sebesség:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Írási _mód:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Alap"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "A lemez már üres"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "A lemez már üres"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "A lemez már üres"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
@@ -451,8 +508,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW formázása"
 
@@ -461,8 +517,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formázás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -472,21 +527,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s saját könyvtára"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "Ú_j összeállítás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Új összeállítás készítése"
 
@@ -500,109 +565,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Összeállítás bezárása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Kilépés az Xfburn-ből"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "A beállítóablak mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Műveletek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Kiírja az Xfburn adatait"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Adat CD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Hang CD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD-kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD-kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Fájlböngésző mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Fájlböngésző mutatása/rejtése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása/rejtése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Eszközsáv szerkesztő"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Szerző/Karbantartó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Fordító (%s)"
@@ -615,114 +680,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "A címke szövege"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn hangolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Átmeneti könyvtár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Átmeneti könyvtár törlése kilépéskor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Fájlböngésző"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Könnyen olvasható fájlméretek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Felismert eszközök"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Csomópont"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Eszközök keresése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Előkészítés..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Becsült írási sebesség:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Eszközpuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Törölve"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -734,57 +804,120 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD- és DVD-író alkalmazás"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Összeállítás írása"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Összeállítás írása"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO írása..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Összeállítás írása..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "ISO írása..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "ISO írása..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "CD írása..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Sáv lezárása..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Szakasz zárása..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD-kép írása"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Előkészítés..."
+
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Sebesség választó és frissítő gomb mutatása"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Alap"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Utolsó szakasz újranyitása"
+
 #~ msgid "Erase last session"
 #~ msgstr "Utolsó szakasz törlése"
+
 #~ msgid "_Force"
 #~ msgstr "_Kényszerítés"
+
 #~ msgid "Blanking..."
 #~ msgstr "Törlés..."
+
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "OPC végrehajtása..."
+
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Lezárás"
+
 #~ msgid "Fixating..."
 #~ msgstr "Rögzítés..."
+
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Adat összeállítás írása"
+
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "ISO készítése az összeállításból"
+
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "Azonosító"
+
 #~ msgid "View _output"
 #~ msgstr "_Kimenet mutatása"
+
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "A művelet befejeződött"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Tényleg kilépsz?"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "A /proc/scsi/sg/devices megnyitása sikertelen"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "A /proc/scsi/sg/device_strs megnyitása sikertelen"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Hiba a SCSI-adatok olvasásakor a /proc/scsi/sg/devices-ból"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Nincs üzenet..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Adat CD írása"
+
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Új hang összeállítás"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Összeállítás betöltése"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv mutatása/rejtése"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Az Xfburn beállításai"
-

Modified: xfburn/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/it.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/it.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -4,11 +4,12 @@
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 #
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Sto aggiungendo files alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Cancella CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Opzioni"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Cancella"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -99,161 +97,117 @@
 msgstr "Cancellazione disco..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Scrivi Composizione"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Scrivi immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Immagine da scrivere"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Immagini ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Crea solamente l'_ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Scrivi immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Scrivi Composizione"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Scrittura ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Impossibile aprire l'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Scrittura immagine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
-"Impossibile aggiungere dati ad un disco multisessione in questa modalità di scrittura (utilizza TAO invece)"
+"Impossibile aggiungere dati ad un disco multisessione in questa modalità di "
+"scrittura (utilizza TAO invece)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Scrittura composizione..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Scrittura Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Scrittura Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Scrittura pregap..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Chiusura traccia..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Chiusura sessione..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Scrivi immagine CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Immagine da scrivere"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Immagini ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Scrivi immagine"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Impossibile aprire l'immagine"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Scrittura immagine..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composizione dati"
 
@@ -271,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _volo"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Crea solamente l'_ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copia CD"
@@ -308,87 +267,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crea ISO da CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Aggiungi i file selezionati alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crea directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Aggiungi una nuova directory alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Rimuovi i file selezionati dalla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importa sessione esistente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Rinomina il file selezionato"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Percorso locale"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Devi dare un nome al file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Un file con lo stesso nome è già presente nella composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nuova directory"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -397,49 +369,136 @@
 "Un file chiamato \"%s\" esiste già in questa directory, il file non è stato "
 "aggiunto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Scrivi composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Stai provando a scrivere più dati di quelli che il disco può contenere !"
+msgstr ""
+"Stai provando a scrivere più dati di quelli che il disco può contenere !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostra solo masterizzatori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostra selezione velocità"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostra selezione modalità"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "_Cancella"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocità:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modalità di scrittura:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -447,7 +506,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatta DVD+RW"
 
@@ -466,20 +525,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Home di %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nuova composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crea una nuova composizione"
 
@@ -493,109 +563,110 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Chiudi composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Chiudi Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostra la finestra delle preferenze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
-msgid "Actions"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Actions"
 msgstr "Azioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Aggiorna la lista dei file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostra informazioni su Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copia CD Dati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copia CD Audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Scrivi Immagine CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copia DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Scrivi Immagine DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/nasconde la barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor barra degli strumenti"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Un'altra GUI per la masterizzazione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autore/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traduttore (%s)"
@@ -608,114 +679,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Il testo dell'etichetta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Regola come si comporta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directory temporanea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Pulisci directory temporanea all'uscita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra file _nascosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Mostra dimensioni _comprensibili"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivi rilevati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Scrivi CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Scrivi CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Scrivi DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Scrivi DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Cerca dispositivi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocità di scrittura stimata:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "nessuna informazione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Buffer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Completata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallimento"
 
@@ -726,3 +802,39 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Applicazione di scrittura CD e DVD"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Scrivi Composizione"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Scrivi Composizione"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Scrittura ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Scrittura composizione..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Scrittura Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Scrittura Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Scrittura pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Chiusura traccia..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Chiusura sessione..."
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Scrivi immagine CD"

Modified: xfburn/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ja.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ja.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -5,11 +5,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,13 +23,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW を空にする"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -48,8 +48,7 @@
 msgstr "ブランクのタイプ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -57,8 +56,7 @@
 msgstr "オプション"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -70,8 +68,8 @@
 msgstr "空にする(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -103,169 +101,116 @@
 msgstr "焼き付け先のデバイス"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "構成内容を焼く"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "焼き付けるイメージ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "ダミーを書出す(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "自由に焼く(_F)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ISO のみ作成(_I)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "構成内容を焼く(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO を書き込んでいます..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "イメージを焼く(_B)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブにディスクがありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "構成内容を焼く"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ISO を書き込んでいます..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ISO を書き込んでいます..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "CD を書き込んでいます..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "存在するセッションをインポートします"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD イメージを焼く"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "焼き付けるイメージ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "イメージを焼く(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "イメージを焼く(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Data composition"
 msgstr "構成内容をロード"
 
@@ -283,6 +228,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "すぐに(_F)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ISO のみ作成(_I)"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD をコピー(_C)"
@@ -323,145 +273,242 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD から ISO イメージを作成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "選択したファイルを CD に追加します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Create directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "構成内容をロード"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "選択したファイルを CD から削除します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "消去"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "CD の内容を消去します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "存在するセッションをインポートします"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "選択したファイルの名前を変更します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "ローカルパス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 #, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "作業用フォルダ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn composition"
 msgstr "構成内容を焼く"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "ブランクのタイプ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "速度(_S) :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "書き込みモード(_M) :"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "標準"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -469,7 +516,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD-RW を初期化"
@@ -490,21 +537,32 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s のホームフォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 #, fuzzy
 msgid "_New composition"
 msgstr "構成内容を保存"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "構成内容から ISO イメージを作成"
@@ -519,113 +577,113 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Close composition"
 msgstr "構成内容を保存"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn を終了します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "環境設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "環境設定ダイアログを表示します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "アクション(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ファイルのリストを更新します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn についての情報を表示します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "データ CD をコピー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD をコピー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD イメージを焼く"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "CD をコピー(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "CD イメージを焼く"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ファイルブラウザーを表示"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ファイルブラウザーを表示/隠します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示/隠します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ツールバーエディター"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD 焼き付けツールです"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "著作者/メインテナー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -638,115 +696,120 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "環境設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "終了時に作業用フォルダを清掃する(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "ファイルブラウザー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "認識可能なファイルサイズを表示(_R)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "検出されたデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "ノード"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "デバイスをスキャン(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初期化しています..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "見積り書き出し速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "情報がありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO バッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "デバイスバッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取り消されました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "完了しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗しました"
@@ -759,14 +822,46 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD や DVD を焼くアプリケーションです"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "構成内容を焼く"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "構成内容を焼く(_B)"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "構成内容を焼く"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "CD を書き込んでいます..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "存在するセッションをインポートします"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD イメージを焼く"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "初期化しています..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "標準"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "最後のセッションを再び開く"
 

