[Goodies-commits] r4871 - xfburn/trunk/po
David Mohr
squisher at xfce.org
Sun Jun 1 06:54:51 CEST 2008
Author: squisher
Date: 2008-06-01 04:54:51 +0000 (Sun, 01 Jun 2008)
New Revision: 4871
Modified:
xfburn/trunk/po/POTFILES.in
xfburn/trunk/po/de.po
Log:
Updating i18n files
Modified: xfburn/trunk/po/POTFILES.in
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/POTFILES.in 2008-06-01 04:19:26 UTC (rev 4870)
+++ xfburn/trunk/po/POTFILES.in 2008-06-01 04:54:51 UTC (rev 4871)
@@ -1,7 +1,8 @@
# List of source files containing translatable strings.
xfburn/xfburn-adding-progress.c
-xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c
+xfburn/xfburn-blank-dialog.c
xfburn/xfburn-burn-data-cd-composition-dialog.c
+xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c
xfburn/xfburn-burn-data-dvd-composition-dialog.c
xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c
xfburn/xfburn-composition.c
@@ -18,9 +19,11 @@
xfburn/xfburn-file-browser.c
xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c
xfburn/xfburn-fs-browser.c
+xfburn/xfburn-hal-manager.c
xfburn/xfburn-main.c
xfburn/xfburn-main-window.c
xfburn/xfburn-notebook-tab.c
+xfburn/xfburn-perform-burn.c
xfburn/xfburn-preferences-dialog.c
xfburn/xfburn-progress-dialog.c
xfburn/xfburn-settings.c
Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po 2008-06-01 04:19:26 UTC (rev 4870)
+++ xfburn/trunk/po/de.po 2008-06-01 04:54:51 UTC (rev 4871)
@@ -17,7 +17,7 @@
"Language-Team: German <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
msgid "Adding files to the composition"
@@ -125,7 +125,9 @@
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
+msgstr ""
+"<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
+"wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
@@ -197,7 +199,9 @@
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die erforderlichen Zugriffsrechte haben."
+msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
+"erforderlichen Zugriffsrechte haben."
#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
msgid "The write mode is not currently supported"
@@ -359,7 +363,10 @@
"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
"\n"
"Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Sie sind dabei ihr Heimatsverzeichniss zu der Zusammenstellung hinzu zu fügen. Dieser Vorgang wird wahrscheinlich lange dauern, und das Verzeichniss ist oftmals zu groß für ein Medium.\n"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei ihr Heimatsverzeichniss zu der Zusammenstellung hinzu zu "
+"fügen. Dieser Vorgang wird wahrscheinlich lange dauern, und das Verzeichniss "
+"ist oftmals zu groß für ein Medium.\n"
"\n"
"Sind Sie sich sicher, daß sie fortführen wollen?"
@@ -414,7 +421,9 @@
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr "ist die Kombination von Hardware und Medium geeignet für die Zusammenstellung?"
+msgstr ""
+"ist die Kombination von Hardware und Medium geeignet für die "
+"Zusammenstellung?"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
msgid "Blank mode"
@@ -451,9 +460,13 @@
msgstr ""
"<b>Abruf der Geschiwindigkeitsliste ist fehlgeschlagen.</b>\n"
"\n"
-"Dies ist ein bekannter Fehler, welcher bei manchen Laufwerken auftritt. Wir bitten um einen Fehlerbericht an <i>xfburn at xfce.org</i>·mit der Konsolenausgabe, so daß sich die Chancen verbessern das dieser Fehler behoben wird.\n"
+"Dies ist ein bekannter Fehler, welcher bei manchen Laufwerken auftritt. Wir "
+"bitten um einen Fehlerbericht an <i>xfburn at xfce.org</i>·mit der "
+"Konsolenausgabe, so daß sich die Chancen verbessern das dieser Fehler "
+"behoben wird.\n"
"\n"
-"Das Brennen sollte trotzdem funktionieren, aber sollten Probleme auftretten, dann lassen Sie es uns bitte wissen.\n"
+"Das Brennen sollte trotzdem funktionieren, aber sollten Probleme auftretten, "
+"dann lassen Sie es uns bitte wissen.\n"
"\n"
"<i>Vielen Dank!</i>"
More information about the Goodies-commits
mailing list