[Goodies-commits] r4879 - in ristretto/trunk: po src
    Stephan Arts 
    stephan at xfce.org
       
    Mon Jun  2 00:32:04 CEST 2008
    
    
  
Author: stephan
Date: 2008-06-01 22:32:04 +0000 (Sun, 01 Jun 2008)
New Revision: 4879
Added:
   ristretto/trunk/src/save_dialog.c
   ristretto/trunk/src/save_dialog.h
Modified:
   ristretto/trunk/po/bg.po
   ristretto/trunk/po/cs.po
   ristretto/trunk/po/de.po
   ristretto/trunk/po/el.po
   ristretto/trunk/po/en_GB.po
   ristretto/trunk/po/fi.po
   ristretto/trunk/po/fr.po
   ristretto/trunk/po/hu.po
   ristretto/trunk/po/it.po
   ristretto/trunk/po/lv.po
   ristretto/trunk/po/nb_NO.po
   ristretto/trunk/po/nl.po
   ristretto/trunk/po/pt_BR.po
   ristretto/trunk/po/pt_PT.po
   ristretto/trunk/po/ristretto.pot
   ristretto/trunk/po/ru.po
   ristretto/trunk/po/sk.po
   ristretto/trunk/po/tr.po
   ristretto/trunk/po/ur.po
   ristretto/trunk/po/zh_CN.po
   ristretto/trunk/src/Makefile.am
   ristretto/trunk/src/main_window.c
Log:
Update .po files
Add initial draft of the file-save dialog.
Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -41,156 +41,160 @@
 "ÐпиÑайÑе %s --help за да видиÑе пÑлен ÑпиÑÑк Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе опÑии на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ "
 "Ñед.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "ÐÑваÑÑне Ñ..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "ÐÑваÑÑне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "ÐÑваÑÑни наÑкоÑо"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑиÑане"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "ÐÑваÑÑне Ñ..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "ÐÑма налиÑни пÑиложениÑ"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "ÐÑеглед"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Ðоказване на ленÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "ÐизÑализаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñмалени изобÑажениÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "ÐаÑабиÑане"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "ÐавÑÑÑане"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Ðокажи Ñ
оÑизонÑално"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Ðокажи веÑÑикално"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "СкÑиване"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ÐавÑÑÑане надÑÑно"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ÐавÑÑÑане налÑво"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "ÐÑиване"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐомоÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "ÐÑедпоÑиÑаниÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ÐÑожекÑиÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "ÐиÑплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° Ñона"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "ÐамÑна на ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑвÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "ÐÑогÑама за пÑеглед на изобÑажениÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "ÐаÑза"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ÐизÑализаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñмалени изобÑажениÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -198,7 +202,7 @@
 "ÐÑемеÑо за коеÑо Ñе показва едно изобÑажение пÑи пÑожекÑиÑ\n"
 "(в ÑекÑнди)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -206,23 +210,23 @@
 "ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане на изобÑажениÑÑа пÑи пÑожекÑиÑ\n"
 "(използва Ñе повеÑе памеÑ)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "ÐÑедваÑиÑелно заÑеждане на изобÑажениÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "РазÑабоÑÑик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -230,23 +234,23 @@
 "Ristretto е бÑÑза и лека пÑогÑама за пÑеглед на изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑабоÑнаÑа "
 "ÑÑеда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ðламен СÑоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "ÐÑваÑÑне на изобÑажение"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑвоÑен"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑваÑÑне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Miro HronÄok <churchyard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -38,156 +38,160 @@
 "%s: %s\n"
 "Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "OtevÅÃt pomocÃ..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_tevÅÃt složku"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Naposledy otevÅené"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "OtevÅÃt pomocÃ..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotace"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_HorizontálnÄ"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_VertikálnÄ"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "OtoÄit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "OtoÄit do_leva"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_PÅejÃt"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄda"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Volby prohlÞeÄe obrázků"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "ChovánÃ"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "PromÃtánà snÃmků"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "ZobrazenÃ"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mezery"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadÃ"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "UrÄit _barvu pozadÃ:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávacà pamÄÅ¥"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávacà pamÄti:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "NaÄÃtat dopÅedu"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "Äasový interval po který je zobrazen jeden snÃmek pÅi promÃtánÃ\n"
 "(ve vteÅinách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "NaÄÃtat snÃmky do pamÄti jeÅ¡tÄ pÅedtÃm, než majà být zobrazeny\n"
 "(použije se vÃce pamÄti)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "NaÄÃtat _pÅedem"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "VývojáÅ:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
 "Ristretto je rychlý a odlehÄený prohlÞeÄ obrázků pro desktopové prostÅedà "
 "Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro HronÄok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "NaÄÃst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "OtevÅÃt složku"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevÅených dokumentů?"
Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/de.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -40,154 +40,158 @@
 "Versuchen Sie »%s --help«, um eine komplette Liste verfügbarer "
 "Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Datei(en) öffnen..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Zuletzt geöffnet"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ãffnen mit..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Keine Programme verfügbar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_VergröÃerung"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavorführung"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Beim Maximieren des Fensters nicht über 100% vergröÃern."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildzwischenspeicher"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "ZwischenspeichergröÃe:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
 "(in Sekunden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
 "(benötigt mehr Speicher)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Bilder _vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,25 +231,25 @@
 "Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
 "Arbeitsumgebung Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
