[Goodies-commits] r4985 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po ristretto/trunk/po thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po thunar-svn-plugin/trunk/po thunar-volman/trunk/po verve-plugin/trunk/po xfbib/trunk/po xfce4-battery-plugin/trunk/po xfce4-cddrive-plugin/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-notes-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Sun Jun 22 12:40:21 CEST 2008


Author: mmassonnet
Date: 2008-06-22 10:40:21 +0000 (Sun, 22 Jun 2008)
New Revision: 4985

Added:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/id.po
   notification-daemon-xfce/trunk/po/id.po
   ristretto/trunk/po/id.po
   thunar-archive-plugin/trunk/po/id.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/id.po
   thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po
   thunar-volman/trunk/po/id.po
   verve-plugin/trunk/po/id.po
   xfbib/trunk/po/id.po
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/LINGUAS
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
   thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
   verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfbib/trunk/po/ChangeLog
   xfbib/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS
Log:
update-po

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be da en_GB eu fr lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur
+be da en_GB eu fr id lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Indonesian translations for gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 gsynaptics-mcs-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gsynaptics-mcs-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 19:40+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Pengaturan Synaptics"

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be cs da de el en_GB fr hu it lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk ur
+be cs da de el en_GB fr hu id it lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT uk ur

Added: notification-daemon-xfce/trunk/po/id.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of notification-daemon-xfce.po to librezale
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: notification-daemon-xfce 0.3.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 19:47+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/settings/main.c:64
+msgid "Top Left"
+msgstr "Kiri Atas"
+
+#: ../src/settings/main.c:65
+msgid "Top Right"
+msgstr "Kanan Atas"
+
+#: ../src/settings/main.c:66
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Kiri Bawah"
+
+#: ../src/settings/main.c:67
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Kanan Bawah"
+
+#. create new preview notification
+#: ../src/settings/main.c:188
+msgid "Preview notification"
+msgstr "Pemberitahuan pratayang"
+
+#: ../src/settings/main.c:189
+msgid ""
+"Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry."
+msgstr ""
+"Lorem Ipsum adalah teks percobaan sederhana yang digunakan oleh industri pencetakan dan typeset."
+
+#: ../src/settings/main.c:324
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
+
+#: ../src/settings/main.c:330
+msgid "Configure the Xfce notification daemon"
+msgstr "Atur jurik pemberitahuan Xfce"
+
+#: ../src/settings/main.c:340
+msgid "Notification _position:"
+msgstr "Posisi _pemberitahuan:"
+
+#: ../src/settings/main.c:370
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Pra_tayang"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:41
+msgid "Failed to launch notification-settings"
+msgstr "Gagal menjalankan pengaturan pemberitahuan"
+
+#: ../src/settings/mcs_plugin.c:61
+msgid "Button Label|Notification Settings"
+msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Customize the notification daemon settings"
+msgstr "Sesuaikan pengaturan jurik pemberitahuan"
+
+#: ../src/settings/notification-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Notification Settings"
+msgstr "Pengaturan Pemberitahuan Xfce 4"

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-06-11  Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
 
 	* fi.po: Updated Finnish translation

Modified: ristretto/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-bg cs de el en_GB fi fr hu it lv nb_NO nl pt_BR pt_PT ru sk tr ur zh_CN
+bg cs de el en_GB fi fr hu id it lv nb_NO nl pt_BR pt_PT ru sk tr ur zh_CN

Added: ristretto/trunk/po/id.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Indonesian translations for ristretto package.
+# Copyright (C) 2008 ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-10 20:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Version information"
+msgstr "Informasi versi"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Jalankan dalam mode layar penuh"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Jalankan tampil salindia"
+
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1636
+#: ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Buka berkas..."
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:340
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/main_window.c:347
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "Bu_ka Folder"
+
+#: ../src/main_window.c:348
+msgid "_Recently used"
+msgstr "Bar_u digunakan"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "Close _all"
+msgstr "Tutup semu_a"
+
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:686
+msgid "Open with..."
+msgstr "Buka dengan..."
+
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:697
+msgid "No applications available"
+msgstr "Tak ada aplikasi tersedia"
+
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:405
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
+
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "Penilik Gambar _Miniatur"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "_Zooming"
+msgstr "_Pembesaran"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Rotasi"
+
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
+
+#: ../src/main_window.c:503
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "Tampilkan _Horizontal"
+
+#: ../src/main_window.c:507
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "Tampilkan _Vertikal"
+
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "H_ide"
+msgstr "S_embunyikan"
+
+#: ../src/main_window.c:548
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rotasi ke Ka_nan"
+
+#: ../src/main_window.c:549
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rotasi ke Ki_ri"
+
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:570
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ke"
+
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:601
+msgid "_Help"
+msgstr "Ban_tuan"
+
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
+
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "Pengaturan penilik gambar"
+
+#: ../src/main_window.c:1438
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Perilaku"
+
+#: ../src/main_window.c:1442
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Tampil Salindia"
+
+#: ../src/main_window.c:1446
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../src/main_window.c:1451
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/main_window.c:1453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
+
+#: ../src/main_window.c:1463
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
+
+#: ../src/main_window.c:1465
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
+
+#: ../src/main_window.c:1488
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Tembolok Gambar"
+
+#: ../src/main_window.c:1491
+msgid "Cache size:"
+msgstr "Ukuran tembolok:"
+
+#: ../src/main_window.c:1492
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/main_window.c:1508
+msgid "Timeout"
+msgstr "Waktu Jeda"
+
+#: ../src/main_window.c:1511
+msgid "Preload"
+msgstr "Pratayang"
+
+#: ../src/main_window.c:1514
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Gambar miniatur"
+
+#: ../src/main_window.c:1520
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Waktu membatasi gambar individu yang ditayangkan ketika tampil salindia\n"
+"(dalam detik)"
+
+#: ../src/main_window.c:1524
+msgid ""
+"Preload images during slideshow\n"
+"(uses more memory)"
+msgstr ""
+"Pratayang gambar selama tampil salindia\n"
+"(menggunakan lebih banyak memori)"
+
+#: ../src/main_window.c:1525
+msgid "_Preload images"
+msgstr "Prata_yang gambar"
+
+#: ../src/main_window.c:1527
+msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+msgstr "Sembunyikan batang gambar miniatur ketika tampil salindia"
+
+#: ../src/main_window.c:1528
+msgid "_Hide thumbnails"
+msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
+
+#: ../src/main_window.c:1594
+msgid "Developer:"
+msgstr "Pengembang:"
+
+#: ../src/main_window.c:1604
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan destop Xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1612
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1638
+msgid "Open image"
+msgstr "Buka gambar"
+
+#: ../src/main_window.c:1656
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Tak dapat membuka berkas"
+
+#: ../src/main_window.c:1678
+msgid "Open folder"
+msgstr "Buka folder"
+
+#: ../src/main_window.c:1753
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada ristretto?"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:185
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spasi"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:192
+msgid "Border Width"
+msgstr "Lebar Batas"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Penilik Gambar"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "Penilik gambar Xfce"
+

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-14  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
     * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-be ca cs de el en_GB eo eu fr hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW
+be ca cs de el en_GB eo eu fr hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_TW