Modified: xfburn/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ko.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ko.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:32+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -21,13 +22,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "구성 내용에 화일 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW를 지웁니다."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +47,7 @@
 msgstr "빈 타입"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +55,7 @@
 msgstr "선택사항"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +67,8 @@
 msgstr "지웁니다.(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "드라이브를 확보하지 못 했습니다."
 
@@ -100,160 +98,117 @@
 msgstr "디스크를 지우고 있습니다."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "구성 내용 기록"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "기록하고자 하는 이미지"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "모든 화일"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO 이미지"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "더미 기록(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "자유 기록(_F)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ISO만 작성(_I)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "구성 내용을 기록(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO를 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "이미지를 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "트랙에 추가하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "이미지를 기록..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "현재의 기록모드로는 다중 세션 디스크에 데이터를 추가할 수 없습니다.(TAO를 이용하시지요)"
+msgstr ""
+"현재의 기록모드로는 다중 세션 디스크에 데이터를 추가할 수 없습니다.(TAO를 이"
+"용하시지요)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "세션이 닫혀 있군요. 새로운 미디어나 추가 가능한 미디어를 주시지요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "드라이브에 미디어가 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 알 수 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "구성 내용을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Lead-in을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Lead-out을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "pregap을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "트랙을 닫고 있습니다..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "세션을 닫고 있습니다."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD 이미지를 기록"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "기록하고자 하는 이미지"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "모든 화일"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO 이미지"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "이미지를 기록(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "이미지를 열지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "이미지를 기록..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "데이터 구성"
 
@@ -271,6 +226,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "즉시(_f)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ISO만 작성(_I)"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD를 복사(_C)"
@@ -308,136 +268,236 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD로부터 ISO 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "선택한 화일을 구성내용에 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "디렉토리 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "구성내용에 새로운 디렉토리 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "선택한 화일을 구성내용에서 삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "구성내용을 삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "기존 세션을 가져옵니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "이름변경"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "선택한 화일의 이름을 변경"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "볼륨 이름 :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "내용"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "지역 경로"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "화일 이름을 지어주세요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "같은 이름의 화일 이미 구성내용에 있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "새로운 디렉토리"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "새로운 디렉토리"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "\"%s\"라는 화일이 이 디렉토리에 이미 있기 때문에 추가할 수 없습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "구성내용 기록"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "디스크 용량을 초과한 데이터를 기록하려고 하고 있습니다!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "작성자만 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "속도 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "속도 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "모드 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "모드 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "빈 타입"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "속도(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "기록 모드(_m):"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "기본"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "디렉토리"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "화일"
 
@@ -445,7 +505,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "형태"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD-RW를 포맷합니다."
 
@@ -464,20 +524,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s의 홈"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "화일(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "새로운 구성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "구성내용을 새로 작성"
 
@@ -491,109 +562,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "구성 내용 닫기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "종료(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn을 종료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "설정(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "설정 화면 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "동작(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "표시(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "새롭게"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "화일 목록을 새롭게 합니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "...에 대하여(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn에 대한 정보 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "데이터 CD를 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "음악CD를 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD를 기록"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD 이미지 기록"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "화일 브라우져 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "화일 브라우져 보기/숨기기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "도구바 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "도구바 표시/숨기기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "도구바 편집기"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "또 다른 CD 기록 GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "만든이/유지관리인"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "번역한 이(%s)"
@@ -606,114 +677,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "레이블"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "설정"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn의 성능향상"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "작업 디렉토리"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "종료하면서 작업디렉토리 삭제(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "화일 브라우져"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "숨겨진 화일 표시(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "화일 크기를 알기 쉽게 표시(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "찾아낸 장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "노드"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW를 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "장치 검색(_a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "초기화하고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "기록속도를 측정하고 있습니다:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "정보 없음"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "장치 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "실패햇습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소되었습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "완료했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "실패"
 
@@ -725,6 +801,45 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD/DVD 기록 프로그램"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "구성 내용 기록"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "구성 내용을 기록(_B)"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO를 기록하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "구성 내용을 기록하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Lead-in을 기록하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Lead-out을 기록하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "pregap을 기록하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "트랙을 닫고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "세션을 닫고 있습니다."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD 이미지를 기록"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "초기화하고 있습니다..."
@@ -732,9 +847,6 @@
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "속도 선택 리스트와 갱신버튼 표시"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "기본"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "마지막 세션을 다시 열어봅니다."
 

Modified: xfburn/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lt.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/lt.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
 "Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -21,13 +22,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +47,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +55,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +67,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -100,160 +98,112 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+msgid "Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
+msgid "Image to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
-msgid "Burn_Free"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
@@ -271,6 +221,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr ""
@@ -308,136 +263,230 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+msgid "Adding home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+msgid "Blank mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -445,7 +494,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -464,20 +513,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr ""
 
@@ -491,109 +551,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Burn Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -606,114 +665,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 

Modified: xfburn/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lv.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/lv.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -19,14 +20,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Pieveinot failus kompilācijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tukšs CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +45,7 @@
 msgstr "Tukšā veids"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +53,7 @@
 msgstr "Uzstādījumi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +65,8 @@
 msgstr "_Tukšs"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Neizdevās paķert ierīci"
 
@@ -99,159 +96,119 @@
 msgstr "Tukšoju disku..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Done"
 msgstr "Darīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Dedzināt Kompozīciju"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Attēls, kuru dedzināt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO attēli"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Dumjā rakstīšana"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Brīvā_Dedzināšana"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Veidot tikai _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Dedzināt Kompozīciju"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Rakstu ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Nevaru atvērt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nevar pievienot avota objektu celiņa objektam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Nevar apvienot datus uz vairāksesiju diska a esošo rakstīšanas režīmu (Izmantojiet TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Dedzinu attēlu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Nevar apvienot datus uz vairāksesiju diska a esošo rakstīšanas režīmu "
+"(Izmantojiet TAO)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai papildināms datu nesējs"
+msgstr ""
+"Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai "
+"papildināms datu nesējs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ierīcē Datu nesējs nav noteikts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nevar atpazīt stāvokli ierīcei un datu nesējam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Dedzinu kompozīciju..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Rakstu Ievadu..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Rakstu Izvadu..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Rakstu pirmsatkāpi..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Aizveru celiņu..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Aizveru sesiju..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Dedzināt CD attēlu"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Attēls, kuru dedzināt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO attēli"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Dedzināt attēlu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Nevaru atvērt attēlu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Dedzinu attēlu..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datu Kompozīcija"
 