 "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/el.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/el.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/el.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -39,154 +39,158 @@
 "ÎοκίμαÏε %s --help για να Î´ÎµÎ¹Ï Î¼Î¯Î± ÏλήÏη λίÏÏα με διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± "
 "Ïην γÏαμμή ενÏολÏνto.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
(Ïν)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_ÎÏÏείο"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Îν_οιγμα καÏαλÏγοÏ
"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_ΠÏÏÏÏαÏα αÏÏεία"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Îνοιγμα με ..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Îη διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_ÎμÏάνιÏη"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ÎμÏάνιÏη _εÏγαλειοθήκηÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "ÎμÏάνιÏη Îι_κονιδίÏν"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_MεγÎθÏ
νÏη"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_ΠεÏιÏÏÏοÏή"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "ÎμÏάνιÏη _οÏιζÏνÏια"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "ÎμÏάνιÏη _κάθεÏα"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "ÎÏÏκÏ_Ï
Ïη"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή _δεξιά"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏιÏÏÏοÏή _αÏιÏÏεÏά"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÎεÏάβαÏη"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Îοήθεια"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ÎιαÏάνειεÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "ΠÏοβολή"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Îλλαγή κλίμακαÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Îην μεγενθÏÎ½ÎµÎ¹Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 100% ÏÏαν μεγιÏÏοÏÎ¿Î¹ÎµÎ¯Ï Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "ΧÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_ÎγνÏηÏε Ïο ÏÏÏμα ÏαÏαÏκηνίοÏ
:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "ΠÏοÏÏÏινή μνήμη εικÏναÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "ÎÎ"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "ΧÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏÏιο"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "ΠÏοÏÏÏÏÏÏη"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ÎμÏάνιÏη Îι_κονιδίÏν"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "διαÏάνειεÏ\n"
 "(Ïε δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "ΠÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν καÏά Ïην διάÏκεια διαÏανειÏν\n"
 "(ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏη μνήμη)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_ΠÏοÏÏÏÏÏÏη εικÏνÏν"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "ΠÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
 "Το ristretto είναι Îνα γÏήγοÏο και ελαÏÏÏ ÏÏÏγÏαμμα εμÏάνιÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν\n"
 " για Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Îνοιγμα εικÏναÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Îνοιγμα καÏαλÏγοÏ
"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/en_GB.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/en_GB.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:15+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -40,154 +40,158 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Opening file(s)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_pen Folder"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recently used"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Open with..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "No applications available"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Show _Toolbar"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotate"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Set as wallpaper"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Show _Horizontally"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Show _Vertically"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "H_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotate _Right"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotate _Left"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Image viewer Preferences"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Behaviour"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Don't scale over 100% when maximising the window."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Override Background Colour:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Image Cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache size:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Preload"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail _Viewer"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Preload images"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Developer:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2008"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Open image"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Could not open file"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Open folder"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-25 10:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 10:21+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -37,203 +37,207 @@
 "%s: %s\n"
 "Näet listan komentorivivalitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Avataan tiedosto(j)a..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Avaa _hakemisto"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Viimeaikaiset"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "Sulje _kaikki"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa _sovelluksessa..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Näytä _työkalupalkki"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Suurennus"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Kää_nnä"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Näytä _vaakasuunnassa"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Näytä _pystysuunnassa"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "P_iilota"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Käännä _oikeaan"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Käännä _vasempaan"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kuvakatselimen asetukset"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Käytös"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaesitys"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Kuvan koko"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Ãlä suurenna kuvaa yli alkuperäiskokonsa, kun ikkuna suurennetaan."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Korvaa taustaväri:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kuvavälimuisti"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Välimuistin koko:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Esitysaika"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Esilataus"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "Montako sekuntia yksittäistä kuvaa esitetään diaesityksessä"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr "Esilataa kuvat diaesitystilassa (käyttää enemmän keskusmuistia)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Esilataa kuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Piilota pienoiskuvat diaesityksen ajaksi"
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Piilota pienoiskuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Kehittäjä:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvakatselin Xfce-työpöydälle."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa hakemisto"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -39,155 +39,159 @@
 "Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