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Indonesian translations for thunar-archive-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin 0.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-04 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 10:30+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Pilih manajer arsip"
+
+#. add the header label
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Silakan pilih manajer arsip kesukaan anda dari\n"
+"senarai aplikasi yang tersedia di bawah ini:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Tak ada manajer arsip yang cocok yang tersedia"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:332
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:371
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Gagal mengekstrak berkas"
+
+#. execute the action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:409
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Gagal membuat arsip"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:463
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "Ekstrak _Di Sini"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:470
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Ekstrak arsip terpilih ke folder saat ini"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:487
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Ekstrak Ke..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:495
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Ekstrak arsip terpilih"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:515
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "Bu_at Arsip..."
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:523
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Buat arsip dengan objek terpilih"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:588
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Ekstrak di sini"
+
+#: thunar-archive-plugin/tap-provider.c:595
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Ekstrak arsip terpilih di sini"

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-03-30  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* ca.po: Update Catalan translation,

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ca cs de el en_GB eu fr gl hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW
+ca cs de el en_GB eu fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Indonesian translations for thunar-media-tags-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin 0.1.2svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:22+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Artis - Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Lagu - Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Lagu - Artis - Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Lagu. Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Lagu. Artis - Judul"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Artis - Lagu - Judul"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:223
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:246
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Garis Bawah"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:248
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "Mengaktifkan opsi ini akan mengganti semua spasi di nama berkas tujuan dengan garis bawah."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:253
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Huruf Bawah"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:255
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "Jika anda mengaktifkan ini, hasil dari nama berkas hanya akan terdiri dari huruf sosok bawah."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:264
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:702
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artis Tak Diketahui"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:265
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:750
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Judul Tak Diketahui"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Sunting _Tag"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:523
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Sunting tag ID3/OGG untuk berkas ini."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:545
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Tag Audio"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album Tak Diketahui"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Lagu:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Masukkan nomor lagu di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>Tahun:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Masukkan tahun rilis di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Artis:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Masukkan nama artis atau penulis berkas ini di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Judul:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Masukkan judul lagu di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Masukkan judul album/rekaman di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Komentar:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Masukkan komentar anda di sini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Genre:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Pilih atau masukkan genre lagu ini di sini."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Simpan tag audio."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informasi"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Tampilkan informasi yang lebih detail tentang berkas audio ini."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Sunting Tag"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Informasi Audio"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d Menit"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d KBit/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Nama Berkas:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Ukuran Berkas:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipe MIME:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Bitrasi:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Tingkat Contoh:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Saluran:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Panjang:</b>"
+

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-06-12  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
     * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-cs en_GB fr hu lv nl pt_BR ur
+cs en_GB fr hu id lv nl pt_BR ur