@@ -269,6 +226,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Patiešo"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Veidot tikai _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopēt CD"
@@ -306,135 +268,236 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Veidot ISO no CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Pievienot atlasīto(-s) failus kompozīcijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Izveidot direktoriju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Pievienot jaunu direktoriju kompozīcijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Noņmet atlasīto(-s) failus no kompozīcijas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Notīrīt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Notīrīt kompzīcijas saturu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importēt esošu sesiju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārdēvēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Pārdēvēt atlasīto failu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Sējuma nosaukums :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Vietējais Ceļš"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Jums, jānorāda failam nosaukums"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Fails ar tādu nosaukumu jau ir kompozīcijā"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Jaunu direktoriju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Jaunu direktoriju"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Faila nosaukums \"%s\" jau eksistē šai direktorijā, fails netika pievienots"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Faila nosaukums \"%s\" jau eksistē šai direktorijā, fails netika pievienots"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Dedzināt kompozīciju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Jūs mēģinat iededzināt vairāk datu, nekā disks spēj saturēt !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Rādit tikai rakstītājus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Rādit ātruma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Rādīt kombinēto ātruma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Rādit rēžīma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Rādīt kombinēto režīma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tukšā veids"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Ātrum_s:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Rakstīšanas r_ežīms:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
@@ -442,8 +505,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatēt DVD+RW"
 
@@ -452,8 +514,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Failu sistēma"
 
@@ -463,21 +524,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s mājas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Jauna kompozīcija"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Izveidot jaunu kompozīciju"
 
@@ -491,107 +562,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Aizvērt kompozīciju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_ziet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Iziet no Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Uzs_tādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Parādīt uzstādījumu dialogu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Darbības"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atsvaidzināt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Atsvaidzināt failu sarakstu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Parāda informāciju par Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopēt Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopēt Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Dedzināt CD Attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopēt DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Dedzināt DVD attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Rādīt failu pārlūku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Rādīt/slēpt failu pārlūku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Rādīt rīkjoslu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Rādīt/slēpt rīkjoslu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Rīkjoslas Redaktors"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Vēlviens cd dedzināšanas GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/Uzturētājs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -604,114 +677,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiķetes teksts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Noskaņot Xfburn uzvedību"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Pagaidu direktorija"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Attīrīt pagaidu direktoriju uz aizvēršanu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Failu pārlūks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rādit _slēptos failus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Rādīt cilvēkam _lasāmus failu izmērus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Noteiktās ierīces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Mezgls"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Rakstīt CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Rakstīt CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Rakstīt DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Rakstīt DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "M_eklēt ierīces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Sāknēju..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Aptuvenais rakstīšanas ātrums:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "nav informācijas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Ierices buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Neizdevās"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atcelts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Kļūda"
 
@@ -723,3 +801,41 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD un DVD dedzināšanas lietotne"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Dedzināt Kompozīciju"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Dedzināt Kompozīciju"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Rakstu ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Dedzinu kompozīciju..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Rakstu Ievadu..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Rakstu Izvadu..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Rakstu pirmsatkāpi..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Aizveru celiņu..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Aizveru sesiju..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Dedzināt CD attēlu"

Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Legger til filer til komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Slett CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Slettetype"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Slett"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Klarte ikke å gripe enheten"
 
@@ -99,161 +97,116 @@
 msgstr "Sletter disk..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Brenn komposisjon"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Brenn avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Avtrykk som skal brennes"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO avtrykk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simuler skriving"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Bare lag _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Brenn avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Brenn komposisjon"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Klarte ikke opprette målfil iso: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Skriver iso..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Klarte ikke åpne avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Klarte ikke legge ved kildeobjekt til sporobjekt."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Brenner avtrykk..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Klarte ikke tilføye data til multiøkt disk med valgte modus (bruk TAO modus)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Lukket media med data er funnet. Trenger blank eller tilføybart media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Media er ikke funnet i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Klarte ikke å gjenkjenne status til enhet og media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Brenner komposisjon..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Skriver lead-in..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Skriver lead-out"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Skriver pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Lukker spor..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Lukker økt..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Brenn CD avtrykk"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Avtrykk som skal brennes"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO avtrykk"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Brenn avtrykk"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Klarte ikke åpne avtrykk"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Brenner avtrykk..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datakomposisjon"
 
@@ -271,6 +224,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Fortløpende"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Bare lag _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopier CD"
@@ -308,87 +266,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Lag ISO avtrykk fra CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Legg til valge fil(er) i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Legg til mappe i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Fjern valge fil(er) fra komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Tøm innholdet av komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Last inn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Last inn eksisterende økt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Gi nytt navn til valgt fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Dataområdenavn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokal sti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Du må gi filen et navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "En fil med samme navn finnes allerede i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -396,49 +367,135 @@
 msgstr ""
 "Filen \"%s\" filles allerede i denne mappen, filen har ikke blitt lagt til"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Brenn komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Do forsøker å brenne mer data enn platen har plass til!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Vis bare brennere"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Vis hastighetsliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Vis hastighet valgliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Vis modusliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Vis modus valgliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Slettetype"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skrive_modus:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -446,7 +503,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formater DVD+RW"
 
@@ -465,20 +522,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's hjem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Ny komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Lag ny komposisjon"
 
@@ -492,109 +560,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Lukk komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Avslutt Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "I_nnstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Vis innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksjoner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Oppdater fillisten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Vis informasjon om Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopier datacd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopier lydcd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Brenn CD avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopier DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Brenn DVD avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Vis filnavigasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Vis/skjul fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Vis verktøylinjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Vis/skjul verktøylinjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktøylinjeredigerer"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Enda et CD brenner verktøy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversetter (%s)"
@@ -607,114 +675,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekstetikett"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Bestem hvordan Xfburn oppfører seg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr " Mellomlagringsmappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Tøm mellomlagringsmappe ved programslutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Filnavigasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Vis _brukervennlige filstørrelser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Fant enhetene"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Brenn CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Brenn CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Brenn DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Brenn DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Søk etter enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialiserer..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimert skrivehastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "ingen informasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO mellomlager"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsmellomlager:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Feil"
 
@@ -725,3 +798,42 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD og DVD brenneprogram"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Brenn komposisjon"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Brenn komposisjon"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke opprette målfil iso: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Skriver iso..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Brenner komposisjon..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Skriver lead-in..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Skriver lead-out"
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Skriver pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Lukker spor..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Lukker økt..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Brenn CD avtrykk"

Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW wissen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Wis type"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Opties"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Wissen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -100,169 +98,116 @@
 msgstr "Wissen..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Compositie branden"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Image om te branden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Dummy write"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Alleen _ISO maken"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Compositie _Branden"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO schrijven..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Image _branden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Compositie schrijven..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ISO schrijven..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ISO schrijven..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "CD schrijven..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Cache legen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Importeer bestaande sessie"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD image branden"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Image om te branden"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Image _branden"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Image _branden"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Data compositie"
 
@@ -280,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Alleen _ISO maken"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD Kopieren"
@@ -320,87 +270,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO maken van CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Voeg de geselecteerde bestand(en) toe aan de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Maak map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Voeg nieuwe map toe aan compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde bestand(en) van de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Alles wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Inhoud van compositie wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importeer bestaande sessie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Naam wijzigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Naam wijzigen van geselecteerd bestand"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volume naar :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokale map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "U moet een naam aan het bestand geven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Een bestand met deze naam is al aanwezig in de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -409,54 +372,138 @@
 "Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al in deze map, het bestand is niet "
 "toegevoegd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Brand compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "U probeert meer data te branden dan er op de schijf past !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Toon alleen schrijvers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Wis type"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Snelheid :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schrijf _modus:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
@@ -464,7 +511,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatteer DVD+RW"
 
@@ -483,20 +530,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's persoonlijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nieuwe compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Maak een nieuwe compositie"
 