 "commande.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Ouvrir des fichiers..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "Fermer _tout"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Aucune application disponible"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Barre dâ_outils"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Vue des _miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Afficher _horizontalement"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Afficher _verticalement"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Cacher"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _droite"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _gauche"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur dâimages"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Taille d'image"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 "Adapter l'image lors de l'agrandissement de la fenêtre\n"
 "(jamais au-delà de 100%)"
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Choisir une couleur dâarrière plan :"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache Image"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Taille du cache :"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Préchargement"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "La durée dâaffichage dâune image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "Précharger les images durant le diaporama\n"
 "(nécessite plus de mémoire vive)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Précharger les images"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Cacher les miniatures durant le diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Cacher les miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,23 +231,23 @@
 "Ristretto est un visualiseur dâimages léger et rapide pour lâenvironnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible dâouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 09:05+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÃC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -36,154 +36,158 @@
 "%s: %s\n"
 "A %s --help adja az elérhetÅ lehetÅségek litáját.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Fájl(ok) megnyitása..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ma_ppa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Utóbbiak"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nincs elérhetŠalkalmazás"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "ElÅkép _nézÅ"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_NagyÃtás"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Forgat"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "_Tapétaként beállÃt"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_VÃzszintesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_FüggÅlegesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "R_ejt"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Jobbra forgat"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Balra forgat"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "U_grás"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kép-nézÅ jellemzÅi"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "VetÃtés"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "KijelzÅ"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Ne méretezz 100% fölé teljes méretnél."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "A háttér szÃne"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "HáttérszÃn _felülbÃrálása:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kép gyorstár"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Gyorstár mérete:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "IdÅhatár"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "ElÅtöltés"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ElÅkép _nézÅ"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -191,7 +195,7 @@
 "Ez egyes képek megjelenÃtési ideje vetÃtéskor\n"
 "(másodpercekben)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -199,45 +203,45 @@
 "Képek elÅtöltése vetÃtéskor\n"
 "(több memóriát eszik)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Képek _elÅtöltése"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "FejlesztÅ:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegetŠaz Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÃC Attila"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/it.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -40,156 +40,160 @@
 "Prova %s --help per vedere una lista completa di opzioni per linea di "
 "comando.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "_Apri con..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_pri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Apri _recenti"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostra _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nascondi"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _Sinistra"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Imposta colore sfondo :"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Precarica"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -197,7 +201,7 @@
 "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -205,23 +209,23 @@
 "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
 "(usa più memoria)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Precarica le immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore :"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -229,23 +233,23 @@
 "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
 "desktop XFCE."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -38,161 +38,165 @@
 "%s: %s\n"
 "MÄÄ£iniet %s --help , lai redzÄtu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_tvÄrt Mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nesenie"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_RediÄ£Ät"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "RÄdÄ«t RÄ«kjoslu"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "SÄ«ktÄlu SkatÄ«tÄjs"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "RÄdit HorizontÄli"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "RÄdit VertikÄli"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "SlÄpt"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "AttÄlu skatÄ«tÄja uzstÄdÄ«jumi"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "SlÄ«drÄde"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "AttÄlu SkatÄ«tÄjs"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Noildze"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "PirmsielÄde"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "SÄ«ktÄlu SkatÄ«tÄjs"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -201,7 +205,7 @@
 "Noildze attÄla rÄdīšanai slÄ«drÄdÄ\n"
 "(sekundÄs)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -209,45 +213,45 @@
 "IelÄdÄt attÄlus slÄ«drÄde laikÄ\n"
 "(aizÅem vairÄk atmiÅas)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_PirmsielÄdes attÄli"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "IzstrÄdÄtÄjs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto ir Ätrs un viegls attÄlu skatÄ«tÄjs Xfce Videi."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "TÅ«lkotÄji:"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "AtvÄrt attÄlu"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "NevarÄju atvÄrt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "AtvÄrt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -39,156 +39,160 @@
 "%s: %s\n"
 "Prøv %s --help for full liste over tilgjengelige kommandolinje opsjoner.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Ã
pne med..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ã
p_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Nylig _brukt"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ã
