[Goodies-commits] r5106 - xfburn/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Wed Jul 16 13:17:51 CEST 2008


Author: maximilian
Date: 2008-07-16 11:17:51 +0000 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 5106

Added:
   xfburn/trunk/po/et.po
Modified:
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/LINGUAS
Log:
Translation added to the xfburn package (et)

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-16 11:10:40 UTC (rev 5105)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-16 11:17:51 UTC (rev 5106)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-16  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* et.po, LINGUAS: Estonian translation added (Kristjan Siimson)
+
 2008-07-15  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* fr.po: French translation update

Modified: xfburn/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/LINGUAS	2008-07-16 11:10:40 UTC (rev 5105)
+++ xfburn/trunk/po/LINGUAS	2008-07-16 11:17:51 UTC (rev 5106)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs de dz el en_GB es eu fi fr gl he hu it ja ko lt lv nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu it ja ko lt lv nl nb_NO pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW

Added: xfburn/trunk/po/et.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/et.po	                        (rev 0)
+++ xfburn/trunk/po/et.po	2008-07-16 11:17:51 UTC (rev 5106)
@@ -0,0 +1,1015 @@
+# Translation of xfburn into Estonian.
+# Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
+# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
+# Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 19:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 01:28+0300\n"
+"Last-Translator: Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
+msgid "Adding files to the composition"
+msgstr "Failide lisamine kogumisse"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+msgid "Quick Blank"
+msgstr "Kiirtühjendamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Full Blank (slow)"
+msgstr "Täielik tühjendamine (aeglane)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Quick Format"
+msgstr "Kiirvormindamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+msgid "Full Format"
+msgstr "Täielik vormindamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Quick Deformat"
+msgstr "Andmete kiirtaastamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+msgid "Full Deformat (slow)"
+msgstr "Täielik andmete taastamine (aeglane)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Väljasta plaat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr "Avamise märkeruudu vaikeväärtus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "Tühi CD-RW"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+msgid "Burning device"
+msgstr "Kirjutusseade"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Tühirežiim"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
+msgid "Options"
+msgstr "Valikud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
+msgid "E_ject disk"
+msgstr "Plaat välja_statakse"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Tühi"
+
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr "Sisestatud disk on juba tühi"
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
+msgid "Ready"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Plaat ei ole seadmes"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr "Andmekandjat ei või tühjendada"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
+msgid "Blanking disc..."
+msgstr "Plaadi tühjendamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
+msgid "Failure"
+msgstr "Ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Seadme haaramine ei õnnestu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Kogumi kirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+msgid "Composition name"
+msgstr "Kogumi nimi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr "<small>Kas muuta vaikimisi kogumi nime?</small>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Proovkirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Luuakse ainult _ISO-fail"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "ISO-faili loomine ebaõnnestus: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Viga ISO kirjutamisel: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Plaadiobjekti loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Lähteobjekti lisamine rajaobjektile ei õnnestu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Kirjutusrežiim pole hetkel toetatud"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISO lähtestruktuuri loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
+msgid "Burn image"
+msgstr "Kirjuta tõmmis"
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Kirjutatav tõmmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO-tõmmised"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vali kirjutatav tõmmis!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Kirj_uta tõmmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Tõmmise mahu tuvastamine ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Tõmmise avamine ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr "Kirjutusrežiim pole veel toetatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Tõmmise kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Multisessioonilist plaati pole selles kirjutusrežiimis võimalik täiendada (kasuta selle asemel TAO-režiimi)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Leitud andmeid sisaldav suletud andmekandja. Tarvis läheb tühja või täiendatavat andmekandjat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "Seadmes pole andmekandjat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "Seadme ja andmekandja tuvastamine ebaõnnestus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr "Valitud tõmmis ei mahu sisestatud plaadile!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Tõmmise suuruse leidmine ebaõnnestus!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Veendu, et valisid sobiva faili, ning et sa omad sellele ligi pääsemiseks vajalike õiguseid."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Kirjutamine pole veel toetatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
+msgid "Data composition"
+msgstr "Andmekogum"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+msgid "Copy data CD"
+msgstr "Kopeeri andme-CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+msgid "CD Reader device"
+msgstr "CD-lugeja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+msgid "On the _fly"
+msgstr "_Lennu pealt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+msgid "_Copy CD"
+msgstr "_Kopeeri CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr "Puhvri tühjendamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+msgid "Please insert a recordable medium."
+msgstr "Sisesta tühi andmekandja."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+msgid "Writing CD..."
+msgstr "CD kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+msgid "Reading CD..."