@@ -510,110 +568,110 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Sluit compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "V_oorkeuren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Toon voorkeuren dialoog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Beeld"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Vernieuwen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Bestand lijst vernieuwen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Geef informatie weer over Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopieer Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopieer Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Brand CD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD Kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Brand DVD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Toon bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Toon/Verberg bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Toon toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Toon/Verberg de toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Bewerker"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Een CD brand programma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Onderhouder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Vertaler (%s)"
@@ -626,114 +684,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De text van het label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Pas het gedrag van Xfburn aan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Tijdelijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Maak tijdelijke map s_choon bij afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Toon _verborgen bestanden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Toon leesba_re bestandsgroottes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gedetecteerde apparaten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Schrijf CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Schrijf CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Schrijf DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Schrijf DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Apparaten sc_annen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initializeren..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Schatten van schrijf snelheid"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "geen informatie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Apparaat bugger:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Mislukt"
@@ -746,6 +809,42 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD en DVD brand programma"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Compositie branden"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Compositie _Branden"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO schrijven..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Compositie schrijven..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "ISO schrijven..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "ISO schrijven..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "CD schrijven..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Cache legen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Importeer bestaande sessie"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD image branden"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Heropen laatste sessie"
 
@@ -782,6 +881,3 @@
 
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Operatie klaar"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standaard"

Modified: xfburn/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pa.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/pa.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -21,13 +22,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "ਖਾਲੀ CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -47,8 +47,7 @@
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -56,8 +55,7 @@
 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -69,8 +67,8 @@
 msgstr "ਬਲੈਂਕ(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -101,167 +99,114 @@
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ _ISO ਹੀ"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD ਈਮੇਜ਼ ਲਿਖੋ"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
 
@@ -279,6 +224,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "ਆਨ ਫਲਾਈ(_f)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ _ISO ਹੀ"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD ਨਕਲ"
@@ -319,141 +269,238 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD ਤੋਂ ISO ਬਣਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਦੇ ਭਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "ਭਾਗ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "ਆਕਾਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਪਾਥ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ 'ਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ, ਫਾਇਲ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸਮਰੱਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰਾਈਟਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਢੰਗ(_m):"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾਇਲ"
 
@@ -461,7 +508,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW ਫਾਰਮੈਟ"
 
@@ -480,20 +527,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s ਦਾ ਹੋਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
 
@@ -507,109 +565,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "ਡਾਟਾ CD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "ਹੋਰ CD ਬਰਨਿੰਗ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ (%s)"
@@ -622,114 +680,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "ਟਿਊਨ ਕਰੋ ਕਿ Xfburn ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ਟੈਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "ਬੰਦ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਟੈਂਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "ਹਿਊਮਨ ਰੀਡੇਬਲ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "ਡੀਟੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡੀਵਾਇਸ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "ਨੋਡ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ਡੀਵਾਇਸਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ(_a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ਐਸਟੀਮੇਟਿਡ ਲਿਖਣ ਗਤੀ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ਡੀਵਾਇਸ ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
@@ -742,6 +805,42 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD ਅਤੇ DVD ਲਿਖਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD ਈਮੇਜ਼ ਲਿਖੋ"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੁੜ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
@@ -777,6 +876,3 @@
 
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ਮੂਲ"

Modified: xfburn/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pl.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/pl.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 20:57+0200\n"
 "Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dodaję pliki do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Wyczyść CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Typ czyszczenia"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Opcje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "Wy_czyść"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -101,168 +99,115 @@
 msgstr "Nagrywarka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Nagraj projekt"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Obraz do nagrania"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Symulacja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Tylko utwórz _obraz"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Nagraj projekt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "_Nagraj"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Nagrywanie projektu..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Nagrywanie CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Opróżnianie bufora..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Importuj istniejącą sesję"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Nagraj obraz CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Obraz do nagrania"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Nagraj"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "_Nagraj"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Projekt z danymi"
 
@@ -280,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "W _locie"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Tylko utwórz _obraz"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopiuj CD"
@@ -320,87 +270,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Utwórz obraz z płyty CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Dodaj zaznaczone plik(i) do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Dodaj nowy katalog do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Usuń zaznaczone plik(i) z projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Wyczyść zawartość projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importuj istniejącą sesję"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Zmień nazwę zaznaczonego pliku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Etykieta wolumenu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ścieżka lokalna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Musisz podać nazwę pliku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Plik z taką samą nazwą jest już obecny w projekcie."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -408,54 +371,138 @@
 msgstr ""
 "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje w tym katalogu. Plik nie został dodany."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Nagraj projekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Próbujesz nagrać więcej danych, niż wynosi pojemność nośnika!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Pokaż tylko nagrywarki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Typ czyszczenia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Prędkość:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Tryb _zapisu:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -463,7 +510,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatuj DVD+RW"
 
@@ -482,20 +529,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Katalog domowy użytkownika %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nowy projekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Utwórz nowy projekt"
 
@@ -509,109 +567,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zamknij projekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Wyjdź z Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Pokaż okno preferencji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akcje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Wczytaj ponownie listę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Wyświetl informacje o Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopiuj CD z danymi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopiuj CD Audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Nagraj obraz płyty CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopiuj DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Nagraj obraz DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Pokaż przeglądarkę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Pokaż/ukryj przeglądarkę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Edytor pasków narzędzi"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Jeszcze jedno GUI do nagrywania płyt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Opiekun"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tłumacz (%s)"
@@ -624,114 +682,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst etykiety"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Dostosuj zachowania Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Katalog tymczasowy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Wyczyść katalog tymczasowy po wyjściu z programu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Przeglądarka plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Pokaż _ukryte pliki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Pokaż _czytelne rozmiary plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Wykryte urządzenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Nagraj CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Nagraj CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Nagraj DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Nagraj DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Skanuj urządzenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicjalizacja..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Szacowana szybkość nagrywania:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "brak informacji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Bufor FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Bufor urządzenia:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Niepowodzenie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Niepowodzenie"
@@ -744,7 +807,43 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplikacja do nagrywania płyt CD i DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Nagraj projekt"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Nagraj projekt"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Nagrywanie projektu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Nagrywanie CD..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Opróżnianie bufora..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Importuj istniejącą sesję"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Nagraj obraz CD"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Inicjalizacja..."
 
@@ -753,9 +852,6 @@
 #~ "Pokaż listę wyboru dostępnych prędkości nagrywania oraz przycisk "
 #~ "odświeżania"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Domyślny"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Odtwórz ostatnią sesję"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
-# 
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-08 12:56-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando arquivos à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Tipo vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Opções"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Não foi possível prender o drive"
 
@@ -99,164 +97,119 @@
 msgstr "Apagando disco..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Composição de Gravação"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Gravar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Imagem para gravação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Imagens ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simular gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Gravação _Livre"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Apenas criar _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Gravar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Gravar Composição"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Não é possível determinar o tamanho da imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Gravando ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Não é possível abrir a imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Não é possível adicionar o objeto fonte à faixa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Gravando imagem..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar dados ao disco de multi-sessão neste modo de "
 "gravação (Utilize o TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
-"Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com "
-"espaço para gravação"
+"Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para "
+"gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Não há mídia no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Não é possível reconhecer o estado do drive e da mídia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Gravando composição..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Não é possível determinar o tamanho da imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Gravando Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Gravando Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Gravando pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Fechando trilha..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Fechando sessão..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Gravar imagem de CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Imagem para gravação"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Imagens ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Gravar imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Não é possível determinar o tamanho da imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Não é possível abrir a imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Gravando imagem..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composição de dados"
 
@@ -274,6 +227,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Em _tempo real"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Apenas criar _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -311,87 +269,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Criar ISO do CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Adicionar o(s) arquivo(s) selecionado(s) à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Criar diretório"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Adicionar um novo diretório à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remover o(s) arquivo(s) selecionado(s) da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpar o conteúdo da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sessão existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear o arquivo selecionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Caminho Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Você deve dar um nome ao arquivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Um arquivo com o mesmo nome já encontra-se na composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Novo diretório"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -400,49 +371,135 @@
 "Um arquivo chamado \"%s\" já existe neste diretório, o mesmo não foi "
 "adicionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Gravar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Você está tentando gravar mais dados do que o disco pode suportar !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar a seleção de velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar a seleção de velocidades disponíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostrar a seleção de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar a seleção de modos disponíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tipo vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidade:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de gravação:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -450,7 +507,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formato DVD+RW"
 
