[Goodies-commits] r5059 - xfburn/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Sat Jul 12 13:04:38 CEST 2008


Author: majkl
Date: 2008-07-12 11:04:37 +0000 (Sat, 12 Jul 2008)
New Revision: 5059

Modified:
   xfburn/trunk/po/ar.po
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfburn/trunk/po/cs.po
   xfburn/trunk/po/de.po
   xfburn/trunk/po/dz.po
   xfburn/trunk/po/el.po
   xfburn/trunk/po/en_GB.po
   xfburn/trunk/po/es.po
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/fr.po
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/he.po
   xfburn/trunk/po/hu.po
   xfburn/trunk/po/it.po
   xfburn/trunk/po/ja.po
   xfburn/trunk/po/ko.po
   xfburn/trunk/po/lt.po
   xfburn/trunk/po/lv.po
   xfburn/trunk/po/nb_NO.po
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfburn/trunk/po/pa.po
   xfburn/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/pt_BR.po
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfburn/trunk/po/ru.po
   xfburn/trunk/po/sq.po
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfburn/trunk/po/ur.po
   xfburn/trunk/po/xfburn.pot
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Updated POT and PO files: New string "Welcome to xfburn!" added.
Czech translation file updated



Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -17,94 +17,94 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "اخ_رج القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
 # غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "جهاز الحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "نوع القرص الفارغ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "الخيارات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "اخ_رج القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_فارغ"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "جاهز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "لا يوجد قرص في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "الميديا لا تقبل الحذف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "جاري افراغ القرص..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "فشل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
 
@@ -123,14 +123,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "حرق_ حر"
 
@@ -156,12 +156,12 @@
 msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -174,85 +174,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "الصورة التي ستحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO صور"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "جاري حرق الصورة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -471,11 +471,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -489,53 +489,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
@@ -554,7 +554,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -573,43 +573,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's منزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_الملف"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_تأليفة جديدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "انشيء تأليفة جديدة"
 
@@ -623,109 +623,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "اغلق التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_اخرج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "اخرج من إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_عدل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "التفضيلا_ت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "اظهر صندوق التفضيلات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_الإجراءات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_اعرض"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "انعش قائمة الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_حول"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "اعرض معلومات حول إكس‌إف‌برن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "انسخ قرص بيانات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "انسخ قرص صوتي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "احرق صورة قرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr " انسخ ال DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "احرق صورة DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "اظهر متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "اظهر/اخفي متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "اظهر شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "اظهر/اخفي شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "معدل شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "المؤلف/الراعي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "المترجم (%s)"
@@ -882,46 +882,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "جاري البدأ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "سرعة الكتابة المقدرة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "لاتوجد معلومات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFOمنظم ال:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "منظم الجهاز:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "فشلت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "الغيت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "اكتملت"
 
@@ -950,6 +950,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "الصورة التي ستحرق"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # catalan translation for Xfburn package
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-Francis Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -20,93 +20,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositiu de gravació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipus d’esborrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "En _blanc"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Llest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap disc a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "El mitjà no es pot esborrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "S’està esborrant el disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Si_mula l’escriptura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
 
@@ -177,89 +177,89 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imatge a cremar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "imatges ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "S’està cremant la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
 "d’escriptura (useu TAO enlloc)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
 "de poder afegir dades."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
@@ -481,11 +481,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Mode d’escriptura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -499,53 +499,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
@@ -564,7 +564,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Donar format a un DVD+RW"
 
@@ -583,43 +583,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inici de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crea una nova composició"
 
@@ -633,109 +633,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Tanca composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Tanca Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferè_ncies"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostra el diàleg de preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Accions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresca la llista de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostra la informació quant a Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copia un CD de dades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copia un CD d’audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Crema una imatge de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copia DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Crema una imatge de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostra el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostra/amaga el gestor de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductur (%s)"
@@ -889,46 +889,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "S'està inicialitzant…"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocitat estimada de gravació:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sense informació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Cau de memòria FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Canceŀlat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
@@ -957,6 +957,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imatge a cremar"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 00:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,94 +19,94 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Přidání souborů do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Výchozí hodnota zaškrtávacího tlačítka pro vysunutí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Smazat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Zapisovací zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Režim mazání"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Prázdné"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Médium není smazatelné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Mazání disku..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Nelze pracovat s jednotkou"
 
