[Goodies-commits] r4822 - xfce4-dict/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Sun May 18 00:35:32 CEST 2008


Author: mmassonnet
Date: 2008-05-17 22:35:32 +0000 (Sat, 17 May 2008)
New Revision: 4822

Added:
   xfce4-dict/trunk/po/nl.po
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/nl.po
Modified:
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
update translation

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-05-17 21:01:17 UTC (rev 4821)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* LINGUAS, nl.po: Add Dutch translation (Vincent)
+
 2008-05-13	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* en_GB.po: Update translation (Jeff Bailes)

Modified: xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2008-05-17 21:01:17 UTC (rev 4821)
+++ xfce4-dict/trunk/po/LINGUAS	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu lv pl pt_BR pt_PT uk ur
+ca cs de en_GB eu fr hu lv nl pl pt_BR pt_PT uk ur

Added: xfce4-dict/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict/trunk/po/nl.po	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -0,0 +1,328 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce4 Dictionary\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Een plugin om verschillende woordenboeken te raadplegen."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenboek"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Een woord opzoeken"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
+#: ../src/xfce4-dict.c:206
+#: ../lib/aspell.c:198
+#: ../lib/dictd.c:138
+#: ../lib/gui.c:96
+msgid "Ready."
+msgstr "Gereed."
+
+#. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "Zoek de gegeven tekst op met behulp van een Dict server (RFC 2229)"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "Zoek de gegeven tekst op met behulp van een internet-zoekmachine"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Check the given text with a spellchecker"
+msgstr "Kijk de gegeven tekst na met de spellingscontrole"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:59
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "Plaats de focus op het tekst-invoerveld in het paneel"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:60
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen is"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:61
+msgid "Show version information"
+msgstr "Geef versie-informatie weer"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:134
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEKST]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:158
+#, c-format
+msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:339
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "Woordenboek"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+#: ../lib/gui.c:189
+#: ../lib/prefs.c:212
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Xfce4 Woordenboek"
+
+#: ../lib/aspell.c:75
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/aspell.c:79
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgstr "Suggesties voor \"%s\":"
+
+#: ../lib/aspell.c:90
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
+
+#: ../lib/aspell.c:96
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgstr "Geen suggesties gevonden voor \"%s\"."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/aspell.c:122
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "Fout bij het uitvoeren van \"%s\" (%s)."
+
+#: ../lib/aspell.c:158
+msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog."
+msgstr "Geef het aspell commando op onder Voorkeuren."
+
+#: ../lib/aspell.c:164
+#: ../lib/common.c:200
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Ongeldige invoer."
+
+#: ../lib/aspell.c:202
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr "Fout bij verwerken (%s)"
+
+#: ../lib/common.c:171
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "De browser kon niet geopend worden, controleer uw Voorkeuren."
+
+#: ../lib/common.c:210
+msgid "Invalid non-UTF8 input."
+msgstr "Ongeldige invoer (geen UTF-8)."
+
+#: ../lib/dictd.c:112
+#: ../lib/dictd.c:375
