[Goodies-commits] r4090 - ristretto/trunk/po
Stephan Arts
stephan at xfce.org
Sat Mar 22 00:02:11 CET 2008
Author: stephan
Date: 2008-03-21 23:02:11 +0000 (Fri, 21 Mar 2008)
New Revision: 4090
Modified:
ristretto/trunk/po/bg.po
ristretto/trunk/po/cs.po
ristretto/trunk/po/de.po
ristretto/trunk/po/fi.po
ristretto/trunk/po/fr.po
ristretto/trunk/po/hu.po
ristretto/trunk/po/it.po
ristretto/trunk/po/lv.po
ristretto/trunk/po/nb_NO.po
ristretto/trunk/po/nl.po
ristretto/trunk/po/pt_BR.po
ristretto/trunk/po/pt_PT.po
ristretto/trunk/po/ristretto.pot
ristretto/trunk/po/tr.po
ristretto/trunk/po/ur.po
Log:
Make update-po
Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -33,124 +33,136 @@
"ред.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "Отваряни наскоро"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Няма налични приложения"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Покажи хоризонтално"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Покажи вертикално"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Скриване"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Замяна на фоновия цвят"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Предварително зареждане"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -158,7 +170,7 @@
"Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
"(в секунди)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -166,15 +178,15 @@
"Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
"(използва се повече памет)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -182,36 +194,50 @@
"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
"среда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Отваряне с..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -30,123 +30,135 @@
"Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevřené"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontálně"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikálně"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Chování"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Promítání snímků"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Určit _barvu pozadí:"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Prodleva"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Načítat dopředu"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -154,7 +166,7 @@
"Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
"(ve vteřinách)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -162,15 +174,15 @@
"Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
"(použije se více paměti)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Načítat _předem"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -178,35 +190,49 @@
"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Otevřít pomocí..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -219,9 +245,6 @@
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Chování"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/de.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
# Christian Dywan <christian at twotoasts.de>, 2007.
# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Keine Programme verfügbar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavorführung"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
"(in Sekunden)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
"Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
"(benötigt mehr Speicher)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,39 +193,53 @@
"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
"Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Öffnen mit..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
"leeren wollen?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2007-2008
#
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -190,19 +190,25 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/main_window.c:1406
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:1434
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:1481
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007.
#
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -16,139 +17,150 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de commande.\n"
+"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:361
-#: ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:369
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Aucune application disponible"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Vue des _miniatures"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Afficher _horizontalement"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Afficher _verticalement"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "_Cacher"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportement"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache Image"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Taille du cache :"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Durée"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -156,7 +168,7 @@
"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
"(en secondes)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -164,46 +176,67 @@
"Précharger les images durant le diaporama\n"
"(nécessite plus de mémoire vive)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:1325
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement de bureau Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1378
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
+"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Ouvrir avec..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:1512
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment ouverts de Ristretto ?"
+#: ../src/main_window.c:1526
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
+"ouverts de Ristretto ?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "L'espacement entre les miniatures"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualiseur d’Images"
@@ -216,10 +249,8 @@
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualiseur d’Images pour Xfce"
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Retourner _verticalement"
+
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Retourner _horizontalement"
-
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:25+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Verzió adatok"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -28,184 +28,210 @@
"A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "Utóbbiak"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Eszközsáv mutatása"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Előkép néző"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vízszintesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Függőlegesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Rejt"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "U_grás"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
#, fuzzy
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "SZERVÁC Attila"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Kép-néző"
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/it.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versione"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
"comando.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostra _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _Destra"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _Sinistra"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Apparenza"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Imposta colore sfondo :"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Precarica"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
"Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
"(usa più memoria)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore :"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,35 +193,49 @@
"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
"desktop XFCE."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Apri con..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
@@ -222,9 +248,6 @@
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Ruota _Verticalmente"
Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -30,129 +30,141 @@
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_tvērt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nesenie"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Rādit Horizontāli"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Rādit Vertikāli"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Slēpt"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Noildze"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Pirmsielāde"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
#, fuzzy
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -161,7 +173,7 @@
"Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
"(sekundēs)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -169,50 +181,64 @@
"Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
"(aizņem vairāk atmiņas)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Izstrādātājs:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Tūlkotāji:"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Atvert ar..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,123 +31,135 @@
"Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "Nylig _brukt"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Åpne med..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis _verktøylinje"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniatyr_visning"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Skalere"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vis _vannrett"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Vis _loddrett"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Bildefremviser innstillinger"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildefremvisning"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildehurtiglager"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Hurtiglager størrelse:"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgrense"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslasting"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -155,7 +167,7 @@
"Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
"(i sekunder)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -163,51 +175,65 @@
"Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
"(bruker mer minne)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "_Forhåndslast bilder"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelser"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Åpne med..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
"dokumenter?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildefremviser"
Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Versie informatie"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,123 +31,135 @@
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Geen programma's beschikbaar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Miniatuur Weergave"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Verticaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaweergave"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond kleur"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Afbeeldingen cache"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache grootte:"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Vooruit laden"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -155,7 +167,7 @@
"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
"diaweergave (in seconden)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -163,15 +175,15 @@
"Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
"(gebruikt meer geheugen)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -179,37 +191,50 @@
"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
"Xfce-desktop omgeving"
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Bestand(en) openen..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
"wilt wissen?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiering"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rand breedte"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Afbeeldingsweergave"
@@ -222,9 +247,6 @@
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Gedrag"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "_Verticaal spiegelen"
Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007,2008.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:35-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -33,123 +33,135 @@
"disponíveis.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho do cache:"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -158,7 +170,7 @@
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -166,15 +178,15 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -182,39 +194,53 @@
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
"trabalho do Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Abrir com..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
"abertos mais recentes?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizador de Imagens"
@@ -226,6 +252,3 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
#
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,147 +16,159 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
+"disponíveis.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recentemente usado"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:361
-#: ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:369
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Sem aplicações disponíveis"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho de cache:"
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de slides\n"
+"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de "
+"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -163,46 +176,66 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Programador"
-#: ../src/main_window.c:1325
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de desktop Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1378
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
+"desktop Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Abrir com..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1512
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+#: ../src/main_window.c:1526
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "A quantidade de espaço entre miniaturas"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizador de Imagem"
@@ -214,4 +247,3 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
-
Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -29,177 +29,202 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr ""
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
#
# Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>, 2008.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
"Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "D_izin Aç"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr "Birlikte aç..."
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Önizleme Gösterici"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
msgid "_Rotate"
msgstr "Dö_ndür"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Ya_tay Sırala"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Di_key Sırala"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
msgid "H_ide"
msgstr "Giz_le"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr "Sırayla Göster"
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Resim Gösterici"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr "Kalan süre"
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr "Önyükleme"
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
"(saniye cinsinden)"
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
"Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
"(daha çok hafıza kullanır)"
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "Geliştirici:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,36 +193,50 @@
"Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
"göstericidir."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Birlikte aç..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Resim Gösterici"
Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po 2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po 2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -31,184 +31,209 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "O_pen Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Recently used"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "افقی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "عمودی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "چھپائیں"
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1412
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
More information about the Goodies-commits
mailing list