@@ -124,14 +124,14 @@
 msgstr "<small>Chcete změnit výchozí název kompozice?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulace zápisu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy"
 
@@ -175,82 +175,82 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Nelze vytvořit strukturu ze zdroje obrazu ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Vypálit obraz"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Obraz k vypálení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Obrazy ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zvolte obraz, který chcete vypálit.</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Nelze otevřít obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Režim vypalování není implementován"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Vypalování obrazu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte místo něj TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Vybraný obraz neodpovídá vloženému disku."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
 msgstr "Ujistěte se, že jste vybrali platný soubor a máte k němu odpovídající oprávnění pro přístup."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Režim zápisu není nyní podporován"
 
@@ -469,11 +469,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Reži_m zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Prázdný seznam rychlostí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -491,55 +491,55 @@
 "\n"
 "<i>Děkujeme!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Toto upozornění _zobrazit i příště "
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Mechanika nemůže vypalovat na vložený disk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Mechanika je prázdná!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Vložený disk je zaplněn!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Vložený disk není vhodný!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Nelze přistupovat k mechanice (je připojena?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Chyba při rozpoznávání disku!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Toto je disk pouze pro jeden zápis, mazání není možné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "Médium DVD-RW není nutné mazat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný!"
 
@@ -558,7 +558,7 @@
 msgstr "Typ"
 
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Zformátovat DVD+RW"
 
@@ -578,12 +578,12 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -592,11 +592,11 @@
 "%s: %s\n"
 "Úplný výpis voleb dostupných z příkazové řádky vypíšete pomocí příkazu %s --help.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "V tomto okamžiku nejsou přítomny žádné mechaniky!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -606,21 +606,21 @@
 "\n"
 "Odpojte médium a restartujte aplikaci."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Soubor obrazu '%s' neexistuje!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nová kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Vytvoří novou kompozici"
 
@@ -634,109 +634,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zavřít kompozici"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Ukončí Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Zobrazí dialog s nastavením"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Aktualizuje seznam souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Zobrazí informace o programu Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Zkopírovat datové CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Zkopírovat hudební CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Zkopírovat DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Vypálit obraz DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Zobrazit prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zobrazí nebo skryje prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazí nebo skryje panel nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor Panelu nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -861,19 +861,19 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
-msgstr "Zapsat CD-R"
+msgstr "Zápis CD-R"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
-msgstr "Zapsat CD-RW"
+msgstr "Zápis CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
-msgstr "Zapsat DVD-RW"
+msgstr "Zápis DVD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
-msgstr "Zapsat DVD-RAM"
+msgstr "Zápis DVD-RAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti FIFO (v kilobajtech)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializuji..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Odhadovaná rychlost zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "žádné informace"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Minimální zalpnění bylo %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepodařilo se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
@@ -956,6 +956,10 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Skupina akcí hlavního okna"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Vítejte v aplikaci xfburn."
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -6,108 +6,108 @@
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2007.
 # Nico Schümann <nico at nico22.de>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:47-0600\n"
 "Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "CD auswerfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Standardwert für die Checkbox zum Auswurf"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Löschmodus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "CD aus_werfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Löschen"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Das Medium ist schon leer"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Medium nicht löschbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Leere Medium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
 
@@ -122,17 +122,18 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr "<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
+msgstr ""
+"<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulieren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -158,12 +159,12 @@
 msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
 
@@ -176,26 +177,26 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Zu brennendes Abbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-Abbilder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
@@ -203,55 +204,55 @@
 "<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
 "wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird noch nicht unterstützt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenne Abbild..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
 "erforderlich."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -259,7 +260,7 @@
 "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
 "erforderlichen Zugriffsrechte haben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
@@ -488,11 +489,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schreib_modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Leere Geschwindigketsliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -517,51 +518,51 @@
 "\n"
 "<i>Vielen Dank!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Weiterhin diese Nachricht _anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Max."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Das Laufwerk kann das eingelegte Medium nicht beschreiben!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Das Medium ist voll!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Einmal beschreibbares Medium, Löschen ist nicht möglich"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Das Medium ist schon leer!"
 
