[Goodies-commits] r4090 - ristretto/trunk/po

Stephan Arts stephan at xfce.org
Sat Mar 22 00:02:11 CET 2008


Author: stephan
Date: 2008-03-21 23:02:11 +0000 (Fri, 21 Mar 2008)
New Revision: 4090

Modified:
   ristretto/trunk/po/bg.po
   ristretto/trunk/po/cs.po
   ristretto/trunk/po/de.po
   ristretto/trunk/po/fi.po
   ristretto/trunk/po/fr.po
   ristretto/trunk/po/hu.po
   ristretto/trunk/po/it.po
   ristretto/trunk/po/lv.po
   ristretto/trunk/po/nb_NO.po
   ristretto/trunk/po/nl.po
   ristretto/trunk/po/pt_BR.po
   ristretto/trunk/po/pt_PT.po
   ristretto/trunk/po/ristretto.pot
   ristretto/trunk/po/tr.po
   ristretto/trunk/po/ur.po
Log:
Make update-po


Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация за версията"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -33,124 +33,136 @@
 "ред.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Отваряни наскоро"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Няма налични приложения"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Покажи хоризонтално"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Покажи вертикално"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Скриване"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Завъртане надясно"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Завъртане наляво"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Замяна на фоновия цвят"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Предварително зареждане"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -158,7 +170,7 @@
 "Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
 "(в секунди)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -166,15 +178,15 @@
 "Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
 "(използва се повече памет)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Предварително зареждане на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -182,36 +194,50 @@
 "Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
 "среда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Отваряне с..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"

Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Informace o verzi"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -30,123 +30,135 @@
 "Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_tevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Naposledy otevřené"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotace"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontálně"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikálně"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Chování"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Promítání snímků"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Určit _barvu pozadí:"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Načítat dopředu"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -154,7 +166,7 @@
 "Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
 "(ve vteřinách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -162,15 +174,15 @@
 "Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
 "(použije se více paměti)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Načítat _předem"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -178,35 +190,49 @@
 "Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
 "Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Otevřít pomocí..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků"
@@ -219,9 +245,6 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
 
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Chování"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
 

Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/de.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Christian Dywan <christian at twotoasts.de>, 2007.
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
 "Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Zuletzt geöffnet"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Keine Programme verfügbar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavorführung"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
 "Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
 "(in Sekunden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
 "Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
 "(benötigt mehr Speicher)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Bilder _vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,39 +193,53 @@
 "Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
 "Arbeitsumgebung Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
 "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Öffnen mit..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
 "leeren wollen?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"

Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2007-2008
 #
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versiotiedot"
 
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -190,19 +190,25 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/main_window.c:1406
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
 
-#: ../src/main_window.c:1434
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa hakemisto"
 
-#: ../src/main_window.c:1481
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""

Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007.
 #
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-08 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -16,139 +17,150 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Information sur la version"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de commande.\n"
+"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:361
-#: ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:369
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Aucune application disponible"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Barre d’_outils"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Vue des _miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Afficher _horizontalement"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Afficher _verticalement"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Cacher"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _droite"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _gauche"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportement"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache Image"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Taille du cache :"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Préchargement"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -156,7 +168,7 @@
 "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -164,46 +176,67 @@
 "Précharger les images durant le diaporama\n"
 "(nécessite plus de mémoire vive)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Précharger les images"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement de bureau Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1378
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
+"de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Ouvrir avec..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment ouverts de Ristretto ?"
+#: ../src/main_window.c:1526
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
+"ouverts de Ristretto ?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "L'espacement entre les miniatures"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualiseur d’Images"
@@ -216,10 +249,8 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualiseur d’Images pour Xfce"
 
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportement"
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Retourner _verticalement"
+
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Retourner _horizontalement"
-

Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Verzió adatok"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -28,184 +28,210 @@
 "A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ma_ppa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Utóbbiak"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Előkép néző"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vízszintesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Függőlegesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Rejt"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "U_grás"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kép-néző"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kép-néző"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Fejlesztő:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÁC Attila"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Kép-néző"

Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/it.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
 "comando.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_pri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Apri _recenti"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostra _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nascondi"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _Sinistra"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Imposta colore sfondo :"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Precarica"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
 "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
 "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
 "(usa più memoria)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Precarica le immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore :"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,35 +193,49 @@
 "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
 "desktop XFCE."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "_Apri con..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
@@ -222,9 +248,6 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizzatore di immagini XFCE"
 
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Ruota _Verticalmente"
 

Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -30,129 +30,141 @@
 "Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_tvērt Mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nesenie"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Rādit Horizontāli"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Rādit Vertikāli"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Slēpt"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slīdrāde"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Noildze"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Pirmsielāde"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -161,7 +173,7 @@
 "Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
 "(sekundēs)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -169,50 +181,64 @@
 "Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
 "(aizņem vairāk atmiņas)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Pirmsielādes attēli"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Izstrādātājs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tūlkotāji:"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Atvert ar..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"

Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -31,123 +31,135 @@
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Åp_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Nylig _brukt"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis _verktøylinje"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis _vannrett"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis _loddrett"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skjul"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildehurtiglager"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Hurtiglager størrelse:"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgrense"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Forhåndslasting"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -155,7 +167,7 @@
 "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -163,51 +175,65 @@
 "Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
 "(bruker mer minne)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Forhåndslast bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelser"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Åpne med..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil tømme Ristretto's liste over nylig brukte "
 "dokumenter?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Hvor mye mellomrom det skal være mellom miniatyrbildene"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildefremviser"

Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Versie informatie"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -31,123 +31,135 @@
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Map o_penen"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent geopend"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Geen programma's beschikbaar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Toon Werkbalk"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Miniatuur Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roteren"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Verticaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaweergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrond kleur"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Afbeeldingen cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache grootte:"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Vooruit laden"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -155,7 +167,7 @@
 "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
 "diaweergave (in seconden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -163,15 +175,15 @@
 "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
 "(gebruikt meer geheugen)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -179,37 +191,50 @@
 "Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
 "Xfce-desktop omgeving"
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Bestand(en) openen..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
 "wilt wissen?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spatiering"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rand breedte"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Afbeeldingsweergave"
@@ -222,9 +247,6 @@
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Afbeeldings weergave"
 
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Gedrag"
-
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "_Verticaal spiegelen"
 

Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007,2008.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:35-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação da versão"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -33,123 +33,135 @@
 "disponíveis.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Usado _recentemente"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho do cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Pré-carregamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -158,7 +170,7 @@
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -166,15 +178,15 @@
 "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 "(usa mais memória)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -182,39 +194,53 @@
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Abrir com..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
 "abertos mais recentes?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens"
@@ -226,6 +252,3 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens do Xfce"
-
-#~ msgid "Behaviour"
-#~ msgstr "Comportamento"

Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
 #
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-09 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,147 +16,159 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Informação de versão"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
+"disponíveis.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recentemente usado"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:361
-#: ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:369
-#: ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sem aplicações disponíveis"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho de cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Pré-carregamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de slides\n"
+"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de "
+"slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -163,46 +176,66 @@
 "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 "(usa mais memória)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programador"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de desktop Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1378
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
+"desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Abrir com..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
+#: ../src/main_window.c:1526
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que deseja apagar a lista de documentos usados recentemente?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "A quantidade de espaço entre miniaturas"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagem"
@@ -214,4 +247,3 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagem Xfce"
-

Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -29,177 +29,202 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr ""

Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 #
 # Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>, 2008.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -32,124 +32,136 @@
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "D_izin Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Önizleme Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Dö_ndür"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Ya_tay Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Di_key Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 msgid "H_ide"
 msgstr "Giz_le"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Sırayla Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Resim Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr "Kalan süre"
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr "Önyükleme"
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +169,7 @@
 "Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
 "(saniye cinsinden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +177,15 @@
 "Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
 "(daha çok hafıza kullanır)"
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Görüntüleri _önyükle"
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,36 +193,50 @@
 "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
 "göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Birlikte aç..."
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Resim Gösterici"

Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po	2008-03-21 23:00:38 UTC (rev 4089)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po	2008-03-21 23:02:11 UTC (rev 4090)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:218
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-22 00:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -31,184 +31,209 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/main_window.c:323
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:324
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:390
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:391
+#: ../src/main_window.c:394
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "افقی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:421
+#: ../src/main_window.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "عمودی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:428
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "چھپائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:462
+#: ../src/main_window.c:465
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:463
+#: ../src/main_window.c:466
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:487
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:513
+#: ../src/main_window.c:516
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:1179
+#: ../src/main_window.c:1211
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1196
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1200
+#: ../src/main_window.c:1237
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Resize to content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Rescale image on maximize/restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1254
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1206
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1229
+#: ../src/main_window.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:1232
+#: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1233
+#: ../src/main_window.c:1283
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1248
+#: ../src/main_window.c:1299
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1251
+#: ../src/main_window.c:1302
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1256
+#: ../src/main_window.c:1307
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/main_window.c:1311
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1261
+#: ../src/main_window.c:1312
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1315
+#: ../src/main_window.c:1368
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1325
+#: ../src/main_window.c:1378
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1333
+#: ../src/main_window.c:1386
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/main_window.c:1353
+#: ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1412
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1388
+#: ../src/main_window.c:1430
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:1452
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1512
+#: ../src/main_window.c:1526
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Image Viewer"




More information about the Goodies-commits mailing list