+msgstr "CD lugemine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+msgid "Copy data DVD"
+msgstr "Andme-DVD kopeerimine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+msgid "DVD Reader device"
+msgstr "DVD-lugeja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+msgid "_Copy DVD"
+msgstr "_Kopeeri DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+msgid "Create ISO from CD"
+msgstr "Loo CD-plaadist ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+msgid "Add the selected file(s) to the composition"
+msgstr "Lisa valitud failid kogumisse"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+msgid "Create directory"
+msgstr "Loo kataloog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+msgid "Add a new directory to the composition"
+msgstr "Lisa uus kataloog kogumisse"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
+msgstr "Eemalda valitud failid kogumist"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+msgid "Clear"
+msgstr "Puhasta"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+msgid "Clear the content of the composition"
+msgstr "Puhasta kogumi sisu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import"
+msgstr "Impordi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import existing session"
+msgstr "Impordi olemasolev sessioon"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "Muuda valitud faili nime"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+msgid "Volume name :"
+msgstr "Andmekandja nimi:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
+msgid "Local Path"
+msgstr "Kohalik asukoht"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
+msgid "You must give a name to the file"
+msgstr "Sa pead failile nime andma"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
+msgid "A file with the same name is already present in the composition"
+msgstr "Kogumis on sama nimega fail juba olemas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
+msgid "New directory"
+msgstr "Uus kataloog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Kodukataloogi lisamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Oled lisamas kogumisse oma kodukataloogi. See võtab tõenäoliselt väga kaua aega, ning see võib ühele plaadile mahtumiseks liiga palju ruumi võtta.\n"
+"\n"
+"Oled kindel, et jätkata?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba selles kataloogis olemas, faili ei lisatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
+msgid "Burn composition"
+msgstr "Kirjuta kogum"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
+msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
+msgstr "Sa üritad plaadile rohkem kirjutada, kui sinna mahub!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+msgid "Show writers only"
+msgstr "Näidatakse ainult kirjutajaid"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+msgid "Show speed selection"
+msgstr "Näidatakse kiirusevalikut"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+msgid "Show speed selection combo"
+msgstr "Näidatakse kiirusevaliku liitkasti"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "Show mode selection"
+msgstr "Näidatakse režiimivalikut"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+msgid "Show mode selection combo"
+msgstr "Näidatakse režiimivaliku liitkasti"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Disc status"
+msgstr "Plaadi staatus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr "Seadmes oleva plaadi staatus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr "On see sobilik kombinatsioon"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr "Kas riistvara ja plaadi kombinatsioon on kompositsiooni kirjutamiseks sobilik?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr "Tühirežiimis on plaatide kohta teistsugused olekuteated, kui tavarežiimis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Kiiru_s:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
+msgid "Write _mode:"
+msgstr "Kirjutamis_režiim:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
+msgid "Empty speed list"
+msgstr "Kiiruste loend on tühi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Seadme kiiruste loendi hankimine ebaõnnestus.</b>\n"
+"\n"
+"Tegu on tuntud veaga, mis esineb mõningate seadmetega. Palun teavita sellest aadressil <i>xfburn at xfce.org</i> koos konsooliväljundiga, et tõenäosus vea paranadamiseks oleks suurem.\n"
+"\n"
+"Kirjutamine peaks toimima, kuid kui siiski esineb probleeme, palun anna meile teada.\n"
+"\n"
+"<i>Täname!</i>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr "Jätkata selle "
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
+msgid "Max"
+msgstr "Suurim"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "Seade ei oska valitud plaadile kirjutada!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr "Seade on tühi!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Plaat on täis!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Ebasobiv plaat!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr "Ligipääs seadmele puudub (on seade ühendatud?)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr "Seadet ei õnnestu tuvastada!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr "Ühekordset plaati ei saa tühjendada"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr "DVD+RW-plaati ei pea tühendama"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Plaat on juba tühi!"
+
+#. globals
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
+msgid "Folder"
+msgstr "Kataloog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+msgid "Format DVD+RW"
+msgstr "Vorminda DVD+RW"
+
+#. "xfburn-blank-cdrw"
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+msgid "_Format"
+msgstr "_Vorminda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Failisüsteem"
+
+#. load the user's home dir
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
+#, c-format
+msgid "%s's home"
+msgstr "Kasutaja %s kodu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
+#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Käsk %s --help järjestab kõik käsurea valikuid.\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr "Seadmeid pole saadaval!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+"Seadmes võib olla ühendatud andmekandaja?\n"
+"\n"
+"Ühenda seade lahti ja taaskäivita aplikatsioon."
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr "Tõmmist \"%s\" ei ole olemas!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
+
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+msgid "_New composition"
+msgstr "_Uus kogum"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+msgid "Create a new composition"
+msgstr "Loo uus kogum"
+
+#. {"new-data-composition", GTK_STOCK_HARDDISK, N_("New data composition"), "<Control><Alt>e", N_("New data composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
+#. {"new-audio-composition", "audio-x-generic", N_("New audio composition"), "<Control><Alt>A", N_("New audio composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_audio_composition),},