pne med..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Vis _verktøylinje"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Skalere"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roter"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis _vannrett"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis _loddrett"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skjul"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_GÃ¥"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Bildefremviser innstillinger"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Overstyr bakgrunnsfarge"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildehurtiglager"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Hurtiglager størrelse:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgrense"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Forhåndslasting"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyr_visning"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -196,7 +200,7 @@
 "Tidsperiode ett bilde vises under lysbildefremvisning\n"
 "(i sekunder)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -204,45 +208,45 @@
 "Forhåndslast bilder under lysbildefremvisning\n"
 "(bruker mer minne)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Forhåndslast bilder"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelser"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Ã
pne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Klarte ikke åpne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ã
pne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -38,155 +38,159 @@
 "%s: %s\n"
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Bestand(en) openen..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Map o_penen"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent geopend"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "_Alles Sluiten"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Geen programma's beschikbaar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Toon Werkbalk"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Miniatuur Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roteren"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Verticaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaweergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 "Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
 "gemaximaliseerd"
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrond kleur"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Afbeeldingen cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache grootte:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Vooruit laden"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -194,7 +198,7 @@
 "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
 "diaweergave (in seconden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -202,23 +206,23 @@
 "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
 "(gebruikt meer geheugen)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "Miniaturen _verbergen"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -226,23 +230,23 @@
 "Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
 "Xfce-desktop omgeving"
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 08:43-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -40,153 +40,157 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
 "disponÃveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abrindo arquivo(s)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Usado _recentemente"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nenhuma aplicação disponÃvel"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalar"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Não escalar mais que 100% quando maximizar a janela."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho do cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Pré-carregamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -195,7 +199,7 @@
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -203,23 +207,23 @@
 "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 "(usa mais memória)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Ocultar miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -227,25 +231,25 @@
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possÃvel abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/pt_PT.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-09 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,156 +39,160 @@
 "Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
 "disponÃveis.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Abrir com..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recentemente usado"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sem aplicações disponÃveis"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho de cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Pré-carregamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -197,7 +201,7 @@
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -205,23 +209,23 @@
 "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 "(usa mais memória)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Programador"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -229,23 +233,23 @@
 "Ristretto é um rápido e leve visualizador de imagens para o ambiente de "
 "desktop Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Incapaz de abrir ficheiro"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -36,203 +36,207 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ru.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/ru.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-22 12:30+03\n"
 "Last-Translator: Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -38,154 +38,158 @@
 "ÐопÑобÑйÑе %s --help Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа полного ÑпиÑка паÑамеÑÑов командной "
 "ÑÑÑоки.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "ÐÑкÑÑваеÑÑÑ Ñайл(Ñ)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Ðедавно пÑоÑмоÑÑеннÑе"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð²..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
 пÑиложений"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÑоÑмоÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿_анелÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ _ÑÑкизов"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_ÐаÑÑÑаб"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_ÐовеÑнÑÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "ÐоказаÑÑ _гоÑизонÑалÑно"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "ÐоказаÑÑ _веÑÑикалÑно"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_СкÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²_пÑаво"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ÐовеÑнÑÑÑ Ð²_лево"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "Ð_еÑеÑ
од"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "Ðомо_ÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑоÑмоÑÑÑика каÑÑинок"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Ðоведение"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "СлайдÑоÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "ÐиÑплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "ÐаÑÑÑаб"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Ðе маÑÑÑабиÑоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ 100%, когда окно ÑазвеÑнÑÑо."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ñона"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_ÐеÑеопÑеделиÑÑ ÑÐ²ÐµÑ Ñона:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа:"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "ТаймаÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "ÐÑедзагÑÑзка"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ _ÑÑкизов"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -194,7 +198,7 @@
 "ÑлайдÑоÑ\n"
 "(в ÑекÑндаÑ