@@ -579,7 +580,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW formatieren"
 
@@ -598,23 +599,24 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s:·%s\n"
+msgstr ""
+"%s:·%s\n"
 "'%s·--help'·listet allen verfügbaren Optionen auf.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -624,21 +626,21 @@
 "\n"
 "Bitte unmounten und die Anwendung neu starten."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Die Abbilddatei '%s' existiert nicht!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Neue Zusammenstellung"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Erstellt eine neue Zusammenstellung."
 
@@ -652,108 +654,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zusammenstellung schließen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn beenden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aktionen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "A_nsicht"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Dateiliste neu laden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "Ü_ber"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Informationen über Xfburn anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Daten-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Audio-CD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD-Abbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Dateibrowser anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt den Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Zeigt oder verbirgt die Werkzeugleiste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Entwickler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -907,46 +909,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO Puffer Größe (in kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisiere..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Geschätzte Schreibgeschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Geräte-Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "%2d%% min. gefüllt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -974,6 +976,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Aktionsgruppe des Hauptfensters"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Zu brennendes Abbild"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -24,96 +24,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "སྟོངམ།(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -132,14 +132,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
 
@@ -165,12 +165,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -183,86 +183,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -491,11 +491,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ཐབས་ལམ་འབྲི: (_m)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -509,52 +509,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -572,7 +572,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་རྩ་སྒྲིག་འབད།"
@@ -593,43 +593,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ།(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
@@ -643,112 +643,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཁ་བསྡམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "སྤང་།(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་སྤང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "ཞུན་དག་(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུའི་ཌའི་ལོག་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "བྱ་བ་ཚུ།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "སྟོན།(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "ཡང་སེལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "གནད་སྡུད་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "རྣར་ཉན་སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -908,46 +908,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ཕོག་ཚོད་ཀྱི་འབྲི་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
 
@@ -976,6 +976,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,96 +21,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -180,86 +180,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -488,11 +488,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -506,52 +506,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -569,7 +569,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Μορφοποίηση DVD+RW"
 
@@ -588,43 +588,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Νέα σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Δημιουργία νέας σύνθεσης"
 
@@ -638,109 +638,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Οριστικοποίηση σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Προτι_μήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "Ε_νέργειες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD δεδομένων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD ήχου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Αντιγραφή DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Προβολή περιηγητή αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Προβολή/απόκρυψη περιηγητή αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Προβολή εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Προβολή/απόκρυψη εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Μεταφραστής (%s)"
@@ -900,46 +900,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Εκτιμώμενη ταχύτητα εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer συσκευής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
@@ -968,6 +968,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # , fuzzy
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:02+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -22,93 +22,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adding files to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "E_ject disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Burning device"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Blank type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_ject disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Blank"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Ready"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No disc detected in the drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Media is not erasable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Blanking disc..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Failure"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Unable to grab drive"
 
@@ -127,14 +127,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Dummy write"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -160,12 +160,12 @@
 msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Unable to create disc object"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Cannot attach source object to track object"
 
@@ -179,86 +179,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Could not create ISO source structure"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Burn image"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image to burn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO images"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Burn image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Cannot open image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Burning image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No media detected in drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Cannot recognise state of drive and media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "The write mode is not supported currently"
@@ -480,11 +480,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Write _mode:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -498,53 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Format DVD+RW"
 
@@ -582,43 +582,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_New composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Create a new composition"
 