@@ -469,20 +526,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Pasta Pessoal de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Criar uma nova composição"
 
@@ -496,107 +564,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fechar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Sair do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferê_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Atualizar lista de arquivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Exibir informações sobre o Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de Dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD de Áudio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Gravar Imagem de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Gravar Imagem de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/esconder o navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/esconder a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra Interface Gráfica de gravação de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -609,114 +679,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto do rótulo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Mudar o comportamento do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Diretório temporário"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpar o diretório temporário ao sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar ar_quivos ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Mostrar tamanhos de a_rquivos legíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Gravar CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Gravar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Gravar DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Gravar DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Procur_ar por dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Iniciando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidade de gravação estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
@@ -727,3 +802,42 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicação de gravação de CD e DVD"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Composição de Gravação"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Gravar Composição"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Gravando ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Gravando composição..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Gravando Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Gravando Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Gravando pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Fechando trilha..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Fechando sessão..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Gravar imagem de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,30 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt, 2007.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language-Team: \n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando ficheiros à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +45,7 @@
 msgstr "Tipo vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +53,7 @@
 msgstr "Opções"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +65,8 @@
 msgstr "_Vazio"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Incapaz de agarrar a drive"
 
@@ -99,159 +96,117 @@
 msgstr "A apagar disco..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Composição a Gravar"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Queimar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Imagem a queimar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Imagens ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simular escrita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Queima _Livre"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Apenas criar _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Queimar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Composição a Gravar"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Escrevendo ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Incapaz de abrir imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Queimando imagem..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
+"TAO)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Sem disco na drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Incapaz de reconhecer estado da drive e disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "O modo de escrita não é suportado por agora"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Composição a gravar..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Escrevendo Lead-in..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "O modo de escrita não é suportado por agora"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Escrevendo prepag..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Fechando pista..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Fechando sessão..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Queimar imagem de CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Imagem a queimar"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Imagens ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Queimar imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Incapaz de abrir imagem"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Queimando imagem..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composição de dados"
 
@@ -269,6 +224,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Em _marcha"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Apenas criar _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -306,135 +266,237 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Criar ISO de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Adicionar os ficheiro(s) seleccionado(s) à composição "
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Adicionar uma pasta nova à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remover os ficheiro(s) seleccionado(s) da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpar o conteúdo da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sessão existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear ficheiro seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Caminho Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Tem de dar um nome ao ficheiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Um ficheiro com o mesmo nome já existe na composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Nova pasta"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Um ficheiro de nome \"%s\" já existe nesta pasta, o ficheiro não foi adicionado"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Um ficheiro de nome \"%s\" já existe nesta pasta, o ficheiro não foi "
+"adicionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Gravar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostrar selecção de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de modo combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tipo vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escrita"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "O disco inserido já está vazio"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
@@ -442,8 +504,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatar DVD+RW"
 
@@ -452,8 +513,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Format"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
@@ -463,21 +523,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Criar nova composição"
 
@@ -491,109 +561,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fechar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Sair do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferê_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostar diálogo de preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Actualizar a lista de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostrar informação acerca do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD Áudio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Queimar Imagem de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Queimar Imagem de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/Ocultar o navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de barra de ferramentas"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI de gravação de cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Manutenção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -606,114 +676,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texto para a etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Mudar o comportamento do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Pasta temporária"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpar pasta temporária ao sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Mostrar tamanhos de ficheiros legíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escrever CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escrever CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escrever DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escrever DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Procur_ar dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimando a velocidade de escrita:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
@@ -725,3 +800,41 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicação de gravação CD e DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Composição a Gravar"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Composição a Gravar"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Escrevendo ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Composição a gravar..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Escrevendo Lead-in..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Escrevendo prepag..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Fechando pista..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Fechando sessão..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Queimar imagem de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ru.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ru.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:10+0600\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Добавление файлов к проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистить CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "Тип очистки"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "Настройки"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "_Очистить"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -100,167 +98,114 @@
 msgstr "Очистка..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Запись проекта"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Образ для записи"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Си_мулировать запись"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Только создать _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Записать проект"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Запись ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "_Записать образ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Запись проекта..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Запись ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Запись ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Запись CD..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Заполнение кэша..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Импортировать существующую сессию"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Запись образа CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Образ для записи"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Записать образ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "_Записать образ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Проект с данными"
 
@@ -278,6 +223,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_На лету"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Только создать _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Копировать CD"
@@ -318,87 +268,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Создание ISO-образа из CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Добавить выбранный файл(ы) в проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Создать в проекте папку"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Удалить выбранный файл(ы) из проекта"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Очистить содержимое проекта"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Импортировать существующую сессию"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Переименовать выбранный файл"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Имя тома :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Локальный путь"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Вы должны дать имя файлу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "В проекте уже есть файл с таким именем"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Новый каталог"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -406,51 +369,135 @@
 msgstr ""
 "В этом каталоге уже существует файл с именем \"%s\", файл не был добавлен"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Записать проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Вы пытаетесь записать больше данных, чем может вместить диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Показывать только записывающие устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Тип очистки"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Скорость :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Режим записи :"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -458,7 +505,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Форматировать DVD-RW"
 
@@ -477,20 +524,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашняя папка %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Создать проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Создать проект"
 
@@ -504,109 +562,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Закрыть проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Выйти из Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Показать диалог настроек"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Обновить список файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Показать информацию о Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Копировать CD с данными"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Копировать аудио-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Записать образ CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Копировать DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Записать образ DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Просмотр файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Показать/скрыть панель просмотра файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Панель инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Редактор панели инструментов"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ещё один инструмент для записи CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/сопровождающий"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -619,114 +677,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Текст метки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Настройка того, как будет себя вести Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Временная папка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Очищать временную папку при выходе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Просмотр файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Показывать _размеры файлов сокращённо"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Обнаруженные устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Запись CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Запись CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Запись DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Запись DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Найти устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизительная скорость записи:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "нет данных"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Буфер устройства:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Завершена неудачно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменена"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершена успешно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Завершена неудачно"
@@ -739,6 +802,42 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Приложение для записи CD и DVD"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Запись проекта"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Записать проект"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Запись ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Запись проекта..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Запись ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Запись ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Запись CD..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Заполнение кэша..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Импортировать существующую сессию"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Запись образа CD"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Открыть последнюю сессию"
 
@@ -771,6 +870,3 @@
 
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Операция завершена"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "По умолчанию"

Modified: xfburn/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sq.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/sq.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,14 +19,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Po shtoj kartela te hartimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Zbardh CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -45,8 +44,7 @@
 msgstr "Tip zbardhjeje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -54,8 +52,7 @@
 msgstr "Mundësi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -67,8 +64,8 @@
 msgstr "_Bosh"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "I pazoti të vë në zotërim pajisjen"
 
@@ -98,159 +95,117 @@
 msgstr "Po zbardh diskun..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Piq Hartimin"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Piq pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Pamje për pjekje"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Tërë kartelat "
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Pamje ISO "
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Vetëm krijo _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Piq pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Piq Hartim"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Po shkruaj ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "S'hap dot pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Po pjek pamjen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
+"S'i ngjis dot të dhëna një disku shumësesionësh me këtë mënyrë shkrimi "
+"(përdorni TAO më mirë)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "S'i ngjis dot të dhëna një disku shumësesionësh me këtë mënyrë shkrimi (përdorni TAO më mirë)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nuk u zbulua media në pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nuk njoh dot gjendjen e pajisjes dhe medias në të"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Po pjek hartimin..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Po mbyll gjurmën..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Po mbyll sesionin..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Piq pamje CDje"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Pamje për pjekje"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Tërë kartelat "
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Pamje ISO "
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Piq pamjen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "S'hap dot pamjen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Po pjek pamjen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Hartim të dhënash"
 