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Kon geen verbinding maken met de server."
+
+#: ../lib/dictd.c:119
+#: ../lib/dictd.c:157
+#: ../lib/dictd.c:397
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
+
+#: ../lib/dictd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Server not ready."
+msgstr "De server is niet klaar."
+
+#: ../lib/dictd.c:140
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "Kon geen term vinden voor \"%s\"."
+
+#: ../lib/dictd.c:162
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/dictd.c:352
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "%s aan het raadplegen..."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "Deze server biedt geen woordenlijsten aan."
+
+#: ../lib/gui.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: ../lib/gui.c:162
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../lib/gui.c:212
+msgid "Text to search:"
+msgstr "Tekst om op te zoeken:"
+
+#: ../lib/gui.c:258
+msgid "Search with:"
+msgstr "Zoek met:"
+
+#: ../lib/gui.c:262
+#: ../lib/prefs.c:247
+#: ../lib/prefs.c:341
+msgid "Dict"
+msgstr "Dict"
+
+#: ../lib/gui.c:268
+#: ../lib/prefs.c:256
+#: ../lib/prefs.c:448
+msgid "Web"
+msgstr "Internet-zoekmachine"
+
+#: ../lib/gui.c:274
+#: ../lib/prefs.c:265
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: ../lib/gui.c:343
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#: ../lib/prefs.c:107
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+msgstr "U heeft een ongeldige term uit het woordenboek gekozen."
+
+#: ../lib/prefs.c:172
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Duits <-> Engels"
+
+#: ../lib/prefs.c:173
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Duits <-> Frans"
+
+#: ../lib/prefs.c:174
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Duits <-> Spaans"
+
+#: ../lib/prefs.c:175
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - Duits <-> Italiaans"
+
+#: ../lib/prefs.c:176
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - Duits <-> Chinees"
+
+#: ../lib/prefs.c:177
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "dist.cc - Woordenboek"
+
+#: ../lib/prefs.c:178
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:179
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:180
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: ../lib/prefs.c:239
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: ../lib/prefs.c:241
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>Standaard-zoekmethode:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:274
+msgid "Last used method"
+msgstr "Laatstgebruikte methode"
+
+#: ../lib/prefs.c:288
+msgid "<b>Panel text field:</b>"
+msgstr "<b>Invoerveld in paneel:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:294
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Invoerveld weergeven in paneel"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:301
+msgid "Text field size:"
+msgstr "Grootte invoerveld:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:344
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Server Port:"
+msgstr "Poort server:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:364
+#: ../lib/prefs.c:508
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "Woordenboek:"
+
+#: ../lib/prefs.c:368
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (alle gebruiken)"
+
+#: ../lib/prefs.c:370
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (alle gebruiken, stoppen na de eerste geldige term)"
+
+#: ../lib/prefs.c:450
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>URL van internet-zoekmachine:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:456
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+# "Variabele" used in need of a better translation of "placeholder"
+#: ../lib/prefs.c:476
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services.\n"
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Geef een URL in van een website die een woordenboek levert.\n"
+"Gebruik {word} als variabele voor het op te zoeken woord."
+
+#: ../lib/prefs.c:495
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: ../lib/prefs.c:497
+msgid "Aspell program:"
+msgstr "Aspell-programma:"
+