)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -202,23 +206,23 @@
 "ÐÑедзагÑÑжаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑлайдÑоÑ\n"
 "(ÑÑебÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе памÑÑи)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "ÐÑедзагÑÑ_зка изобÑажений"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "РазÑабоÑÑик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -226,23 +230,23 @@
 "Ristretto - бÑÑÑÑÑй и легковеÑнÑй пÑоÑмоÑÑÑик каÑÑинок Ð´Ð»Ñ ÑабоÑего "
 "окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stefan Zerkalica <zerkalica at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑинкÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок недавниÑ
 докÑменÑов?"
Modified: ristretto/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/sk.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/sk.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-26 19:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 19:23-0700\n"
 "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -40,153 +40,157 @@
 "%s: %s\n"
 "Skúste %s --help pre kompletné zobrazenie zoznamu dostupných volieb.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Otvori» súbor(y)..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_tvor preèinok"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedávno otvorené"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr "Zatvor _v¹etko"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edituj"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvor s ..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "®iadna aplikácia nie je dostupná"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazi»"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zobrazi» _panel nástrojov"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Náhµady"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Priblí¾enie"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Otoèi»"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr "N_astavi» ako tapetu"
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontálne"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikálne"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Skry»"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otoèi» v_pravo"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otoèi» Vµa_vo"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejs»"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápoveda"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Voµby prehliadaèa obrázkov"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Správanie"
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Premietanie snímkov"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr "Medzery"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr "Nezväè¹ova» obrázok na viac ako 100% keï sa maximalizuje okno."
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Urèi» farbu pozadia"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávajúca pamä»"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Veµkos» vyrovnávajúcej pamäte"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Naèíta» dopredu"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhµady"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -194,7 +198,7 @@
 "Èasový interval poèas ktorého je zobrazený jeden snímok pri premietaní\n"
 "(v sekundách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -202,23 +206,23 @@
 "Naèíta» snímky do pamäte e¹te pred tým, ako majú by» zobrazené\n"
 "(pou¾ije sa viac pamäte)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Naèíta» _dopredu"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr "Skry» li¹tu náhµadov poèas premietania"
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr "_Skry» náhµady"
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -226,23 +230,23 @@
 "Ristretto je rýchly a odµahèený prehliadaè obrázkov pre desktopové "
 "prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "©tefan Miklo¹oviè <miklosovic at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvori» obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemô¾em otvori» súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvori» zlo¾ku"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Naozaj chcete vyprázdni» zoznam naposledy otvorených dokumentov?"
Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -40,156 +40,160 @@
 "%s: %s\n"
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "D_izin Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Araç _ÃubuÄunu Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Ãnizleme Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_YakınlaÅma"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Dö_ndür"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Ya_tay Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Di_key Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "Giz_le"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_Äa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Sırayla Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Resim Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "Kalan süre"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "Ãnyükleme"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "_Ãnizleme Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -197,7 +201,7 @@
 "Sırayla gösterim sırasında resim baÅına gösterim süresi\n"
 "(saniye cinsinden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -205,23 +209,23 @@
 "Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
 "(daha çok hafıza kullanır)"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Görüntüleri _önyükle"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "GeliÅtirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -229,23 +233,23 @@
 "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliÅtirilen hızlı ve hafif bir resim "
 "göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -38,211 +38,215 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "_ÙØ§Ø¦Ù"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ù_ÙÙÚØ± Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدÙÛÙ"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "_Ù
ÙØ¸Ø±"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "تھÙ
بÙÛÙ Ù
ÙØ¸Ø±Ú©Ø§Ø±"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_بائÛÚº Ú¯Ú¾Ù
ائÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "اÙÙÛ Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦ÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "عÙ
ÙØ¯Û دکھائÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "ÚھپائÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائÛÚº Ú¯Ú¾Ù
ائÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائÛÚº Ú¯Ú¾Ù
ائÛÚº"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائÛÚº"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÛØ¯Ø§Ûات"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "تھÙ
بÙÛÙ Ù
ÙØ¸Ø±Ú©Ø§Ø±"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "تھÙ
بÙÛÙ Ù
ÙØ¸Ø±Ú©Ø§Ø±"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "ÚÙÛÙپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 "Ristretto اÛÚ©Ø³ÙØ³ ÚÛØ³Ú© ٹاپ Ù
اØÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ø§ÛÚ© ÛÙکا Ù¾Ú¾Ùکا تصاÙÛØ± Ù
ÙØ¸Ø±Ú©Ø§Ø± ÛÛ."
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجÙ
Û-کرÛÚÙ¹"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "تصÙÛØ± Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÙÙÙÚØ± Ú©Ú¾ÙÙÛÚº"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/zh_CN.po	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/po/zh_CN.po	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 22:28+0800\n"
 "Last-Translator: wuli <wurisky at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese<xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -38,206 +38,210 @@
 "%s: %s\n"
 "å°è¯ä½¿ç¨ %s --help æ¥çå
¨é¨å¯ç¨å½ä»¤è¡åæ°å表ã\n"
 