@@ -632,109 +632,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Close composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Quit Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_nces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Show preferences dialogue"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refresh file list"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Display information about Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copy Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copy Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Burn CD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copy DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Burn DVD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Show file browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Show/hide the file browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Show toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Show/hide the toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Editor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Another cd burning GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Author/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Translator (%s)"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialising..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimated writing speed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "no info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Device buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Failed"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelled"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completed"
 
@@ -956,6 +956,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Image to burn"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/es.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/es.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 09:53+100\n"
 "Last-Translator: Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -20,93 +20,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Añadiendo ficheros a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Expuls_ar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Borrar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de grabación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipo de borrado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_ar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Borrar"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No se ha detectado ningún disco en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "El medio no es regrabable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Borrando disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "No se ha encontrado la unidad"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Si_mular grabación"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "No se puede crear objeto disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "No se puede adjuntar el objeto fuente al objeto pista"
 
@@ -177,89 +177,89 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gra_bar imagen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagen a grabar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imágenes ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Gra_bar imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "No se puede abrir imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Grabando imagen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
 "(use el modo TAO en su lugar)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en "
 "blanco o que tenga una sesión abierta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No se ha detectado ningún medio en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No se puede determinar el estado del dispositivo y del medio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
@@ -481,11 +481,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escritura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -499,53 +499,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
@@ -564,7 +564,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatear DVD+RW"
 
@@ -583,43 +583,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Directorio 'home' de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichero"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nueva composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crear una nueva composición"
 
@@ -633,109 +633,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Cerrar composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Abandonar Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de configuración"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acciones"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Refrescar la lista de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostrar información sobre Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de datos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD de audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Grabar imagen de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Grabar imagen de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/ocultar el gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Conservador"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -889,46 +889,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Búfer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidad de escritura estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sin información"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Búfer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Búfer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
@@ -957,6 +957,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imagen a grabar"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 00:25+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -23,91 +23,91 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Atera diskoa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Atera kontrol-laukiaren lehenetsitako balioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Grabatze gailua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Garbitze modua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Diskoa a_tera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Hutsa"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Prest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Medioa ezin da ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Diskoa garbitzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Huts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr "<small>Lehenetsitako konposizio izena aldatu nahi al duzu?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Gezurrezko grabatzea"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Grabaketa_Librea"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
 
@@ -176,78 +176,82 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gra_batu irudia"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Grabatzeko irudia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO irudiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Hautatu irudi bat grabatzeko!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Hautatu irudi bat grabatzeko!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Irudia _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Ezin da irudia ireki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Grabatze modua ez dago inplementaturik oraindik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Irudia Grabatzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan (TAO "
 "erabili honen ordez)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
+msgstr ""
+"Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Hautatutako irudia ez da sartutako diskoan sartzen!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Ezin da irudi tamaina eskuratu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -255,7 +259,7 @@
 "Ziurtatu zaitez baliozko fitxategi bat hautatu duzula eta bera erabiltzeko "
 "baimena duzula."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
 
@@ -409,8 +413,9 @@
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Zure etxe direktorioa konposiziora gehitzera zoaz. Honek normalean "
-"denbora asko tarda dezake, eta posible da disko bakar batetan sartzeko handiegia izatea.\n"
+"Zure etxe direktorioa konposiziora gehitzera zoaz. Honek normalean denbora "
+"asko tarda dezake, eta posible da disko bakar batetan sartzeko handiegia "
+"izatea.\n"
 "\n"
 "Ziur aurrera jarraitu nahi duzula?"
 