Added: thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ thunar-svn-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,894 @@
+# Indonesian translations for thunar-svn-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 thunar-svn-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the thunar-svn-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-svn-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-09 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:40+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. append the svn submenu action
+#. Lets see if we are dealing with a working copy
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:413
+#: thunar-svn-plugin/tsp-provider.c:444
+msgid "SVN"
+msgstr "SVN"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:242
+msgid "Menu|Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:242
+#: tsp-svn-helper/main.c:215
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:113
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:126
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:255
+msgid "Menu|Blame"
+msgstr "Salahkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:255
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:256
+msgid "Blame"
+msgstr "Salahkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:274
+msgid "Menu|Checkout"
+msgstr "Cek Keluar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:274
+#: tsp-svn-helper/main.c:219
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:110
+msgid "Checkout"
+msgstr "Cek keluar"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:287
+msgid "Menu|Cleanup"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:287
+#: tsp-svn-helper/main.c:223
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:300
+msgid "Menu|Commit"
+msgstr "Terapkan "
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:300
+#: tsp-svn-helper/main.c:227
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:140
+msgid "Commit"
+msgstr "Terapkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:313
+msgid "Menu|Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:313
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:152
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:326
+msgid "Menu|Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:326
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:127
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:140
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:339
+msgid "Menu|Diff"
+msgstr "Beda"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:339
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:340
+msgid "Diff"
+msgstr "Beda"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+msgid "Menu|Export"
+msgstr "Ekspor"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:351
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:107
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:125
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspor"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+msgid "Menu|Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:364
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:102
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:120
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+msgid "Menu|Info"
+msgstr "Info"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:377
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:378
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:394
+msgid "Menu|Lock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:394
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:130
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock-dialog.c:72
+msgid "Lock"
+msgstr "Kunci"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:407
+msgid "Menu|Log"
+msgstr "Catatan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:407
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:201
+msgid "Log"
+msgstr "Catatan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:429
+msgid "Menu|Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:429
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:151
+msgid "Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:448
+msgid "Menu|Edit Properties"
+msgstr "Sunting Properti"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:448
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Sunting Properti"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:462
+msgid "Menu|Resolved"
+msgstr "Benahi"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:462
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:463
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:112
+msgid "Resolved"
+msgstr "Benahi"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:475
+msgid "Menu|Resolve"
+msgstr "Benah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:475
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:476
+msgid "Resolve"
+msgstr "Benah"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:487
+msgid "Menu|Revert"
+msgstr "Kembalikan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:487
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:112
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:125
+msgid "Revert"
+msgstr "Kembalikan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+msgid "Menu|Status"
+msgstr "Status"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:500
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:184
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+msgid "Menu|Switch"
+msgstr "Ganti"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:513
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+msgid "Switch"
+msgstr "Ganti"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+msgid "Menu|Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:526
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:111
+msgid "Unlock"
+msgstr "Buka Kunci"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:539
+msgid "Menu|Update"
+msgstr "Mutakhirkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:539
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:113
+msgid "Update"
+msgstr "Mutakhirkan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-action.c:557
+#, c-format
+msgid "Action %s is unimplemented"
+msgstr "Aksi %s tak diimplementasikan"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:116
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:122
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:135
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:147
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:165
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:177
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:190
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:484
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:524
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:533
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:555
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:572
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:599
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:682
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak Diketahui"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:129
+msgid "Revision:"
+msgstr "Revisi:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:141
+msgid "Repository:"
+msgstr "Gudang:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:159
+msgid "Modified revision:"
+msgstr "Revisi dimodifikasi:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:171
+msgid "Modified date:"
+msgstr "Tanggal dimodifikasi:"
+
+#: thunar-svn-plugin/tsp-svn-property-page.c:184
+msgid "Author:"
+msgstr "Penulis:"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserdefault.c:71
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s di %2$s"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:50
+msgid "Select A File"
+msgstr "Pilih Berkas"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:51
+msgid "Desktop"
+msgstr "Destop"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:52
+msgid "(None)"
+msgstr "(tak ada)"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:341
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:342
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Dialog pemilih berkas yang akan digunakan."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:358
+msgid "Focus on click"
+msgstr "Fokus pada klik"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:359
+msgid "Whether the entry grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Apakah entri memegang fouks ketika diklik dengan tetikus"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:372
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:373
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:386
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Lebar Dalam Karakter"
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:387
+msgid "The desired width of the entry widget, in characters."
+msgstr "Lebar entri widget yang diinginkan, dalam karakter."
+
+#: tsp-svn-helper/gtkfilechooserentry.c:2055
+msgid "Other..."
+msgstr "Lainnya..."
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:96
+msgid "Print version information"
+msgstr "Cetak informasi versi"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:103
+msgid "Execute add action"
+msgstr "Eksekusi aksi tambah"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:109
+msgid "Execute checkout action"
+msgstr "Eksekusi aksi cek keluar"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:115
+msgid "Execute cleanup action"
+msgstr "Eksekusi aksi bersihkan"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:121
+msgid "Execute commit action"
+msgstr "Eksekusi aksi terapkan"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:127
+msgid "Execute copy action"
+msgstr "Eksekusi aksi salin"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:133
+msgid "Execute delete action"
+msgstr "Eksekusi aksi hapus"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:139
+msgid "Execute export action"
+msgstr "Eksekusi aksi ekspor"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:145
+msgid "Execute import action"
+msgstr "Eksekusi aksi impor"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:151
+msgid "Execute lock action"
+msgstr "Eksekusi aksi kunci"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:157
+msgid "Execute log action"
+msgstr "Eksekusi aksi catatan"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:163
+msgid "Execute move action"
+msgstr "Eksekusi aksi pindah"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:169
+msgid "Execute properties action"
+msgstr "Eksekusi aksi properti"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:175
+msgid "Execute resolved action"
+msgstr "Eksekusi aksi benahi"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:181
+msgid "Execute revert action"
+msgstr "Eksekusi aksi kembalikan"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:187
+msgid "Execute status action"
+msgstr "Eksekusi aksi status"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:193
+msgid "Execute switch action"
+msgstr "Eksekusi aksi ganti"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:199
+msgid "Execute unlock action"
+msgstr "Eksekusi aksi buka kunci"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:205
+msgid "Execute update action"
+msgstr "Eksekusi aksi mutakhirkan"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:215
+msgid "Add Related Options:"
+msgstr "Opsi Tambah Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:219
+msgid "Checkout Related Options:"
+msgstr "Opsi Terkait Cek Keluar:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:223
+msgid "Cleanup Related Options:"
+msgstr "Opsi Bersihkan Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:227
+msgid "Commit Related Options:"
+msgstr "Opsi Terapkan Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:231
+msgid "Copy Related Options:"
+msgstr "Opsi Salin Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:235
+msgid "Delete Related Options:"
+msgstr "Opsi Hapus Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:239
+msgid "Export Related Options:"
+msgstr "Opsi Ekspor Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:243
+msgid "Import Related Options:"
+msgstr "Opsi Impor Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:247
+msgid "Lock Related Options:"
+msgstr "Opsi Kunci Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:251
+msgid "Log Related Options:"
+msgstr "Opsi Catatan Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:255
+msgid "Move Related Options:"
+msgstr "Opsi Pindah Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+msgid "Properties Related Options:"
+msgstr "Opsi Properti Terkait:"
+
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog)->action_area), box, FALSE, TRUE, 0);
+#. gtk_widget_show (box);
+#: tsp-svn-helper/main.c:259
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:217
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:263
+msgid "Resolved Related Options:"
+msgstr "Opsi Benahi Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:267
+msgid "Revert Related Options:"
+msgstr "Opsi Kembalikan Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:271
+msgid "Status Related Options:"
+msgstr "Opsi Status Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:275
+msgid "Switch Related Options:"
+msgstr "Opsi Ganti Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:279
+msgid "Unlock Related Options:"
+msgstr "Opsi Buka Kunci Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:283
+msgid "Update Related Options:"
+msgstr "Opsi Mutakhirkan Terkait:"
+
+#: tsp-svn-helper/main.c:329
+msgid "Not enough arguments provided"
+msgstr "Argumen yang diberikan tak cukup"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:73
+#: tsp-svn-helper/tsh-add.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-checkout.c:71
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:74
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-export.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-lock.c:91
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:72
+#: tsp-svn-helper/tsh-resolved.c:88
+#: tsp-svn-helper/tsh-revert.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-unlock.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-update.c:88
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:69
+msgid "Cleanup failed"
+msgstr "Bersihkan gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:84
+msgid "Cleanup finished"
+msgstr "Bersihkan selesai"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-cleanup.c:98
+msgid "Cleaning up ..."
+msgstr "Membersihkan ..."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:646
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:86
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:103
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:82
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:84
+#, c-format
+msgid "At revision: %ld"
+msgstr "Di revisi: %ld"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:108
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Tak ada yang dikerjakan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:468
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:470
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:97
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:114
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:87
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:95
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-commit.c:145
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Pesan Terapkan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:457
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:466
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:473
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:559
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:604
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:688
+msgid "Added"
+msgstr "Ditambah"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:458
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:697
+msgid "Copied"
+msgstr "Disalin"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:459
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:465
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:474
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:561
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:607
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:690
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dihapus"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:460
+msgid "Restored"
+msgstr "Disimpan ulang"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:461
+msgid "Reverted"
+msgstr "Dikembalikan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:462
+msgid "Revert failed"
+msgstr "Kembalikan gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:464
+msgid "Skipped"
+msgstr "Dilewati"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:467
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:469
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:471
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:568
+msgid "External"
+msgstr "Eksternal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:472
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:563
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:610
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:693
+msgid "Modified"
+msgstr "Dimodifikasi"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:475
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:562
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:613
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:686
+msgid "Replaced"
+msgstr "Diganti"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:476
+msgid "Transmitting"
+msgstr "Mentransmisikan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:478
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:479
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:699
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Kunci dibuka"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:480
+msgid "Lock failed"
+msgstr "Gagal mengunci"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:481
+msgid "Unlock failed"
+msgstr "Gagal membuka kunci"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:523
+msgid "Inapplicable"
+msgstr "Tak dapat diterapkan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:525
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Tak diubah"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:526
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:560
+msgid "Missing"
+msgstr "Hilang"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:527
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:567
+msgid "Obstructed"
+msgstr "Rintangan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:528
+msgid "Changed"
+msgstr "Diubah"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:529
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:564
+msgid "Merged"
+msgstr "Dimerger"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:530
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:565
+msgid "Conflicted"
+msgstr "Konflik"
+
+#. N_("None"),
+#. N_("Unversioned"),
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:558
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:566
+msgid "Ignored"
+msgstr "Diabaikan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-common.c:569
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Tidak selesai"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:91
+msgid "Local copy"
+msgstr "Salinan lokal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-copy.c:134
+msgid "Copy To"
+msgstr "Salin Ke"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:108
+msgid "Local delete"
+msgstr "Hapus lokal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-delete.c:145
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Hapus Pesan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:60
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "_Sertifikat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:67
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih berkas"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:78
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:98
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:73
+msgid "Remember"
+msgstr "Ingat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-file-dialog.c:86
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-import.c:125
+msgid "Import Message"
+msgstr "Impor Pesan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log.c:98
+msgid "Log failed"
+msgstr "Log gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:118
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisi"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:124
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:130
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:136
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:174
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:88
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-dialog.c:180
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:86
+msgid "State"
+msgstr "Tingkat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:92
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:94
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:115
+msgid "Path"
+msgstr "Alamat"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-log-message-dialog.c:110
+msgid "Log Message"
+msgstr "Pesan Log"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:65
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Nama pengguna:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:81
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi lewat:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-login-dialog.c:106
+msgid "Login"
+msgstr "Log masuk"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:89
+msgid "Local move"
+msgstr "Pindah lokal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-move.c:131
+msgid "Move To"
+msgstr "Pinda Ke"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:100
+msgid "Mime type"
+msgstr "Tipe mime"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-notify-dialog.c:115
+msgid "Notification"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#. tsh_properties_dialog_done (dialog);
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:82
+msgid "Set property failed"
+msgstr "Atur properti gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties.c:105
+msgid "Properties failed"
+msgstr "Properti gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:124
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:130
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-properties-dialog.c:181
+msgid "Modify Property Recursive"
+msgstr "Ubah Properti Secara Rekursif"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status.c:82
+msgid "Status failed"
+msgstr "Status gagal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:156
+msgid "Show Recursive"
+msgstr "Tampilkan Rekursif"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:161
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr "Tampilkan Berkas yang Tidak Dimodifikasi"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:165
+msgid "Show Unversioned Files"
+msgstr "Tampilkan Berkas yang Tidak Memiliki Versi"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:169
+msgid "Show Ignored Files"
+msgstr "Tampilkan Berkas yang Diabaikan"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:173
+msgid "Hide Externals"
+msgstr "Sembunyikan Eksternal"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-status-dialog.c:177
+msgid "Check Repository"
+msgstr "Cek Gudang"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:79
+msgid "_Repository:"
+msgstr "_Gudang:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:89
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:95
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:141
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Pilih folder"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:134
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Direktori:"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-transfer-dialog.c:153
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:58
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr "Sertifikat belum sah."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:61
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikat telah kadaluarsa."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:64
+msgid "Certificate does not match the remote hostname."
+msgstr "Sertifikat tidak cocok dengan nama host jarak jauh."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:67
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr "Otoritas sertifikat tak diketahui."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:70
+msgid "Other failure."
+msgstr "Kesalahan lainnya."
+
+#: tsp-svn-helper/tsh-trust-dialog.c:77
+msgid "Trust"
+msgstr "Percaya"
+