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. G_CALLBACK (action_load),},
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. G_CALLBACK (action_save),},
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. G_CALLBACK (action_save_as),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+msgid "Close composition"
+msgstr "Sulge kogum"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sulge"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+msgid "Quit Xfburn"
+msgstr "Sulge Xfburn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigeeri"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Eelistused"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+msgid "Show preferences dialog"
+msgstr "Näidatakse eelistuste dialoogi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+msgid "_Actions"
+msgstr "T_oimingud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+msgid "_View"
+msgstr "_Vaade"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Värskenda failide nimekirja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+msgid "Display information about Xfburn"
+msgstr "Näitab Xfburni teavet"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
+msgid "Copy Data CD"
+msgstr "Kopeeri andme-CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Copy Audio CD"
+msgstr "Kopeeri audio-CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+msgid "Burn Image"
+msgstr "Kirjuta tõmmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
+msgid "Copy DVD"
+msgstr "Kopeeri DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
+msgid "Burn DVD Image"
+msgstr "Kirjuta DVD-tõmmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+msgid "Show file browser"
+msgstr "Näita failisirvijat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+msgid "Show/hide the file browser"
+msgstr "Näita või peida failisirvijat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+msgid "Show/hide the toolbar"
+msgstr "Näida või peida tööriistariba"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Tööriistariba redaktor"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
+msgid "Another cd burning GUI"
+msgstr "Järjekordne CD-kirjutamise kasutajaliides"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Kirjutaja/Hooldaja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "Tõlkija (%s)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "Label"
+msgstr "Pealdis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Pealdise kiri"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Kogumi kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr "ootel"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr "aktiivne"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr "valmiv"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr "ebaõnnestuv"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr "kasutamata"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr "hüljatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr "lõpetatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr "katkestatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Sissejuhatuse kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Väljajuhatuse kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Eellünga kirjutamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Raja sulgemine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Sessiooni sulgemine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Vormindamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
+msgid "Tune how Xfburn behaves"
+msgstr "Xfburni käitumise seadistamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Ajutine kataloog"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+msgid "_Clean temporary directory on exit"
+msgstr "_Väljudes ajutine kataloog tühjendatakse"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
+msgid "File browser"
+msgstr "Failisirvija"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Näidatakse _peidetud faile"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
+msgid "Show human_readable filesizes"
+msgstr "Näidatakse _inimloetavaid failisuuruseid"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
+msgid "Devices"
+msgstr "Seadmed"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Leitud seadmed"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+msgid "Node"
+msgstr "Sõlm"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+msgid "Write CD-R"
+msgstr "CD-R kirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
+msgid "Write CD-RW"
+msgstr "CD-RW kirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+msgid "Write DVD-R"
+msgstr "DVD-RW kirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
+msgid "Write DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM kirjutamine"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
+msgid "Sc_an for devices"
+msgstr "_Otsi seadmeid"
+
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr "Hoiatatakse _tühja kiirusteloendit põhjustava vea eest"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO-puhvri suurus (kb):"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ettevalmistamine..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
+msgid "Estimated writing speed:"
+msgstr "Eeldatav kirjutuskiirus:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
+msgid "no info"
+msgstr "andmed puuduvad"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+msgid "FIFO buffer:"
+msgstr "FIFO-puhver:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
+msgid "Device buffer:"
+msgstr "Seadme puhver:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr "Väikseim täitumisaste %2d%%"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+msgid "Failed"
+msgstr "Ebaõnnestunud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Tühistatud"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+msgid "Select command"
+msgstr "Vali käsk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr "Põhiaken"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr "Märkmik"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr "MÄRKMIK"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+msgid "Action group"
+msgstr "Toimingurühm"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr "Põhiakna toimingurühm"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Tere tulemast xfburni!"
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "<big>_Kirjuta tõmmis</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr "Kirjuta ettevalmistatud kompilatsioon, nt. .ISO fail"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "<big>_Uus andmekogum</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr "Loo uus andme-CD omavalitud failidega"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr "<big>_Tühjenda plaat</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr "Valmista korduvkasutatav plaat uueks kirjutamiseks ette"
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD- ja DVD-kirjutamise aplikatsioon"
+




More information about the Goodies-commits mailing list