@@ -429,7 +434,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
+msgstr ""
+"Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
@@ -469,7 +475,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "Garbitze moduak modu arruntaren disko egoera mezu ezberdinak erakusten ditu"
+msgstr ""
+"Garbitze moduak modu arruntaren disko egoera mezu ezberdinak erakusten ditu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
@@ -479,11 +486,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Idazte _modua :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Abiasura zerrenda hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -498,60 +505,60 @@
 msgstr ""
 "<b>Ezin da gailuaren abiadura zerrenda eskuratu.</b>\n"
 "\n"
-"Hau gailu batzuekin gertatzen den programa errore ezaguna bat da. "
-"Mesedez honen berri eman <i>xfburn at xfce.org</i> bidez kontsola "
-"irteerarekin akats hau konpontzeko aukerak handitzeko..\n"
+"Hau gailu batzuekin gertatzen den programa errore ezaguna bat da. Mesedez "
+"honen berri eman <i>xfburn at xfce.org</i> bidez kontsola irteerarekin akats "
+"hau konpontzeko aukerak handitzeko..\n"
 "\n"
 "Grabaketak funtzionatu beharko luke, hala ere arazorik baduzu, mesedez "
 "ohartu gaitzazu.\n"
 "\n"
 "<i>Milesker!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Jarraitu o_har hau ikustera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "lehenetsia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Geh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Gailuak ezin du idatzi sartutako diskoan!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Gailua hutsik dago!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Sartutako diskoa beterik dago!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Sartutako diskoa ez da erabilgarria!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Ezin da gailua atzitu (muntaturik?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Errorea diskoa zehaztean!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Idazketa bakarreko diskoa, ezin da garbitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW ez da garbitu behar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago!"
 
@@ -569,7 +576,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW Formateatu"
 
@@ -588,11 +595,11 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ren etxea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -601,11 +608,11 @@
 "%s: %s\n"
 "Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerendarentzat.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Ez dago gailu erabilgarririk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -615,21 +622,21 @@
 "\n"
 "Mesedez desmuntatu eta berriz hasi."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Ez dago '%s' irudi fitxategia!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "Konposizioa _berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Konposizioatik berria sortu"
 
@@ -643,108 +650,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Konposizioa itxi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfbur utzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Hobespe_nak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Hobespen leihoa bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ekintzak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Freskatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "xfburn-i buruz informazioa bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Datu CD-a kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Audio CD-a kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Grabatu irudia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD-a _Kopiatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD irudia grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi/ezkutatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Tresnabarra bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Tresnabarra bistarazi/ezkutatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Tresnabarra Editorea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Egilea/Mantentzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
@@ -896,46 +903,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer tamaina (kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Abiarazten..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Idazte abiadura estimatua:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "argibide gabe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO bufferra:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Gailu buferra:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Gutx. betetzea %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Utzi egin da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Osaturik"
 
@@ -963,6 +970,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Leiho nagusitik ekintza taldea"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Grabatzeko irudia"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
@@ -991,4 +1003,3 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD eta DVD grabatze aplikazioa"
-

Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 12:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 12:50+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,91 +20,91 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lisätään tiedostoja kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Poista levy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Oletusarvo levyn poistovalinnalle"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tyhjennä CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Polttava asema"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tyhjennystyyppi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Poi_sta levy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tyhjennä"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Levy on jo tyhjä"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Levyä ei voi tyhjentää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Tyhjennetään levyä..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu"
 
@@ -122,14 +122,14 @@
 msgstr "<small>Haluatko muuttaa oletusarvoista kokoelman nimeä?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Valepoltto"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Vi_rhesuojaus"
 
@@ -155,12 +155,12 @@
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Lähdeobjektin liittäminen raitaobjektiin ei onnistu"
 
@@ -173,80 +173,80 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Polta levykuva"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Poltettava levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-levykuvat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">"
-"Valitse poltettava levykuva!</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Valitse poltettava levykuva!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "P_olta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Levykuvan koon tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Levykuvan avaaminen ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Valittu levykuva ei mahdu levylle!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Levykuvan koon selvitys epäonnistui!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -254,7 +254,7 @@
 "Varmista, että valitsit kelvollisen tiedoston, ja että sinulla on sen "
 "käyttöön tarvittavat oikeudet."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
 
@@ -476,11 +476,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Poltto_tapa:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Nopeuslista on tyhjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -504,51 +504,51 @@
 "\n"
 "<i>Kiitos!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "_Näytä ilmoitus jatkossa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "oletus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Maksimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Asema ei osaa polttaa tälle levylle!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Asema on tyhjä!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Levy on täynnä!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Vääränlainen levy!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Asema ei käytettävissä (onko levy liitetty?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Levyn tunnistaminen ei onnistu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Kertapolttoista levyä ei voi tyhjentää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW-levyä ei tarvitse tyhjentää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Levy on jo tyhjä!"
 