Modified: thunar-volman/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-volman/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-14  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
     * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: thunar-volman/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ thunar-volman/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-de en_GB eu fi fr hu it lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_TW
+de en_GB eu fi fr hu id it lv nb_NO pl pt_BR uk ur zh_TW

Added: thunar-volman/trunk/po/id.po
===================================================================
--- thunar-volman/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ thunar-volman/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Indonesian translations for thunar-volman package.
+# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
+# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-18 19:04+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: thunar-volman/main.c:50
+msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
+msgstr "UDI divais HAL dari divais yang baru ditambah"
+
+#: thunar-volman/main.c:51 thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
+msgid "Configure management of removable drives and media"
+msgstr "Pengaturan manajemen dari media dan penggerak dapat dilepas"
+
+#: thunar-volman/main.c:52
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Cetak informasi versi lalu keluar"
+
+#. setup application name
+#: thunar-volman/main.c:69
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Manajer Volume Thunar"
+
+#: thunar-volman/main.c:90
+msgid "Failed to open display"
+msgstr "Gagal membuka tampilan"
+
+#: thunar-volman/main.c:106
+msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
+msgstr "Tim pengembang Thunar. Hak cipta dilindungi undang-undang."
+
+#: thunar-volman/main.c:107
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "Ditulis oleh Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+
+#: thunar-volman/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
+
+#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
+#: thunar-volman/main.c:133
+#, c-format
+msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
+msgstr "UDI \"%s\" yang ditentukan bukan UDI divais HAL yang sah"
+
+#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
+#: thunar-volman/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
+msgstr "Harus ditentukan UDI divais HAL baru dengan --device-added"
+
+#. ...so we need to prompt what to do
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
+msgid "Photos and Music"
+msgstr "Foto dan Musik"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
+msgid "Photos were found on your portable music player."
+msgstr "Foto yang ditemukan pada penggelar musik portable."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
+msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
+msgstr "Anda ingin mengimpor foto atau mengatur musik?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146 thunar-volman/tvm-block-device.c:213
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303 thunar-volman/tvm-block-device.c:341
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402 thunar-volman/tvm-block-device.c:672
+#: thunar-volman/tvm-run.c:136 thunar-volman/tvm-run.c:147
+msgid "Ig_nore"
+msgstr "Ab_aikan"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147 thunar-volman/tvm-block-device.c:214
+msgid "Import _Photos"
+msgstr "Impor _Foto"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
+msgid "Manage _Music"
+msgstr "Atur _Musik"
+
+#. ask the user whether to import photos
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
+msgid "Photo Import"
+msgstr "Impor Foto"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
+msgid "A photo card has been detected."
+msgstr "Kartu foto telah terdeteksi."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr ""
+"Ada foto di dalam kartu. Anda ingin menyertakan foto ini ke dalam album "
+"anda?"
+
+#. prompt the user whether to execute this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300 thunar-volman/tvm-block-device.c:338
+#, c-format
+msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
+msgstr "Anda ingin mengizinkan \"%s\" berjalan?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301 thunar-volman/tvm-block-device.c:339
+msgid "Auto-Run Confirmation"
+msgstr "Konfirmasi Jalan Otomatis"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302 thunar-volman/tvm-block-device.c:340
+msgid "Auto-Run capability detected"
+msgstr "Kemampuan Jalan Otomatis terdeteksi"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304 thunar-volman/tvm-block-device.c:342
+msgid "_Allow Auto-Run"
+msgstr "_Izinkan Jalan Otomatis"
+
+#. prompt the user whether to autoopen this file
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
+#, c-format
+msgid "Would you like to open \"%s\"?"
+msgstr "Anda ingin membuka \"%s\"?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
+msgid "Auto-Open Confirmation"
+msgstr "Konfirmasi Buka Otomatis"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
+msgid "Auto-Open capability detected"
+msgstr "Kemampuan Buka Otomatis terdeteksi"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#. ask what do with the mixed audio/data disc
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
+msgid "Audio / Data CD"
+msgstr "CD Data / Audio"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
+msgid "The CD in the drive contains both music and files."
+msgstr "CD di dalam penggerak berisi musik dan berkas."
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
+msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
+msgstr "Anda ingin mendengarkan musik atau meramban berkas?"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
+msgid "_Browse Files"
+msgstr "_Ramban Berkas"
+
+#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
+msgid "_Play CD"
+msgstr "_Putar CD"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Pilih Aplikasi"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
+msgid "All Files"
+msgstr "Semua Berkas"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
+msgid "Executable Files"
+msgstr "Berkas Dapat Dieksekusi"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
+msgid "Perl Scripts"
+msgstr "Skrip Perl"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Skrip Python"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
+msgid "Ruby Scripts"
+msgstr "Skrip Ruby"
+
+#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
+msgid "Shell Scripts"
+msgstr "Skrip Shell"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Media dan Penggerak Dapat Dilepas"
+
+#.
+#. Storage
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
+msgid "Storage"
+msgstr "Penyimpan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Penyimpan Dapat Dilepas"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
+msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
+msgstr "_Mount penggerak dapat dilepas ketika hot-plug"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
+msgid "Mount removable media when _inserted"
+msgstr "Mount media dapat dilepas ketika d_imasukkan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
+msgid "B_rowse removable media when inserted"
+msgstr "R_amban media dapat dilepas ketika dimasukkan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
+msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
+msgstr "_Jalankan otomatis program pada penggerak dan media baru"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
+msgid "Auto-open files on new drives and media"
+msgstr "Buka otomatis berkas pada penggerak dan media baru"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
+msgid "Blank CDs and DVDs"
+msgstr "CD dan DVD kosong"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
+msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
+msgstr "_Bakar CD atau DVD ketika cakram kosong dimasukkan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
+msgid "Command for _Data CDs:"
+msgstr "Perintah untuk CD _Data:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
+msgid "Command for A_udio CDs:"
+msgstr "Perintah untuk CD A_udio:"
+
+#.
+#. Multimedia
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "CD Audio"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
+msgid "Play _audio CDs when inserted"
+msgstr "Putar CD _audio ketika dimasukkan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
+msgid "_Command:"
+msgstr "_Perintah:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
+msgid "Video CDs/DVDs"
+msgstr "Video CD/DVD"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
+msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
+msgstr "Putar _video CD dan DVD ketika dimasukkan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "P_erintah:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
+msgid "Portable Music Players"
+msgstr "Penggelar Musik Portable"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
+msgid "Play _music files when connected"
+msgstr "Putar berkas _musik ketika tersambung"
+
+#.
+#. Cameras
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamera"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
+msgid "Digital Cameras"
+msgstr "Kamera Digital"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
+msgid "Import digital photographs when connected"
+msgstr "Impor foto digital ketika tersambung"
+
+#.
+#. PDAs
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
+msgid "PDAs"
+msgstr "PDA"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
+msgid "Palm™"
+msgstr "Palm™"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
+msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
+msgstr "Sinkronasi divais _Palm™ ketika tersambung"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
+msgid "Pocket PCs"
+msgstr "PC Saku"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
+msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
+msgstr "Sinkronasi divais P_C Saku ketika tersambung"
+
+#.
+#. Printers
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
+msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
+msgstr "Otomatis menjalankan program ketika _pencetak tersambung"
+
+#.
+#. Input Devices
+#.
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Divais Masukan"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
+msgid "Keyboards"
+msgstr "Papan Ketik"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Otomatis menjalankan program ketika papan _ketik USB tersambung"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
+msgid "Mice"
+msgstr "Tetikus"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Otomatis menjalankan program ketika _tetikus USB tersambung"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
+msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
+msgstr "Otomatis menjalankan program ketika _tablet tersambung"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
+msgid "Com_mand:"
+msgstr "Per_intah:"
+
+#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:133 thunar-volman/tvm-run.c:144
+msgid "Choose Disc Type"
+msgstr "Pilih Tipe Cakram"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:134 thunar-volman/tvm-run.c:145
+msgid "You have inserted a blank disc."
+msgstr "Anda telah memasukkan cakram kosong."
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:135 thunar-volman/tvm-run.c:146
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:137
+msgid "Make _DVD"
+msgstr "Buat _DVD"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:148
+msgid "Make _Data CD"
+msgstr "Buat CD _Data"
+
+#: thunar-volman/tvm-run.c:149
+msgid "Make _Audio CD"
+msgstr "Buat CD _Audio"

