[Goodies-commits] r5112 - in xfburn/trunk: po xfburn

David Mohr squisher at xfce.org
Wed Jul 16 18:06:48 CEST 2008


Author: squisher
Date: 2008-07-16 16:06:48 +0000 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 5112

Modified:
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c
Log:
Translation updates

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-16 15:41:16 UTC (rev 5111)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-16 16:06:48 UTC (rev 5112)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-16  David Mohr <david at mcbf.net>
+
+	* zh_CN.po: Simplified Chinese update by Zheng long Zhao
+
 2008-07-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* et.po, LINGUAS: Estonian translation added (Kristjan Siimson)

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-16 15:41:16 UTC (rev 5111)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-16 16:06:48 UTC (rev 5112)
@@ -1,136 +1,111 @@
 # translation of Chines Simple.
 # Copyright (C) 2007 THE xfburn'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# zzl6612 at yahoo.com.cn, 2007.
-#
-#
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
+# longer.zhao at gmail.com, 2008.
+# 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>, 2008.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 1.0\n"
+"Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 08:54-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 12:38+0800\n"
-"Last-Translator: Zhao Zhenglong <zzl6612 at yahoo.com.cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 19:57+0800\n"
+"Last-Translator: 赵正龙 <longer.zhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "添加文件到项目区..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
-msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
-msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Quick Format"
-msgstr "格式化(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Full Format"
-msgstr "格式化(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
-msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
-msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "弹出驱动器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "弹出选项框默认值"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "擦除光盘"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "烧录设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "擦除类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "弹出驱动器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "擦除(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "插入的光盘已经是空的"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "准备好"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "驱动器中无光盘"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "媒体是不可擦写的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "擦除光盘..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 msgid "Failure"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "不能捕获驱动器"
 
@@ -148,14 +123,14 @@
 msgstr "<small>确定要改变默认的项目名称?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "模拟写入(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "烧录树(_F)"
 
@@ -181,12 +156,12 @@
 msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "不能创建目标磁盘"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "不能附加源目标到目标轨"
 
@@ -199,85 +174,83 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "不能生成ISO源结构"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
 msgid "Burn image"
 msgstr "烧录映像"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "要烧录的映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
-msgstr ""
-"<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧"
-"录映像!</span>"
+msgstr "<span eight=\"bold\" foreground=\"darked\" stretch=\"semiexpanded\">请选择烧录映像!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "不能确定映像大小"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "不能打开映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "当前无效的烧录模式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "烧录映像..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "该写模式不支持将数据追加到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "驱动器中无媒介"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "映像文件不适合插入的光盘!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "不能确定映像大小!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr "请确认是有效的映像文件,或者你有访问该文件的权限。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "不支持当前的写模式"
 
@@ -430,9 +403,7 @@
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"即将添加你的主目录到项目区。这可能要一定的时间,而且对于一张光盘来说可能太"
-"大。\n"
+msgstr "即将添加你的主目录到项目区。这可能要一定的时间,而且对于一张光盘来说可能太大。\n"
 "\n"
 "你确定要继续?"
 
@@ -481,15 +452,15 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
+msgstr "是一个有效的组合?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
+msgstr "是否硬件和光盘的组合对烧录项目有效?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
+msgstr "擦除模式比正常模式显示不同的磁盘状态信息"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
@@ -499,11 +470,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "写入模式:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "空速度列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -515,60 +486,59 @@
 "know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
-"<b>不能获取驱动器的速度</b>\n"
+msgstr "<b>不能获取驱动器的速度</b>\n"
 "\n"
-"这是已知有些驱动器上的一个Bug。请向<i>xfburn at xfce.org</i>报告,包括终端中的输"
-"出信息等;以便下一次修复它。\n"
+"这是已知有些驱动器上的一个Bug。请向<i>xfburn at xfce.org</i>报告,包括终端中的输出信息等;以便下一次修复它。\n"
 "\n"
-"烧录将继续。总之,如果有问题,请一定要让我们知道。\n"
+"烧录将继续。总之,如果有问题,请一定要让我们知道。"
+"\n"
 "<i>谢谢!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "继续显示该提示"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr "默认"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "不能烧录插入的光盘!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "驱动器为空!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "插入的光盘已满!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "插入不合适的光盘!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "不能访问驱动器(已挂载?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "光盘判断错误!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "只写一次光盘,不能擦除。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW不需要擦除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "插入的光盘已经是空白的!"
 
@@ -586,7 +556,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "格式化DVD+RW"
 
@@ -605,48 +575,46 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' 主目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
 "尝试用 %s --help 查看全部命令选项列表。\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "当前无可用的驱动器!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
-msgstr ""
-"可能驱动器已经挂载了媒体?\n"
+msgstr "可能驱动器已经挂载了媒体?\n"
 "\n"
 "请卸载后重新启动应用程序。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "映像文件'%s'不存在!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "_New composition"
 msgstr "新建项目"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "创建新项目"
 
@@ -660,108 +628,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
 msgstr "关闭项目"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "退出Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "显示首选项对话框"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
 msgstr "动作(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "刷新列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "显示关于Xfburn的信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "复制数据CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "复制音乐CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "烧录映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "复制DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "烧录DVD映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show file browser"
 msgstr "显示文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "显示/隐藏文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "显示/隐藏工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工具栏编辑器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "一个图形CD烧录程序"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -913,46 +881,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO缓冲区大小(单位 KB):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "预估写入速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "无信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO缓冲区:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "设备缓冲区:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "最小填充为:%2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
@@ -980,11 +948,6 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "主窗口动作"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "要烧录的映像"
-
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
@@ -1014,25 +977,15 @@
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD和DVD烧录程序"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blank Fast"
-#~ msgstr "擦除类型"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "快速"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Fast"
-#~ msgstr "格式化(_F)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format Complete"
+#~ msgid "Complete"
 #~ msgstr "完全"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deformat Complete"
-#~ msgstr "完全"
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "擦除类型"
 
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "快速"
-
 #~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
 #~ msgstr "不能确认驱动器和媒体状态"
 

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c	2008-07-16 15:41:16 UTC (rev 5111)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-main-window.c	2008-07-16 16:06:48 UTC (rev 5112)
@@ -511,6 +511,7 @@
     {"Stavros Giannouris", "stavrosg2002 at freemail.gr", "el",},
     {"Jeff Bailes", "thepizzaking at gmail.com", "en_GB",},
     {"Diego Rodriguez", "dieymir at yahoo.es", "es",},
+    {"Kristjan Siimson", "kristjan.siimson at gmail.com", "et",},
     {"Piarres Beobide", "pi at beobide.net", "eu",},
     {"Jari Rahkonen", "jari.rahkonen at pp1.inet.fi", "fi",},
     {"Etienne Collet", "xanaxlnx at gmail.com", "fr",},
@@ -531,7 +532,7 @@
     {"Maxim V. Dziumanenko", "mvd at mylinux.com.ua", "uk",},
     {"Dmitry Nikitin", "", "uk",},
     {"ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ", "makki.ma at gmail.com", "ur",},
-    {"正龙 赵", "zzl6612 at yahoo.com.cn", "zh_CN",},
+    {"正龙 赵", "longer.zhao at gmail.com", "zh_CN",},
     {"Cosmo Chene", "cosmolax at gmail.com", "zh_TW",},
   };
 




More information about the Goodies-commits mailing list