@@ -268,6 +223,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Fluturimthi"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Vetëm krijo _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopjo CD"
@@ -305,136 +265,238 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Krijo ISO prej CDsë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Shto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Shto te hartimi kartelën(at) e përzgjedhur(a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Krijoni drejtori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Shto te hartimi një drejtori të re"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiq"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Hiq kartelën(at) e përzgjedhur(a) prej hartimit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Pastro përmbajtjen e hartimit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importo sesion ekzistues"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Riemërto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Emër vëllimi :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Përmbajtje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Shteg Vendor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Duhet t'i jepni një emër kartelës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ka ndërkohë te hartimi një kartelë me të njëjtin emër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Drejtori e re"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Drejtori e re"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Ka tashmë një kartelë të quajtur \"%s\" në këtë drejtori, kartela s'u shtua"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Ka tashmë një kartelë të quajtur \"%s\" në këtë drejtori, kartela s'u shtua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Piq hartim"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Po përpiqeni të hidhni më tepër të dhëna se sa mund të mbajë një disk !"
+msgstr ""
+"Po përpiqeni të hidhni më tepër të dhëna se sa mund të mbajë një disk !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Shfaq vetëm shkruesa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje shpejtësish"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje shpejtësish"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje mënyre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje mënyrash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tip zbardhjeje"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Shpejtësi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mënyrë _shkrimi:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Disku i futur është i fshirë"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Disku i futur është i fshirë"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Disku i futur është i fshirë"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
@@ -442,8 +504,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formato DVD+RW"
 
@@ -452,8 +513,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formato"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem kartelash"
 
@@ -463,21 +523,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "faqe hyrëse e %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "Hartim i _Ri"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Krijo një hartim të ri"
 
@@ -491,109 +561,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Mbyll hartimin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Lër Xfburn-in"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpunoni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "P_arapëlqime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Shfaq dialog parapëlqimesh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veprime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rifresko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Rifresko listë kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Shfaq të dhëna rreth Xfburn-it"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopjo CD të Dhënash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopjo Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Piq Pamje CDje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopjo DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Piq Pamje DVDje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Shfaq shfletues kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Shfaq/fshih shfletuesin e kartelave"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Shfaq panel "
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Shfaq/fshih panelin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Përpunues Panelesh"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Një tjetër GUI për pjekje CDsh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mirëmbajtës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Përkthyes (%s)"
@@ -606,114 +676,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teksti i etiketës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parapëlqime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Rregulloni imtas sjelljen e Xfburn-it"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Drejtori e përkohshme"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Pastro drejtori të përkohshme gjatë daljes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Shfletues kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Shfaq kartela të _fshehura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Shfaq madhësi kartelash si të lexueshme për syrin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Pajisje të gjetura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nyje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Shkruaj CD R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Shkruaj CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Shkruaj DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Shkruaj DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Kontrollo për pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Po gatis..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Shpejtësi shkrimi e pritshme:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "pa të dhëna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Shtytëz FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Shtytëz pajisjeje:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështova"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "U plotësua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Dështim"
 
@@ -725,3 +800,32 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Zbatim për pjekje CDsh dhe DVDsh"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Piq Hartimin"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Piq Hartim"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Po shkruaj ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Po pjek hartimin..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Po mbyll gjurmën..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Po mbyll sesionin..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Piq pamje CDje"

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,13 +20,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lägger till filer till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tom cd-rw"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -45,8 +45,7 @@
 msgstr "Tom typ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -54,8 +53,7 @@
 msgstr "Alternativ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -67,8 +65,8 @@
 msgstr "_Tom"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -100,168 +98,115 @@
 msgstr "Brännarenhet"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Bränn kompilering"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Avbild att bränna"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Testskriv"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Skapa endast _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Bränn kompilering"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Skriver ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "_Bränn avbild"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Skriver kompilering..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Skriver ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Skriver ISO..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Skriver cd..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Tömmer cache..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Importera existerande session"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Avbild att bränna"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Bränn avbild"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "_Bränn avbild"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datakompilering"
 
@@ -279,6 +224,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Skapa endast _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopiera cd"
@@ -319,87 +269,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Skapa ISO från cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Lägg till markerade fil(er) till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Lägg till en ny katalog till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Ta bort de markerade filerna från kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Töm innehållet i kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importera existerande session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Byt namn på markerad fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volymnamn :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokal sökväg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Du måste ge ett namn till filen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "En fil med samma namn finns redan i kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Ny katalog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -408,54 +371,138 @@
 "En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen, filen har inte "
 "lagts till"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Bränn kompilering"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Du behöver bränna mer data än vad skivan kan rymma!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Visa endast skrivare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tom typ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skriv_läge :"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
@@ -463,7 +510,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatera dvd-rw"
@@ -484,20 +531,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Hemkatalog för %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Ny kompilering"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Skapa en ny kompilering"
 
@@ -511,112 +569,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Stäng kompilering"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Avsluta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Inställni_ngar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Visa egenskaper"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Åtgärder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Uppdatera fillista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Visa information om Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopiera data-cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopiera ljud-cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Bränn cd-avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "_Kopiera cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Bränn cd-avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Visa filbläddrare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Visa/dölj filbläddraren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Visa verktygsrad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Visa/dölj verktygsraden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Upphovsman/underhållare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Översättare (%s)"
@@ -629,114 +687,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texten på etiketten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Justera hur Xfburn beter sig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Temporär katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Rensa temporär katalog vid avslut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Visa mänskligt _läsbara filstorlekar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Identifierade enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Skriv cd-r"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Skriv cd-rw"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Skriv dvd-r"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Skriv dvd-ram"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Sök _efter enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Uppskattad skrivhastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "ingen info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-buffert:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsbuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Misslyckades"
@@ -749,16 +812,49 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Cd- och dvd-brännarprogram"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Bränn kompilering"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Bränn kompilering"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Skriver ISO..."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Skriver kompilering..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Skriver ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Skriver ISO..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Skriver cd..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Tömmer cache..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Importera existerande session"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Bränn cd-avbild"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Initierar..."
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Visa lista över hastigheter och uppdateringsknapp"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Öppna senaste session"
 

Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -4,11 +4,12 @@
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-29 11:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,13 +24,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Додавання файлів до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистити CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -49,8 +49,7 @@
 msgstr "Тип очищення"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -58,8 +57,7 @@
 msgstr "Параметри"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -71,8 +69,8 @@
 msgstr "О_чистити"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Неможливо захопити накопичувач"
 
@@ -102,164 +100,119 @@
 msgstr "Стирання диску..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "Записати проект"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "_Записати образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Образ для запису"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "Образи ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Імітувати запис"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Захист_буферу"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Лише створити _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Записати образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Записати проект"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Неможливо створити об'єкт на диску"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "Неможливо створити вихідний файл ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Неможливо визначити розмір образу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "Запис ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Неможливо відкрити образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "Виникла помилка під час запису ISO: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Неможливо створити об'єкт на диску"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Неможливо додати цей об'єкт до доріжки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Записати образ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Неможливо додати дані до мульти-сесійного диску в цьому режимі запису "
 "(використовувати замість TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Виявлено закритий носій з даними. Потрібен чистий диск або з можливістю "
 "запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Неможливо розпізнати стан накопичувача і носія"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "Зараз такий режим запису не підтримується"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "Записати проект..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Неможливо визначити розмір образу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Запис Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Запис Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Зараз такий режим запису не підтримується"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Запис pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Закриття треку..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "Закриття сесії..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "Неможливо створити структуру вхідного ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "Записати образ CD"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Образ для запису"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "Всі файли"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "Образи ISO"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "_Записати образ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "Неможливо визначити розмір образу"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "Неможливо відкрити образ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Записати образ..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "Дані проекту"
 