Modified: verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eo eu fi fr hu it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW
+ca cs da de el en_GB eo eu fi fr hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW

Added: verve-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- verve-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ verve-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,70 @@
+# Indonesian translations for verve-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Jannis Pohlmann.
+# This file is distributed under the same license as the verve-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: verve-plugin 0.3.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-18 11:49+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:407
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Tak dapat mengeksekusi perintah:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:781
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:799
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:810
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Lebar (dalam karakter):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:830
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Perilaku"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:841
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Jumlah item riwayat tersimpan:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Antarmuka baris perintah dengan penyelesaian otomatis dan riwayat perintah"
+
+#: ../panel-plugin/verve.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Baris Perintah Verve"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Gagal menghubungkan ke bus sesi D-BUS."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid ""
+"There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) "
+"running."
+msgstr ""
+"Kelihatannya tak ada penyedia D-BUS Verve (misalnya plugin panel Verve) "
+"yang berjalan."
+

Modified: xfbib/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfbib/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-13	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* en_GB.po: Update translation (Jeff Bailes)

Modified: xfbib/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfbib/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1 +1 @@
-en_GB hu pt_BR sv
+en_GB hu id pt_BR sv

Added: xfbib/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfbib/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfbib/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Indonesian translations for Xfbib package.
+# Copyright (C) 2008 the Xfbib COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Xfbib package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfbib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-30 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-18 18:01+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+
+#: ../src/about_dialog.c:28
+msgid "Developers:"
+msgstr "Pengembang:"
+
+#: ../src/about_dialog.c:38
+msgid "BibTeX editor for Xfce"
+msgstr "Penyunting BibTeX untuk Xfce"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:304
+msgid "Key used when citing the publication"
+msgstr "Kunci yang digunakan ketika mengutip publikasi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:327
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipe: "
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:330
+msgid "Key: "
+msgstr "Kunci: "
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:449
+msgid "Address of publisher"
+msgstr "Alamat penerbit"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:450
+msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
+msgstr "Anotasi untuk gaya bibliografi yang dianotasi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:451
+msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nama pengarang, dipisahkan oleh 'dan' jika lebih dari satu"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:452
+msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
+msgstr "Judul buku, jika hanya sebagian yang dikutip"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:453
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Nomor bab"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:454
+msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
+msgstr "Kunci kutipan dari entri referensi silang"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:455
+msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
+msgstr "Edisi buku (seperti \"pertama\" atau \"kedua\")"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:456
+msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
+msgstr "Nama penyunting, dipisahkan oleh 'dan' jika lebih dari satu"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:457
+msgid "Specification of electronic publication"
+msgstr "Spesifikasi dari publikasi elektronik"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:458
+msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
+msgstr "Metode penerbitan jika metodenya nonstandar"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:459
+msgid "Institution that was involved in the publishing"
+msgstr "Institusi yang terlibat dalam proses penerbitan"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:460
+msgid "Journal or magazine in which the work was published"
+msgstr "Jurnal atau majalah dimana karya tersebut dipublikasikan"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:461
+msgid ""
+"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
+"entries"
+msgstr ""
+"Ruang tersembunyi yang digunakan untuk menentukan atau mengganti urutan "
+"alfabetik dari entri"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:462
+msgid "Month of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Bulan publikasi atau pembuatan jika belum dipublikasikan"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:463
+msgid "Miscellaneous extra information"
+msgstr "Informasi tambahan lainnya"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:464
+msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
+msgstr "Nomor jurnal, majalah, atau laporan teknologi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:465
+msgid "Sponsor of the conference"
+msgstr "Sponsor konferensi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:466
+msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
+msgstr "Nomor halaman dipisahkan oleh koma atau tanda hubung (-) ganda"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:467
+msgid "Name of publisher"
+msgstr "Nama penerbit"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:468
+msgid "School where thesis was written"
+msgstr "Sekolah dimana tesis ditulis"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:469
+msgid "Series of books in which the book was published"
+msgstr "Seri dari buku dimana buku dipublikasikan"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:470
+msgid "Title of the work"
+msgstr "Judul karya tulis"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:471
+msgid "Type of technical report"
+msgstr "Tipe laporan teknis"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:472
+msgid "Internet address"
+msgstr "Alamat Internet"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:473
+msgid "Number of the volume"
+msgstr "Nomor volume"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:474
+msgid "Year of publication or creation if unpublished"
+msgstr "Tahun publikasi atau pembuatan jika belum dipublikasikan"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah entri"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:478
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Sunting entri"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:498
+msgid "Toggle case sensitivity."
+msgstr "Ubah sensitifitas karakter."
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:544 ../src/treeview.c:144
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:545
+msgid "Author/Editor"
+msgstr "Penulis/Penyunting"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:546
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikasi"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:547
+msgid "Publisher"
+msgstr "Penerbit"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:548
+msgid "Misc"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:592
+msgid "No type was selected"
+msgstr "Tak ada tipe yang dipilih"
+
+#: ../src/entry_edit_dialog.c:596
+msgid "No key was selected"
+msgstr "Tak ada kunci yang dipilih"
+
+#: ../src/menubar.c:159
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../src/menubar.c:201
+msgid "E_ntry"
+msgstr "E_ntri"
+
+#: ../src/menubar.c:224 ../src/treeview.c:117
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: ../src/menubar.c:247
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../src/menubar.c:249
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Tampilkan _Batang Alat"
+
+#: ../src/menubar.c:253
+msgid "Show _Variable List"
+msgstr "Tampilkan Senarai _Variabel"
+
+#: ../src/menubar.c:274
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../src/open.c:41
+msgid " loaded..."
+msgstr " dimuat..."
+
+#: ../src/open_dialog.c:37
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: ../src/open_dialog.c:43 ../src/save_dialog.c:39
+msgid "BibTeX files"
+msgstr "Berkas BibTeX"
+
+#: ../src/open_dialog.c:49 ../src/save_dialog.c:43
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#: ../src/save_dialog.c:33
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Variable name: "
+msgstr "Nama variabel: "
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:42
+msgid "Value: "
+msgstr "Nilai: "
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Add variable"
+msgstr "Tambah variabel"
+
+#: ../src/string_edit_dialog.c:45
+msgid "Edit variable"
+msgstr "Sunting variabel"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/treeview.c:144
+msgid "Author"
+msgstr "Penulis"
+