-#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1614 ../src/main_window.c:1654
-#: ../src/main_window.c:1691
+#: ../src/main.c:448 ../src/main_window.c:1636 ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Opening file(s)..."
 msgstr "以...æå¼"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "_File"
 msgstr "æä»¶(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:347
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "æå¼æä»¶å¤¹(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:348
 msgid "_Recently used"
 msgstr "æè¿ä½¿ç¨(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Close _all"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼è¾(_E)"
 
-#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:685
+#: ../src/main_window.c:388 ../src/main_window.c:686
 msgid "Open with..."
 msgstr "以...æå¼"
 
-#: ../src/main_window.c:395 ../src/main_window.c:696
+#: ../src/main_window.c:396 ../src/main_window.c:697
 msgid "No applications available"
 msgstr "æ åºç¨ç¨åºå¯ç¨"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:404
+#: ../src/main_window.c:405
 msgid "_View"
 msgstr "æ¥ç(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:411
+#: ../src/main_window.c:412
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "æ¾ç¤ºå·¥å
·æ (_T)"
 
-#: ../src/main_window.c:412
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "缩ç¥å¾æ¥ç(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "_Zooming"
 msgstr "缩æ¾(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:418
 msgid "_Rotate"
 msgstr "æè½¬(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "_Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:502
+#: ../src/main_window.c:503
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³æ¾ç¤º(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:506
+#: ../src/main_window.c:507
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "åç´æ¾ç¤º(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:510
+#: ../src/main_window.c:511
 msgid "H_ide"
 msgstr "éè(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:547
+#: ../src/main_window.c:548
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "顺æ¶éæè½¬(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:548
+#: ../src/main_window.c:549
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "åæ¶éæè½¬(_L)"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:569
+#: ../src/main_window.c:570
 msgid "_Go"
 msgstr "å¨ä½(_G)"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:600
+#: ../src/main_window.c:601
 msgid "_Help"
 msgstr "帮å©(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:1398
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1420
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "å¾åæ¥çé¦é项"
 
-#: ../src/main_window.c:1416
+#: ../src/main_window.c:1438
 msgid "Behaviour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1420
+#: ../src/main_window.c:1442
 msgid "Slideshow"
 msgstr "å¹»ç¯ç"
 