@@ -277,6 +230,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "На _ходу"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Лише створити _ISO"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Копіювати диск"
@@ -314,87 +272,100 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Створити ISO з CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Додати вибрані файли до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "Створити теку"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Додати нову теку до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Видалити вибрані файли з проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Очистити зміст проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Імпортувати існуючу сесію"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Перейменувати поточний файл"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Назва тому :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "Локальний шлях"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Потрібно дати ім'я файлу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Файл з такою назвою вже присутній в проекті"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Нова тека"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -402,49 +373,135 @@
 msgstr ""
 "Файл з ім'ям \"%s\" вже присутній в поточній теці, файл не може бути додано"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "Записати проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Ви намагаєтесь записати більше даних ніж може вміщати диск !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Показувати тільки пишучі приводи"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Показати вибрану швидкість"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Показувати вибрану combo швидкість"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Показувати вибраний режим"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Показувати вибраний combo режим"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Тип очищення"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Швидкість:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Режим _запису:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Вставлений диск вже чистий"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Вставлений диск вже чистий"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Вставлений диск вже чистий"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -452,7 +509,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Форматувати DVD+RW"
 
@@ -471,20 +528,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашня тека %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Програма запису Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Створити проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Створення нового проекту"
 
@@ -498,107 +566,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "Закрити проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Вийти"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Вийти з Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Параме_три"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Показувати діалог параметрів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "Д_ії"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Оновити список файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Відобразити інформацію про Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Копіювати CD з даними"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Копіювати аудіо-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "Записати образ диску"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Копіювати DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Записати образ DVd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Показувати переглядач файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Показати/сховати перегляд файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Показати панель інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Показати/сховати панель інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Редактор панелі інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Інший GUI інструмент для запису CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:526
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Розробник"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:531
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -611,114 +681,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Текст мітки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Налаштувати поведінку Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Тимчасова тека"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Очищати тимчасову теку при виході"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "Переглядач файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показувати п_риховані файли"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Відображати розмір файлів с_корочено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "Пристрої"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Виявлені пристрої"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "Вузол"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Записати CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Записати CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Записати DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Записати DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "По_шук пристроїв"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Ініціалізація..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизна швидкість запису:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "немає даних"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Буфер пристрою:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдача"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Скасовано"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "Відмова"
 
@@ -729,3 +804,42 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Програма для запису CD та DVD"
+
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "Записати проект"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Записати проект"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "Неможливо створити вихідний файл ISO: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "Запис ISO..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "Виникла помилка під час запису ISO: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "Записати проект..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "Запис Lead-In..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "Запис Lead-Out..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "Запис pregap..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "Закриття треку..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "Закриття сесії..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "Неможливо створити структуру вхідного ISO"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "Записати образ CD"

Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
 "Language-Team:  <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -23,14 +24,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "کمپوزیشن میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW خالی کریں"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -50,8 +49,7 @@
 msgstr "خالی قسم"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -59,8 +57,7 @@
 msgstr "اختیارات"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -72,8 +69,8 @@
 msgstr "_خالی"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
 
@@ -103,159 +100,116 @@
 msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگیا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "ا_میج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "برننگ کے لیے امیج"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "تمام فائلیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO امیجز"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_ڈمی لکھنا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "_برن فری"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "صرف ISO بن_ائیں"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "ا_میج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "کم_پوزیشن برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO لکھی جارہی ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "برننگ جاری ہے"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "CD امیج برن کریں"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "برننگ کے لیے امیج"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "تمام فائلیں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO امیجز"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "ا_میج برن کریں"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
 
@@ -273,6 +227,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "صرف ISO بن_ائیں"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_سی ڈی کاپی کریں"
@@ -310,135 +269,235 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD سے ISO بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "شامل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "منتخب فائل/فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "نئی ڈائریکٹری بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "منتخب فائل/فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "مواد صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "پھر نام دیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کا نام تبدیل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "والیم کا نام:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "مواد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "لوکل پاتھ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "نئی ڈائریکٹری"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "نئی ڈائریکٹری"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
 msgstr "فائل \"%s\" اس ڈائریکٹری میں پہلے ہی موجود ہے، یہ شامل نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "صرف رائٹر ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "رفتار منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "رفتار منتخب کار کومبو دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "خالی قسم"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_رفتار:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "لکھنے کا م_وڈ:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "فولڈر"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "فائل"
 
@@ -446,8 +505,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "قسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
 
@@ -456,8 +514,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_فارمیٹ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "فائل سسٹم"
 
@@ -467,21 +524,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s کا ہوم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "_نئی کمپوزیشن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
 
@@ -495,109 +562,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "ب_رخاست"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn بند کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ترجیحات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "_حرکات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "پھرتازہ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "فائل فہرست تازہ کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn کے بارے میں معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "ڈیٹا CD کاپي کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "آڈیو CD کاپی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "CD امیج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD کاپی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD امیج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "فائل براؤزر دکھائیں/چھپائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "اوزار پٹی دکھائیں/چھپائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "اوزار پٹی مدون"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "دوسرا سی ڈی برننگ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "مالک/مرتب کار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "مترجم (%s)"
@@ -610,114 +677,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "لیبل کے لیے متن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn کا سلوک مرتب کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_بند کرنے پر ٹمپریری ڈائریکٹری صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "فائل براؤزر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "_خفیہ فائلیں ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "پڑھنے کے قابل فائل حجم ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "ڈیوائسیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "دستیاب ڈیوائسس"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "گرہ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ڈیوائسس کے لیے سکین کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "کوئی معلومات نہیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ڈیوائس بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "ناکام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "مسترد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "مکمل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "ناکامی"
 
@@ -729,3 +801,41 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD اور DVD برننگ اطلاقیہ"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "کم_پوزیشن برن کریں"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "ISO لکھی جارہی ہے..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "برننگ جاری ہے"
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "CD امیج برن کریں"

Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -99,160 +97,112 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+msgid "Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
+msgid "Image to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
-msgid "Burn_Free"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:257
-msgid "Cannot attach source object to track object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:279
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:283
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
+msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:285
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:287
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:476
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:492
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:498
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:504
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:510
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:516
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c:557
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:253
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
@@ -270,6 +220,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr ""
@@ -307,136 +262,230 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:300
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:608
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:617
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1021
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:698
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:701
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+msgid "Adding home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+msgid "Blank mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr ""
 
@@ -444,7 +493,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -463,20 +512,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr ""
 
@@ -490,107 +550,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Burn Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:524
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -603,114 +664,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,31 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # zzl6612 at yahoo.com.cn, 2007.
-# 
-# 
+#
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:29+0800\n"
 "Last-Translator: Zhao Zhenglong <zzl6612 at yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "添加文件到创作区..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "擦除CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "擦除类型"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "选项"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "擦除(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "不能捕获驱动器"
 
@@ -99,160 +97,115 @@
 msgstr "擦除盘片..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "烧录创作项目"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "烧录映像(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "要烧录的映像"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr "全部文件"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO映像文件"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "模拟写入(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "仅创建ISO文件"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "烧录映像(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "烧录创作(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "不能创建磁盘目标"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr "不能创建目标ISO文件:%s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "写入ISO文件..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "不能打开映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "不能创建磁盘目标"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "不能附加源目标到目标轨"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+msgid "Burning image..."
+msgstr "烧录映像..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "该写模式不支持追加数据到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "驱动器中无媒介"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr "不支持当前的写模式"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "烧录创作..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "写引入..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "写引出..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "不支持当前的写模式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-msgid "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-msgid "Closing track..."
-msgstr "关闭轨道..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-msgid "Closing session..."
-msgstr "关闭会话..."
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr "不能创建ISO源结构"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "烧录CD映像"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "要烧录的映像"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr "全部文件"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr "ISO映像文件"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "烧录映像(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr "不能确定映像尺寸"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr "不能打开映像文件"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-msgid "Burning image..."
-msgstr "烧录映像..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "数据创作"
 