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jannich Brendle)

Modified: xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eu fr it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur zh_TW
+ca cs da de el en_GB eu fr id it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur zh_TW

Added: xfce4-battery-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-battery-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-battery-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Indonesian translations for xfce4-battery-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 08:55+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(Charging from AC)"
+msgstr "(Mengisi dari AC)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:491
+msgid "(AC on-line)"
+msgstr "(Terhubung dengan AC)"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#, c-format
+msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) lagi"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d lagi"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:504
+#, c-format
+msgid "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% lagi"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:506
+msgid "AC off-line"
+msgstr "AC terputus"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:570
+msgid ""
+"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
+"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Baterai anda telah mencapai status kritis. Anda harus "
+"mencolokkan listrik atau mematikan komputer anda sekarang untuk "
+"menghindari kemungkinan hilangnya data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:584
+msgid ""
+"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
+"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Baterai anda telah habis. Anda dapat mecolokkan listrik atau "
+"mematikan komputer anda sesegera mungkin untuk menghindari kemungkinan "
+"hilangnya data."
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:673
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterai"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1099
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih berkas"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1140
+msgid "Select command"
+msgstr "Pilih perintah"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1159
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1183 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery Monitor"
+msgstr "Monitor Baterai"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1212
+msgid "Low percentage:"
+msgstr "Persentase rendah:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1223
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Persentasi kritis:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
+msgid "Low battery action:"
+msgstr "Aksi baterai habis:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1242 ../panel-plugin/battery.c:1283
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tak lakukan apapun"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1244 ../panel-plugin/battery.c:1285
+msgid "Display a warning message"
+msgstr "Tampilkan pesan peringatan"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1246 ../panel-plugin/battery.c:1287
+msgid "Run command"
+msgstr "Jalankan perintah"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+msgid "Run command in terminal"
+msgstr "Jalankan perintah dalam terminal"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1301
+msgid "Command:"
+msgstr "Perintah:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1277
+msgid "Critical battery action:"
+msgstr "Akse baterai kritis:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1324
+msgid "Display label"
+msgstr "Label tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1327
+msgid "Display percentage"
+msgstr "Tampilan persentase"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+msgid "Display time"
+msgstr "Waktu tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+msgid "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Sembunyikan waktu/persentase ketika penuh"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+msgid "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Tampilkan persentasi dalam tip alat"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+msgid "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Tampilkan sisa waktu dalam tip alat"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+msgid "Display power"
+msgstr "Tampilkan energi"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+msgid "Display icon"
+msgstr "Tampilkan ikon"
+
+#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Tampilkan dan pantau status baterai"

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-da en_GB fr hu lv pt_BR pt_PT ur
+da en_GB fr hu id lv pt_BR pt_PT ur