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-05-17 21:01:17 UTC (rev 4821)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-18	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* LINGUAS, nl.po: Add Dutch translation (Vincent)
+
 2008-05-13	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* en_GB.po: Update translation (Jeff Bailes)
@@ -4,7 +8,7 @@
 
 2008-05-02  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
-        * eu.po: Basque translation update
+	* eu.po: Basque translation update
 
 2008-04-10  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 

Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-05-17 21:01:17 UTC (rev 4821)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja ko lt lv nb_NO pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur vi zh_CN zh_TW
+ca cs de el en_GB eu fr gl hu ja ko lt lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur vi zh_CN zh_TW

Added: xfce4-mount-plugin/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/nl.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/nl.po	2008-05-17 22:35:32 UTC (rev 4822)
@@ -0,0 +1,227 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-17 12:41+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:54
+#, c-format
+msgid "%.1f B"
+msgstr "%.1f B"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:55
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:56
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:57
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:66
+#, c-format
+msgid "size:                %g\n"
+msgstr "grootte:                %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:67
+#, c-format
+msgid "used size:           %g\n"
+msgstr "ruimte in gebruik:           %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:68
+#, c-format
+msgid "available siz:       %g\n"
+msgstr "beschikbare ruimte:       %g\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:69
+#, c-format
+msgid "percentage used:     %d\n"
+msgstr "percentage in gebruik:     %d\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:70
+#, c-format
+msgid "file system type:    %s\n"
+msgstr "bestandssysteem:    %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:71
+#, c-format
+msgid "actual mount point:  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:155
+#, c-format
+msgid "disk: %s\n"
+msgstr "schijf: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:156
+#, c-format
+msgid "mount point: %s\n"
+msgstr "koppelpuntT: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:160
+#, c-format
+msgid "not mounted\n"
+msgstr "niet aangekoppeld\n"
+
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
+msgid "Mount Plugin: Error executing command."
+msgstr "Aankoppelingsplugin: Fout bij het uitvoeren van commando"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:54
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" should be removable safely now."
+msgstr "Het apparaat \"%s\" kan nu veilig verwijderd worden."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:57
+msgid "An error occurred. The device should not be removed!"
+msgstr "Er is een fout opgetreden. Koppel het apparaat niet los!"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:220
+msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
+msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">niet aangekoppeld</span>"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:525
+msgid "devices"
+msgstr "apparaten"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:690
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Eigenschappen bewerken"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:697
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount devices"
+msgstr "Apparaten aankoppelen"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
+msgid "Show _message after unmount"
+msgstr "_Bericht weergeven na loskoppeling"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:761
+msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
+msgstr "U kunt een ander pictogram kiezen om in het paneel weer te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:768
+msgid "Icon:"
+msgstr "Pictogram:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:772
+msgid "Select an image"
+msgstr "Kies een afbeelding"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:779
+msgid "_General"
+msgstr "Al_gemeen"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
+"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
+"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"Nadat het apparaat is aangekoppeld zal dit commando worden uitgevoerd met het koppelpunt als argument.\n"
+"U kunt \"thunar %m\" proberen als u niet weet wat u hier moet invullen.\n"
+"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat weer te geven, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:804
+msgid "_Execute after mounting:"
+msgstr "Na koppeling _uitvoeren:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "WAARSCHUWING: Deze opties zijn alleen bedoeld voor gevorderden! Het is aan te raden deze opties niet aan te passen tenzij u weet wat u doet."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
+msgid "_Custom commands"
+msgstr "_Aangepaste commando's"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
+msgstr ""
+"De meeste mensen willen \"sudo\" voor beide commando's invoegen of \"sync %d &&\" voor \"unmount %d\" invoegen.\n"
+"'%d' kan gebruikt worden om het apparaat weer te geven, '%m' kan gebruikt worden om het koppelpunt aan te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
+msgid "_Mount command:"
+msgstr "_Aankoppelingscommando:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:866
+msgid "_Unmount command:"
+msgstr "_Ontkoppelingscommando:"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:892
+msgid "_Commands"
+msgstr "_Commando's"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "Activeer deze optie om ook netwerk-bestandssystemen als NFS, SMBFS, SHFS en SSHFS weer te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Display _network file systems"
+msgstr "_Netwerk-bestandssystemen weergeven"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Activeer deze optie om een CD na het loskoppelen ook uit te werpen en in te voegen voor het aankoppelen."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
+msgid "_Eject CD-drives"
+msgstr "CD's _uitwerpen"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
+msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
+msgstr "Activeer deze optie om alleen de koppelpunten weer te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
+msgid "Display _mount points only"
+msgstr "Alleen _koppelpunten weergeven"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exclude the following file systems from the menu.\n"
+"The list is separated by simple spaces.\n"
+"It is up to you to specify correct devices or mount points."
+msgstr ""
+"Geef de volgende bestandssystemen niet weer in het menu.\n"
+"Gebruik spaties als scheidingsteken.\n"
+"Het is aan u correcte schijven en koppelpunten in te geven."
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972
+msgid "E_xclude specified file systems"
+msgstr "Aangegeven bestandssystemen u_itsluiten"
+
+#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:987
+msgid "_File systems"
+msgstr "_Bestandssystemen"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
+msgstr "Geeft alle apparaten weer en geeft de mogelijkheid deze aan- of los te koppelen."
+




More information about the Goodies-commits mailing list