@@ -270,6 +223,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "仅创建ISO文件"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "复制CD(_C)"
@@ -307,136 +265,235 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "从CD创建ISO映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "添加文件到创作区"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "创建目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "添加新目录到创作区"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "从创作区中移除所选文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "清除创作区的内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "导入存在会话"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "卷标名称:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "本地路径"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "你必须指定一个文件名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "同一名字的文件已经存在创作区中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "新目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "新目录"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "该目录中名为\"%s\"的文件已经存在,所选文件没有被添加。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "烧录创作项目"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "你正试图烧录的数据容量超过媒介容纳的极限!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "仅显示写"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "显示速度选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "显示速度选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "显示选择模式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "显示模式选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "擦除类型"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "_Speed:"
 msgstr "速度(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "写入模式:"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "插入的盘片已经是空的"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "插入的盘片已经是空的"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "插入的盘片已经是空的"
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "目录"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
@@ -444,7 +501,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "格式化DVD+RW"
 
@@ -463,20 +520,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%'s主目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "新建创作项目"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "创建新创作项目"
 
@@ -490,109 +558,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "关闭创作"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "退出Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "显示选项设置对话框"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "动作(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "刷新文件列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "显示关于Xfburn的信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "复制数据CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "复制音乐CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "烧录CD映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "复制DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "烧录DVD映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "显示文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "显示/隐藏文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "显示/隐藏工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工具栏编辑器"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "一个图形CD烧录程序"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -605,114 +673,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "卷标的文本"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn 行为的协调性"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "临时文件目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "退出时清空临时文件目录(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "显示易读的文件尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "探测设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "节点"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "写CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "写CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "写DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "写DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "扫描设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "估计写速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "无信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO缓冲区:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "设备缓冲:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Failure"
 msgstr "失败"
 
@@ -724,3 +797,38 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD和DVD烧录程序"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "烧录创作项目"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "烧录创作(_B)"
+
+#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#~ msgstr "不能创建目标ISO文件:%s"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "写入ISO文件..."
+
+#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#~ msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
+
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "烧录创作..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "写引入..."
+
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "写引出..."
+
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "关闭轨道..."
+
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "关闭会话..."
+
+#~ msgid "Could not create ISO source structure"
+#~ msgstr "不能创建ISO源结构"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "烧录CD映像"

Modified: xfburn/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-05-29 23:57:26 UTC (rev 4864)
+++ xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-05-30 15:31:05 UTC (rev 4865)
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2006 THE XfBurn'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
-# 
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:09+0800\n"
 "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -20,13 +21,12 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "將檔案加入燒錄流程中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "抹寫 CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
@@ -46,8 +46,7 @@
 msgstr "抹寫方式"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
@@ -55,8 +54,7 @@
 msgstr "選項"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -68,8 +66,8 @@
 msgstr "抹除(_B)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -101,168 +99,115 @@
 msgstr "燒錄裝置"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
-msgid "Burn Composition"
-msgstr "燒錄所選的資料內容"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Burn image"
+msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+msgid "Image to burn"
+msgstr "欲燒錄的映像檔"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "模擬燒錄(_D)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "防燒壞功能(_F)"
 
-#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "只會建立映像檔(_I)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+msgid "_Burn image"
+msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "燒錄所選的內容(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "正在寫入映像檔"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Burning image..."
+msgstr "燒錄映像檔(_B)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
-msgstr "燒錄所選的燒錄流程"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "正在寫入映像檔"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "正在寫入映像檔"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "寫入光碟中..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "正在回存緩衝快取"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "匯入已有的光碟區段"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
-msgid "Burn CD image"
-msgstr "燒錄光碟映像檔"
-
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
-msgid "Image to burn"
-msgstr "欲燒錄的映像檔"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
-msgid "_Burn image"
-msgstr "燒錄映像檔(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "燒錄映像檔(_B)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
 msgid "Data composition"
 msgstr "燒錄資料"
 
@@ -280,6 +225,11 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "即時燒錄(_F)"
 
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "只會建立映像檔(_I)"
+
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "複製光碟(_C)"
@@ -320,141 +270,238 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "從光碟製作映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add"
 msgstr "加入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "將所選取的檔案加入燒錄流程"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Create directory"
 msgstr "建立資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "在此燒錄流程中新增一個資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "將所選取的檔案從燒錄流程中刪除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "清除燒錄流程中的內容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
 msgid "Import existing session"
 msgstr "匯入已有的光碟區段"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "重新命名所選的檔案"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
 msgid "Volume name :"
 msgstr "卷冊名稱 :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
 msgid "Contents"
 msgstr "光碟內容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
 msgid "Local Path"
 msgstr "本地路徑"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "您必須賦予檔案一個可用的名稱"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "相同名稱的檔案已存在於本次燒錄流程中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
 msgid "New directory"
 msgstr "新增資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "新增資料夾"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added"
 msgstr "名稱為 \"%s\" 的檔案已在此資料夾中,您無法再次加入這個檔案。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
 msgstr "燒錄這個燒錄流程"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "您想燒錄的資料大小超過光碟本身的容量!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show writers only"
 msgstr "只顯示燒錄機"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+msgid "Disc status"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 #, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "抹寫方式"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "燒錄速度(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "寫入模式(_M):"
 
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+msgid "Empty speed list"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr ""
+
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
@@ -462,7 +509,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "格式化 DVD-RW"
@@ -483,20 +530,31 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s 的家目錄"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "新建燒錄流程(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "建立新的燒錄流程"
 
@@ -510,112 +568,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "結束燒錄流程"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "離開 Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "功能設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "顯示功能選項對話框"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "動作(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "重新整理檔案列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "顯示關於 Xfburn 的資訊"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "複製資料光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "複製音樂光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
-msgid "Burn CD Image"
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Burn Image"
 msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "複製光碟(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "顯示檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "顯示/隱藏 檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "顯示工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "顯示/隱藏 工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "編輯工具列"
 
-#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
-#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR "/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "啊就一個光碟燒錄程式啦"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "程式作者/維護人員"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻譯人員 (%s)"
@@ -628,114 +686,119 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "標籤文字"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
 msgid "Preferences"
 msgstr "功能設定"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "調整 Xfburn 的操作方式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "燒錄暫存資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "離開程式時清除暫存資料夾(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
 msgid "File browser"
 msgstr "檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "顯示易懂的檔案大小(_R)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
 msgid "Detected devices"
 msgstr "偵測到的裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
 msgid "Node"
 msgstr "裝置位置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "寫入 CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "寫入 CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "寫入DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "寫入 DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "掃描燒錄裝置(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "概估燒錄速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
 msgid "no info"
 msgstr "沒有資訊"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "記憶體緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "裝置緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗"
@@ -748,16 +811,49 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD 及 DVD 燒錄程式"
 
+#~ msgid "Burn Composition"
+#~ msgstr "燒錄所選的資料內容"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "燒錄所選的內容(_B)"
+
+#~ msgid "Writing ISO..."
+#~ msgstr "正在寫入映像檔"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Burning composition..."
+#~ msgstr "燒錄所選的燒錄流程"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-In..."
+#~ msgstr "正在寫入映像檔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Lead-Out..."
+#~ msgstr "正在寫入映像檔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing pregap..."
+#~ msgstr "寫入光碟中..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing track..."
+#~ msgstr "正在回存緩衝快取"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closing session..."
+#~ msgstr "匯入已有的光碟區段"
+
+#~ msgid "Burn CD image"
+#~ msgstr "燒錄光碟映像檔"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "初始化中"
 
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "顯示選擇燒錄速度及重新整理的按鈕"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "預設"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "重開上次的燒錄紀錄"
 




More information about the Goodies-commits mailing list