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Alusta DVD+RW"
 
@@ -585,11 +585,11 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Käyttäjän %s koti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -598,11 +598,11 @@
 "%s: %s\n"
 "Komento %s --help näyttää listan kaikista komentorivin valitsimista.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Ei asemia saatavilla!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -612,21 +612,21 @@
 "\n"
 "Irrota taltio ja käynnistä sovellus uudelleen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Levykuvaa \"%s\" ei ole olemassa!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Uusi kokoelma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Luo uusi kokoelma"
 
@@ -640,108 +640,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Sulje kokoelma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Lopeta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Näytä asetusdialogi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "T_oiminnot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Virkistä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Virkistä tiedostolista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Näytä tietoja Xfburnista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopioi data-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopioi ääni-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Polta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopioi DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Polta DVD-levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Näytä tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Näytä tai piilota tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Näytä työkalupalkki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD-levyn polttosovellus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Kirjoittaja/Ylläpitäjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Kääntäjä (%s)"
@@ -893,46 +893,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO-välimuistin koko (kb):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Valmistellaan..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Arvioitu kirjoitusnopeus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "ei tietoa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-välimuisti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Laitteen välimuisti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Alin täyttöaste %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -960,6 +960,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Pääikkunan toimintoryhmä"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Poltettava levykuva"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Etienne Collet <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,93 +22,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Ajout de fichiers à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "É_jecter le disque"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Formater le CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Périphérique de gravure"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Type d'effacement"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "É_jecter le disque"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Effacer"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Pas de disque détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Ce média n'est pas effaçable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Effacement du disque..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Échec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Impossible de joindre le lecteur"
 
@@ -127,14 +127,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simulation"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -160,12 +160,12 @@
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Échec à la création du disque"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
 
@@ -179,87 +179,87 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Graver l'image"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image à graver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Images ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Graver l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Échec à l'ouverture de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravure de l'image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode "
 "d'écriture (utilisez le mode TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Échec à la détection de l'état du lecteur et média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
@@ -482,11 +482,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mode d'é_criture :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -500,54 +500,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formater un DVD+RW"
 
@@ -585,43 +585,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Dossier personnel de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nouvelle composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Créer une nouvelle composition"
 
@@ -635,109 +635,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fermer une composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Quitter Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Préfér_ences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Modifier les préférences de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Actions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Afficher des informations à propos de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copier un CD de données"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copier un CD audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Graver une Image CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "_Copier le DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Graver une Image DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Afficher le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Afficher/cacher la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editer la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Une autre interface de gravure de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Mainteneur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -891,46 +891,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Tampon FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisation..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimation de la vitesse d'écriture"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "pas d'info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Tampon FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Tampon du périphérique:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -959,6 +959,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Image à graver"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -7,12 +7,12 @@
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -26,46 +26,46 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Disco Duro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Soporte DVD+RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Modo compacto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -73,51 +73,51 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Disco Duro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 #, fuzzy
 msgid "_Blank"
 msgstr "CD valeiro"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Non se pode escribir no cartafol %directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Gravador de Discos Brasero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Controle a nave para saír"
@@ -138,7 +138,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #, fuzzy
@@ -146,7 +146,7 @@
 msgstr "Lectura/Escritura"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Etiquetado libre"
@@ -174,13 +174,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Axustes do rato: Non é posíbel crear %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -193,80 +193,80 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gravar imaxe"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imaxe a gravar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tódolos ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imaxes ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 #, fuzzy
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Grave unha imaxe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Configuración da imaxe do logotipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -274,7 +274,7 @@
 "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
 "axeitados para acceder a el."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -512,12 +512,12 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Modo compacto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Lista plana - colapsada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -531,54 +531,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "por defecto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "A unidade está baleira!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido está cheo!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Gravador de Discos Brasero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido está baleiro!"
 