Added: xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cddrive-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,426 @@
+# Indonesian translations for xfce4-cddrive-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cddrive-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cddrive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-29 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 09:32+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:185
+msgid "Drive status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "Status penggerak tak tersedia... apakah HAL terinstal dan hald berjalan ?"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:194
+msgid "Close tray"
+msgstr "Tutup baki"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:196
+msgid "Open tray"
+msgstr "Buka baki"
+
+#. drive is not ejectable
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:200
+msgid "No disc in the drive"
+msgstr "Tak ada cakram di penggerak"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type>" (e.g. "Eject blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:213
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s"
+msgstr "Keluarkan %s kosong"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\""
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:217
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\""
+msgstr "Keluarkan \"%s\""
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:221
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s"
+msgstr "Keluarkan audio %s"
+
+#. translation note: "Eject <disc type>" (e.g. "Eject dvd")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:224
+#, c-format
+msgid "Eject %s"
+msgstr "Keluarkan %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type>" (e.g. "Blank cd-rw")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:231
+#, c-format
+msgid "Blank %s"
+msgstr "Kosongkan %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" (made translatable in case translation
+#. do not use the '"' character to enclose the title)
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. translation note: "Audio <disc type>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:240
+#, c-format
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Audio %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:260
+#, c-format
+msgid "%s status is unavailable... is HAL installed and hald running ?"
+msgstr "Status %s tak tersedia... apakah HAL terinstal dan hald berjalan ?"
+
+#. translation note: "Close <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:271
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Tutup %s"
+
+#. translation note: "Open <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:274
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Buka %s"
+
+#. drive is not ejectable
+#. translation note: "No disc in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:280
+#, c-format
+msgid "No disc in %s"
+msgstr "Tak ada cakram di %s"
+
+#. translation note: "Eject blank <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject blank cd-rw from cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:293
+#, c-format
+msgid "Eject blank %s from %s"
+msgstr "Keluarkan %s kosong dari %s"
+
+#. translation note: "Eject \"<disc label>\" from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:297
+#, c-format
+msgid "Eject \"%s\" from %s"
+msgstr "Keluarkan \"%s\" dari %s"
+
+#. translation note: "Eject audio <disc type> from <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:301
+#, c-format
+msgid "Eject audio %s from %s"
+msgstr "Keluarkan audio %s dari %s"
+
+#. translation note: "Eject <disc type> from <drive name>" (e.g. "Eject dvd from my-dvd-drive")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:304
+#, c-format
+msgid "Eject %s from %s"
+msgstr "Keluarkan %s dari %s"
+
+#. translation note: "Blank <disc type> in <drive name>" (e.g. "Blank cd-rw in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:311
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "Kosongkan %s dalam %s"
+
+#. translation note: "\"<disc label>\" in <drive name>" (e.g. ""Backup #36" in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:315
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr "\"%s\" dalam %s"
+
+#. translation note: "Audio <disc type> in <drive name>"
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:319
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "Audio %s dalam %s"
+
+#. translation note: "<disc type> in <drive name>" (e.g. "dvd in cdrom1")
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:322
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%s dalam %s"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:424
+msgid "Unmount disc"
+msgstr "Lepas mount cakram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:426
+msgid "Mount disc"
+msgstr "Mount cakram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:431
+#, c-format
+msgid "Unmount \"%s\""
+msgstr "Lepas mount \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive.c:433
+#, c-format
+msgid "Mount \"%s\""
+msgstr "Mount \"%s\""
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:41
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurasi galat"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:42
+msgid "System error"
+msgstr "Sistem galat"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:43
+msgid "Eject failed"
+msgstr "Gagal keluarkan"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:44
+msgid "Close failed"
+msgstr "Gagal menutup"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:45
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Gagal mount"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:46
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Gagal lepas mount"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:47
+msgid "Busy disc"
+msgstr "Cakram sibuk"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-error.c:57
+msgid "Not enough memory to perform the operation."
+msgstr "Tak cukup memori untuk melakukan operasi."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:31
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD Drive Monitor"
+msgstr "Monitor Penggerak CD"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:355
+msgid "Mounting"
+msgstr "Memount"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:356
+msgid "Enter a command to use if HAL system fails to mount the disc."
+msgstr ""
+"Masukkan perintah yang digunakan jika sistem HAL gagal memount cakram."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:363
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Lepas mount"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:364
+msgid "Enter a command to use if the HAL system fails to unmount the disc."
+msgstr ""
+"Masukkan perintah yang digunakan jika sistem HAL gagal melepas mount "
+"cakram."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"You can use \"%d\", \"%m\" and \"%u\" character sequences as arguments for "
+"your command. These will be replaced respectively with the device path, the "
+"disc mount point and the disc UDI."
+msgstr ""
+"Anda dapat menggunakan karakter sekuensi \"%d\", \"%m\", dan \"%u\" sebagai "
+"perintah anda. Ini akan diganti sesuai dengan alamat divais, yakni titik "
+"mount cakram dan UDI cakram."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:406
+msgid "Mounted disc icon color"
+msgstr "Warna ikon cakram termount"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:415
+msgid "Unmounted disc icon color"
+msgstr "Warna ikon cakram tak termount"
+
+#. --- "Drive" section  ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:478
+msgid "Drive"
+msgstr "Penggerak"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:486
+msgid "CD-ROM drive detection failed !"
+msgstr "Deteksi penggerak CD-ROM gagal !"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:493
+msgid "No CD-ROM drive detected"
+msgstr "Tak ada penggerak CD-ROM yang terdeteksi"
+
+#. if some drives have been detected...
+#. --- "Commands" section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:543
+msgid "Fallback Commands"
+msgstr "Perintah Jatuh Balik"
+
+#. --- "Display" section ---
+#. -- name config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:554
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:559
+msgid "Name to display"
+msgstr "Nama untuk ditampilkan"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:574
+msgid "Write here the name of the drive to display in panel or tooltip."
+msgstr ""
+"Tulis di sini nama penggerak yang akan ditampilkan dalam panel atau "
+"tip alat."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:587
+msgid "display in panel"
+msgstr "tampilan dalam panel"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:598
+msgid "use in tooltip"
+msgstr "gunakan dalam tip alat"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:620
+msgid "Unmounted disc icon opacity"
+msgstr "Opasitas ikon cakram tak termount"
+
+#. --- Network section ---
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:645
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#. -- CDDB config --
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:648
+msgid "Allow freedb.org connections"
+msgstr "Izinkan koneksi freedb.org"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:653
+msgid ""
+"Enabling this option allows the plugin to query the freedb.org servers in "
+"order to get the title of an audio CD."
+msgstr ""
+"Mengaktifkan opsi ini akan mengizinkan plugin untuk mengirimkan kueri ke "
+"server freedb.org untuk mendapatkan judul CD audio."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:681
+#: ../panel-plugin/cddrive.desktop.in.in.h:2
+msgid "CD-ROM drive tray and content control"
+msgstr "Baki penggerak CD-ROM dan pengendali isi"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-dialogs.c:724
+msgid "No error description available."
+msgstr "Tak ada keterangan galat yang tersedia."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:71
+msgid "cd-rom"
+msgstr "cd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:72
+msgid "cd-r"
+msgstr "cd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:73
+msgid "cd-rw"
+msgstr "cd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:74
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#. dvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:75
+msgid "dvd-ram"
+msgstr "dvd-ram"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:76
+msgid "dvd-r"
+msgstr "dvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:77
+msgid "dvd-rw"
+msgstr "dvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:78
+msgid "dvd+r"
+msgstr "dvd+r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:79
+msgid "dvd+rw"
+msgstr "dvd+rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:80
+msgid "dvd+r dl"
+msgstr "dvd+r dl"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:81
+msgid "bd-rom"
+msgstr "bd-rom"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:82
+msgid "bd-r"
+msgstr "bd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:83
+msgid "bd-re"
+msgstr "bd-re"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:84
+msgid "hddvd"
+msgstr "hddvd"
+
+#. hddvd-rom
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:85
+msgid "hddvd-r"
+msgstr "hddvd-r"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:86
+msgid "hddvd-rw"
+msgstr "hddvd-rw"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:161
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by a process (pid: %llu)."
+msgstr "Cakram dikunci oleh sebuah proses (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:167
+#, c-format
+msgid "The disc is locked by the program '%s' (pid: %llu)."
+msgstr "Cakram dikunci oleh program '%s' (pid: %llu)."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:211
+msgid "Failed to set the D-BUS connection of HAL context."
+msgstr "Gagal mengatur koneksi D-BUS dari isi HAL."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:318
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve drive from device path '%s'."
+msgstr "Gagal menerima penggerak dari alamat divais '%s'."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve disc from UDI '%s'."
+msgstr "Gagal menerima cakram dari UDI '%s'."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:401
+msgid "Failed to set drive's status change callback."
+msgstr "Gagal mengatur panggilan kembali ubah status penggerak."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:505
+msgid "Failed to register drive addition callback."
+msgstr "Gagal mendaftarkan panggilan kembali tambahan penggerak."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:514
+msgid "Failed to register drive removal callback."
+msgstr "Gagal mendaftarkan panggilan kembali penghapus penggerak."
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:624
+msgid "Failed to store monitor in HAL context."
+msgstr "Gagal menyimpan monitor dalam isi HAL"
+
+#: ../panel-plugin/cddrive-monitor.c:1042
+msgid "unknown title"
+msgstr "judul tak diketahui"
+

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* es.po, LINGUAS: Add Spanish translation (Roberto)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eu fr hu it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT uk ur zh_CN zh_TW
+ca cs da de el en_GB es eu fr hu id it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT uk ur zh_CN zh_TW

Added: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/es.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,127 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:05+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Imposible abrir el siguiente url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
+#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Gestor del portapapeles"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+msgid "Save clipboard contents on _exit"
+msgstr "Guardar contenido del portapapel_es al salir"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+msgid "_Ignore selections"
+msgstr "_Ignorar selecciones"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Pre_venir portapapeles vacío"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+msgid "Normal clipboard _management"
+msgstr "Gestión nor_mal del portapapeles"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+msgid "Strictly separate _both clipboards"
+msgstr "Separar estrictamente am_bos portapapeles"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
+msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Comportamiento del portapapeles</b>"
+
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "Mo_strar números de ítem"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
+msgid "Se_parate clipboards"
+msgstr "Se_parar portapapeles"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
+msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+msgstr "<b>Apariencia del menú</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Histórico del portapapeles:"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Caracteres de los ítems del menú"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Números</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Estás seguro de querer borrar el historial?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Estás seguro de querer borrar este clip del historial?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Historial por defecto vacío >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Historial de selección vacío >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477
+#: ../panel-plugin/clipman.c:542
+msgid "Clear History"
+msgstr "Limpiar historial"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Clipman History"
+msgstr "Histórico de Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Portapapeles vacío >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+msgstr "Gestor de portapapeles para el escritorio Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"
+