-#: ../src/main_window.c:1424
+#: ../src/main_window.c:1446
 msgid "Display"
 msgstr "æ¾ç¤º"
 
-#: ../src/main_window.c:1429
+#: ../src/main_window.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "空é´"
 
-#: ../src/main_window.c:1431
+#: ../src/main_window.c:1453
 msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1441
+#: ../src/main_window.c:1463
 msgid "Background Color"
 msgstr "èæ¯é¢è²"
 
-#: ../src/main_window.c:1443
+#: ../src/main_window.c:1465
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "è¦çèæ¯é¢è²(_O)ï¼"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
+#: ../src/main_window.c:1488
 msgid "Image Cache"
 msgstr "å¾åç¼å"
 
-#: ../src/main_window.c:1469
+#: ../src/main_window.c:1491
 msgid "Cache size:"
 msgstr "ç¼å大å°ï¼"
 
-#: ../src/main_window.c:1470
+#: ../src/main_window.c:1492
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1486
+#: ../src/main_window.c:1508
 msgid "Timeout"
 msgstr "æç»æ¶é´"
 
-#: ../src/main_window.c:1489
+#: ../src/main_window.c:1511
 msgid "Preload"
 msgstr "é¢å è½½"
 
-#: ../src/main_window.c:1492
+#: ../src/main_window.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩ç¥å¾æ¥ç(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:1498
+#: ../src/main_window.c:1520
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "å¹»ç¯çå个å¾åæç»æ¾ç¤ºæ¶é´ï¼ç§ï¼"
 
-#: ../src/main_window.c:1502
+#: ../src/main_window.c:1524
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr "å¹»ç¯çæ¶é¢å è½½å¾åï¼ä½¿ç¨æ´å¤å
åï¼"
 
-#: ../src/main_window.c:1503
+#: ../src/main_window.c:1525
 msgid "_Preload images"
 msgstr "é¢å è½½å¾å(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:1505
+#: ../src/main_window.c:1527
 msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1506
+#: ../src/main_window.c:1528
 msgid "_Hide thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1572
+#: ../src/main_window.c:1594
 msgid "Developer:"
 msgstr "å¼åè
ï¼"
 
-#: ../src/main_window.c:1582
+#: ../src/main_window.c:1604
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristrettoæ¯ä¸ä¸ªXfceæ¡é¢ç¯å¢å¿«éè½»é级çå¾åæ¥çå¨"
 
-#: ../src/main_window.c:1590
+#: ../src/main_window.c:1612
 msgid "translator-credits"
 msgstr "WuLi <wurisky at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1616
+#: ../src/main_window.c:1638
 msgid "Open image"
 msgstr "æå¼å¾å"
 
-#: ../src/main_window.c:1634
+#: ../src/main_window.c:1656
 msgid "Could not open file"
 msgstr "æ æ³æå¼æä»¶"
 
-#: ../src/main_window.c:1656
+#: ../src/main_window.c:1678
 msgid "Open folder"
 msgstr "æå¼æä»¶å¤¹"
 
-#: ../src/main_window.c:1731
+#: ../src/main_window.c:1753
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "ä½ ççè¦æ¸
é¤æè¿æå¼ææ¡£å表åï¼"
Modified: ristretto/trunk/src/Makefile.am
===================================================================
--- ristretto/trunk/src/Makefile.am	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/src/Makefile.am	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -5,6 +5,7 @@
     main_window.c main_window.h \
 	navigator.c navigator.h \
 	picture_viewer.c picture_viewer.h \
+	save_dialog.h save_dialog.c \
 	thumbnail.c thumbnail.h \
 	thumbnail_bar.c thumbnail_bar.h
 
Modified: ristretto/trunk/src/main_window.c
===================================================================
--- ristretto/trunk/src/main_window.c	2008-06-01 19:17:17 UTC (rev 4878)
+++ ristretto/trunk/src/main_window.c	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -35,6 +35,7 @@
 #include "thumbnail_bar.h"
 #include "picture_viewer.h"
 #include "main_window.h"
+#include "save_dialog.h"
 