@@ -596,7 +596,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Soporte DVD+RW"
@@ -616,44 +616,44 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Non hai unidades dispoñibles actualmente!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 #, fuzzy
 msgid "_New composition"
 msgstr "1 comentario novo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "crear libros novos"
@@ -668,111 +668,111 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Close composition"
 msgstr "Pechar Ventá"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Saír de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Amosar o diálogo de preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Accións"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Actualizar a lista de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Amosar información acerca de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de datos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD de audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Gravar Imaxe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Gravar Imaxe de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Un explorador de ficheiros en árbore"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Trocar escritorio mostrar/ocultar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Amosar a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Amosar/agochar a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de Ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -936,47 +936,47 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Búfer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Iniciando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidade do banco de memoria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sen información"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Búfer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Búfer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
@@ -1006,6 +1006,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imaxe a gravar"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/he.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/he.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2006.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2006, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -22,95 +22,95 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "הוסף קבצים לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "הוצא _תקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "מחיקת CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "התקן הצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "אופן המחיקה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "הוצא _תקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_מחיקה"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "התקן הצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "כשל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "כתיבה _מדומה"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "צריבה _חופשית"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -180,85 +180,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "קובץ תמונה לצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -485,11 +485,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "אופן ה_צריבה:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -503,52 +503,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "אתחול DVD+RW"
 
@@ -585,43 +585,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "הבית של %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "פרויקט חדש"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "צור פרויקט חדש"
 
@@ -635,109 +635,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "שמור פרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_יציאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "יציאה מ-Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "הצג את תיבת הדו שיח להעדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_פעולות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "רענן"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "רענן את רשימת הקבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "הצג מידע אודות Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "העתק תקליטור מידע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "העתק תקליטור שמע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "העתק DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "צרוב תמונת DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "הצג דפדפן קבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "הצג/הסתר את דפדפן הקבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "הצג סרגל כלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "הצג/הסתר את סרגל הכלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "עורך סרגל כלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "עוד מנשק לצריבת תקליטורים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "כותב/מתחזק"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "מתרגם (%s)"
@@ -897,46 +897,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "מאגר FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "מאתחל..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "מהירות כתיבה מוערכת:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "ללא מידע"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "מאגר FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "מאגר ההתקן:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "כשל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "בוטל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלם"
 
@@ -965,6 +965,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "קובץ תמונה לצריבה"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -1,3 +1,4 @@
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -2,3 +3,3 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:28+0100\n"
@@ -16,98 +17,95 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW törlése"
 
 # [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "CD/DVD-író:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Törlési mód"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Törlés"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "A lemez már üres"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nincs lemez a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "A média nem törölhető"
 
 # [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Lemez törlése..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -125,14 +123,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "S_zimulált írás"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -159,12 +157,12 @@
 msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
 
@@ -177,82 +175,84 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Kép írása"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "A kiírandó kép"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO képek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "A kép mérete ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "A kép nem nyitható meg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kép írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nincs média a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "A kép mérete ismeretlen!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
 
@@ -402,14 +402,17 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
 msgstr "\"%s\" fájl már van e könyvtárban, így nem adom hozzá"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
@@ -420,8 +423,7 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Csak írók mutatása"
 
@@ -469,70 +471,69 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Írási _mód:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "alap"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "A betett lemez tele van!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "A betett lemez nem megfelelő!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "A betett lemez már üres!"
 