Added: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Indonesian translations for xfce4-clipman-plugin package.
+# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
+# Andhika Padmawan  <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:15+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Manajer Papan Klip"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+msgid "Save clipboard contents on _exit"
+msgstr "Simpan isi papan klip saat _keluar"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+msgid "_Ignore selections"
+msgstr "_Abaikan seleksi"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Ce_gah papan klip kosong"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Umum</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+msgid "Normal clipboard _management"
+msgstr "Manajemen _papan klip normal"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+msgid "Strictly separate _both clipboards"
+msgstr "Ketat memisahkan _kedua papan klip"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
+msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+msgstr "<b>Perilaku Papan Klip</b>"
+
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "_Show item numbers"
+msgstr "_Tampilkan nomor item"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
+msgid "Se_parate clipboards"
+msgstr "Pi_sahkan papan klip"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
+msgid "<b>Menu Appearance</b>"
+msgstr "<b>Tampilan Menu</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+msgid "Clipboard history items:"
+msgstr "Item riwayat papan klip:"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+msgid "Menu item characters:"
+msgstr "Karakter item menu:"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Nomor</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Anda yakin ingin membersihkan riwayat?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus klip ini dari riwayat?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Riwayat Standar Kosong >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Riwayat Seleksi Kosong >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
+msgid "Clear History"
+msgstr "Bersihkan Riwayat"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+msgid "Clipman History"
+msgstr "Riwayat Clipman"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Papan Klip Kosong >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+msgstr "Manajer papan klip untuk destop Xfce"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clipman"
+msgstr "Clipman"

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eu fr it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur
+ca cs da de el en_GB eu fr id it lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur

Added: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Indonesian translations for xfce4-cpufreq-plugin package.
+# Copyright (C) 2008 xfce4-cpufreq-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cpufreq-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:24+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan  <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:72
+#, c-format
+msgid "%d cpu available"
+msgstr "%d cpu tersedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:74
+msgid "Frequency: "
+msgstr "Frekuensi: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:79
+msgid "Governor: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
+msgid "Could not create widgets !"
+msgstr "Tak dapat membuat widget !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
+msgid "Could not initialize linux backend !"
+msgstr "Tak dapat menginisialisasi ujung belakang linux !"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor"
+msgstr "Monitor Frekuensi CPU"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows the cpu frequency and governours"
+msgstr "Menunjukkan frekuensi cpu dan profil"

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Add Indonesian translation (Andhika Padmawan)
+
 2008-06-08	Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

Added: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/id.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Indonesian translations for xfce4-datetime-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Remco den Breeje
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-datetime-plugin package.
+# Andhika Padmawan  <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.5.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:49+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:65
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Format tidak sah"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:70
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
+msgid "Date only"
+msgstr "Hanya tanggal"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+msgid "Time only"
+msgstr "Hanya waktu"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
+msgid "Date, then time"
+msgstr "Tanggal, lalu waktu"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
+msgid "Time, then date"
+msgstr "Waktu, lalu tanggal"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:54 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:65
+msgid "Custom..."
+msgstr "Suai..."
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:95
+msgid "Select font"
+msgstr "Pilih fonta"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:336
+msgid "Datetime properties"
+msgstr "Properti datetime"
+
+#.
+#. * layout frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:356
+msgid "Layout"
+msgstr "Tata letak"
+
+#. Format label
+#. format label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:370 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:432
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:529
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#.
+#. * Date frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:390
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:402
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "Tanggal akan tampak pada tip alat."
+
+#. font label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:415 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:512
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonta:"
+
+#.
+#. * time frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:487
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:499
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "Waktu akan tampak pada tip alat."
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
+msgstr "Plugin Tanggal dan Waktu dengan kalender sederhana"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
+msgid "DateTime"
+msgstr "DateTime"

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* es.po, LINGUAS: Add Spanish translation (Roberto)
+
 2008-05-27  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)

Modified: xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eu fr hu ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ur zh_TW
+ca cs da de el en_GB es eu fr hu ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ur zh_TW

Added: xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-notes-plugin/trunk/po/es.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,149 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 10:27+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 2,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:236
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Imposible abrir el siguiente url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:427
+msgid "Are you sure you want to delete this window?"
+msgstr "Estás seguro de querer eliminar esta ventana?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:730
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:734
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Renombrar..."
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:736
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opciones"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:738
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:742
+msgid "R_ename..."
+msgstr "R_enombrar..."
+
+#. Resize grip
+#: ../panel-plugin/notes.c:848
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Cambiar tamaño"
+
+#. Always on top
+#: ../panel-plugin/notes.c:849
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:117
+msgid "Always on top"
+msgstr "Siempre encima"
+
+#. Sticky window
+#: ../panel-plugin/notes.c:850
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:124
+msgid "Sticky window"
+msgstr "Ventana pegajosa"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:851
+msgid "Show on startup"
+msgstr "Mostrar al inicio"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:862
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:864
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:866
+msgid "Last state"
+msgstr "Último estado"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1037
+msgid "Choose Window Font"
+msgstr "Elige fuente de la ventana"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1313
+#: ../panel-plugin/notes.c:1349
+msgid "Rename window"
+msgstr "Renombrar ventana"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1351
+#: ../panel-plugin/notes.c:1771
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1352
+msgid "Unable to rename window"
+msgstr "Imposible renombrar ventana"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1461
+msgid "Are you sure you want to delete this note?"
+msgstr "Estás seguro de querer borrar esta nota?"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1733
+#: ../panel-plugin/notes.c:1769
+msgid "Rename note"
+msgstr "Renombrar nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes.c:1772
+msgid "Unable to rename note"
+msgstr "Imposible renombrar nota"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:78
+msgid "Xfce 4 Notes Plugin"
+msgstr "Xfce 4 Plugin Notes"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:92
+msgid "Default settings"
+msgstr "Ajustes por defecto"
+
+#. Hide from taskbar
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:97
+msgid "Hide windows from taskbar"
+msgstr "Ocultar ventanas de la barra de tareas"
+
+#. Hide arrow button
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Hide arrow button"
+msgstr "Ocultar botón flecha"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:112
+msgid "New window settings"
+msgstr "Nuevos ajustes de ventana"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:141
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../panel-plugin/notes-properties-dialog.c:157
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-notes-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Notes plugin for the Xfce4 desktop"
+msgstr "Plugin Notes para el escritorio Xfce4"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-22  Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* es.po, LINGUAS: Add Spanish translation (Roberto)
+
 2008-06-20  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-21 14:41:19 UTC (rev 4984)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs da de el en_GB eu fr hr hu lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq ur zh_TW
+ca cs da de el en_GB es eu fr hr hu lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq ur zh_TW

Added: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/es.po	2008-06-22 10:40:21 UTC (rev 4985)
@@ -0,0 +1,72 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 11:33+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto <roberdmd at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:258
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:274
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de pantalla"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:287
+msgid "Ask for _filename"
+msgstr "Preguntar por nombre de _fichero"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:295
+msgid "Take a screenshot of desktop"
+msgstr "Tomar captura de pantalla del escritorio"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:313
+msgid "Delay before taking screenshot"
+msgstr "Retraso antes de la captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:339
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "Tomar captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshooter-plugin.c:346
+#: ../src/main.c:96
+msgid "Save screenshot as ..."
+msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
+
+#: ../src/main.c:43
+msgid "Version information"
+msgstr "Información de versión"
+
+#: ../src/main.c:47
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Tomar captura de pantalla de la ventana activa"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla"
+
+#: ../src/main.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prueba %s --help para ver la lista completa de opciones de línea de comandos.\n"
+
+#: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid " Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid " Take a screenshot"
+msgstr "Tomar captura de pantalla"
+




More information about the Goodies-commits mailing list