 #define XFDESKTOP_SELECTION_FMT "XFDESKTOP_SELECTION_%d"
 
@@ -929,8 +930,13 @@
 
         if (modified_files)
         {
-            GtkWidget *dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_CLOSE, "This dialog should notify that changes where made to one or more images and that you might want to save them. It won't let you do this yet though."); 
-            gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(dialog));
+            GtkWidget *dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_YES_NO, _("One or more images have been modified, do you want to save the changes?")); 
+            if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(dialog)) == GTK_RESPONSE_YES)
+            {
+                gtk_widget_hide(dialog);
+                GtkWidget *save_dialog = rstto_save_dialog_new (window, modified_files);
+                gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(save_dialog));
+            }
         }
 
         g_object_unref(window->priv->navigator);
Added: ristretto/trunk/src/save_dialog.c
===================================================================
--- ristretto/trunk/src/save_dialog.c	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/src/save_dialog.c	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -0,0 +1,73 @@
+/*
+ *  Copyright (C) Stephan Arts 2008 <stephan at xfce.org>
+ *
+ *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ *  (at your option) any later version.
+ *
+ *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ *  GNU Library General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with this program; if not, write to the Free Software
+ *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ */
+
+#include <config.h>
+#include <gtk/gtk.h>
+
+#include <thunar-vfs/thunar-vfs.h>
+
+#include <libexif/exif-data.h>
+
+#include "navigator.h"
+#include "save_dialog.h"
+
+GtkWidget *
+rstto_save_dialog_new (GtkWindow *parent, GList *entries)
+{
+    GtkTreeIter iter;
+    GList *list_iter = entries;
+
+    GtkWidget *dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (
+                                _("Save images"),
+                                parent,
+                                GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
+                                GTK_STOCK_CANCEL,
+                                GTK_RESPONSE_CANCEL,
+                                GTK_STOCK_OK,
+                                GTK_RESPONSE_OK,
+                                NULL);
+
+    GtkListStore *store = gtk_list_store_new (3, GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN);
+    GtkWidget *treeview = gtk_tree_view_new_with_model (GTK_TREE_MODEL(store));
+
+    GtkCellRenderer *renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new();
+    gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW(treeview), 0, "", renderer, "pixbuf", 0, NULL);
+
+    renderer = gtk_cell_renderer_text_new();
+    gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW(treeview), 1, _("Filename"), renderer, "text", 1, NULL);
+
+    renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new();
+    g_object_set (renderer, "mode", GTK_CELL_RENDERER_MODE_EDITABLE, NULL);
+    gtk_tree_view_insert_column_with_attributes (GTK_TREE_VIEW(treeview), 2, _("Save"), renderer, "active", 2, NULL);
+
+    while (list_iter)
+    {
+        gtk_list_store_append (store, &iter);
+        gchar *path = thunar_vfs_path_dup_string (rstto_navigator_entry_get_info(((RsttoNavigatorEntry *)list_iter->data))->path);
+        gtk_list_store_set (store, &iter, 0,rstto_navigator_entry_get_thumb (entries->data, 48),1, path, 2, FALSE, -1);
+        g_free (path);
+
+        list_iter = g_list_next(list_iter);
+    }
+
+
+
+    gtk_container_add (GTK_CONTAINER(GTK_DIALOG(dialog)->vbox), treeview);
+    gtk_widget_show_all (treeview);
+    return dialog;
+}
Added: ristretto/trunk/src/save_dialog.h
===================================================================
--- ristretto/trunk/src/save_dialog.h	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/src/save_dialog.h	2008-06-01 22:32:04 UTC (rev 4879)
@@ -0,0 +1,20 @@
+/*
+ *  Copyright (C) Stephan Arts 2008 <stephan at xfce.org>
+ *
+ *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ *  (at your option) any later version.
+ *
+ *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ *  GNU Library General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with this program; if not, write to the Free Software
+ *  Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+ */
+
+GtkWidget *
+rstto_save_dialog_new (GtkWindow *parent, GList *entries);
    
    
More information about the Goodies-commits
mailing list