@@ -550,8 +551,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW formázása"
 
@@ -560,8 +560,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formázás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
@@ -571,44 +570,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s saját könyvtára"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "Ú_j összeállítás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Új összeállítás készítése"
 
@@ -622,109 +620,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Összeállítás bezárása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Kilépés az Xfburn-ből"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkesztés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "A beállítóablak mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Műveletek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Fájllista frissítése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Kiírja az Xfburn adatait"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Adat CD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Hang CD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD másolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD-kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Fájlböngésző mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Fájlböngésző mutatása/rejtése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása/rejtése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Eszközsáv szerkesztő"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Szerző/Karbantartó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Fordító (%s)"
@@ -879,46 +876,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO puffer méret (kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Előkészítés..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Becsült írási sebesség:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Eszközpuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Törölve"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
@@ -926,8 +923,7 @@
 msgid "Select command"
 msgstr "Válassz parancsot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
 msgid "The main window"
 msgstr "A fő ablak"
 
@@ -947,6 +943,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Művelet csoport a fő ablakból"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "A kiírandó kép"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
@@ -983,61 +984,88 @@
 # [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
 #~ msgid "Complete"
 #~ msgstr "Teljes"
+
 #~ msgid "Blank type"
 #~ msgstr "Törlés módja"
+
 #~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
 #~ msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
+
 #~ msgid "_Burn Composition"
 #~ msgstr "Összeállítás írása"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD-kép írása"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Előkészítés..."
+
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Sebesség választó és frissítő gomb mutatása"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Utolsó szakasz újranyitása"
+
 #~ msgid "Erase last session"
 #~ msgstr "Utolsó szakasz törlése"
+
 #~ msgid "_Force"
 #~ msgstr "_Kényszerítés"
+
 #~ msgid "Blanking..."
 #~ msgstr "Törlés..."
+
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "OPC végrehajtása..."
+
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Lezárás"
+
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Adat összeállítás írása"
+
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "ISO készítése az összeállításból"
+
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "Azonosító"
+
 #~ msgid "View _output"
 #~ msgstr "_Kimenet mutatása"
+
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "A művelet befejeződött"
+
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Tényleg kilépsz?"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "A /proc/scsi/sg/devices megnyitása sikertelen"
+
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "A /proc/scsi/sg/device_strs megnyitása sikertelen"
+
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Hiba a SCSI-adatok olvasásakor a /proc/scsi/sg/devices-ból"
+
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Nincs üzenet..."
+
 #~ msgid "Burn Data CD"
 #~ msgstr "Adat CD írása"
+
 #~ msgid "New audio composition"
 #~ msgstr "Új hang összeállítás"
+
 #~ msgid "Load composition"
 #~ msgstr "Összeállítás betöltése"
+
 #~ msgid "Show disc content toolbar"
 #~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv"
+
 #~ msgid "Show/hide the disc content toolbar"
 #~ msgstr "Lemeztartalom eszközsáv mutatása/rejtése"
+
 #~ msgid "Xfburn preferences"
 #~ msgstr "Az Xfburn beállításai"
-

Modified: xfburn/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/it.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/it.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,93 +21,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Sto aggiungendo files alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "E_spelli disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Cancella CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo di scrittura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "_Cancella"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_spelli disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Cancella"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nessun disco rilevato nel drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Cancellazione disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Fallimento"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -126,14 +126,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
@@ -159,12 +159,12 @@
 msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -179,87 +179,87 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Scrivi immagine"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Immagine da scrivere"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Immagini ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Scrivi immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Impossibile aprire l'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Scrittura immagine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere dati ad un disco multisessione in questa modalità di "
 "scrittura (utilizza TAO invece)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
@@ -482,11 +482,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modalità di scrittura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -500,53 +500,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
@@ -565,7 +565,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatta DVD+RW"
 
@@ -584,43 +584,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Home di %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nuova composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Crea una nuova composizione"
 
@@ -634,110 +634,110 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Chiudi composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Chiudi Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostra la finestra delle preferenze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 #, fuzzy
 msgid "_Actions"
 msgstr "Azioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Aggiorna la lista dei file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostra informazioni su Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copia CD Dati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copia CD Audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Scrivi Immagine CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copia DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Scrivi Immagine DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostra/nasconde la barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Un'altra GUI per la masterizzazione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autore/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traduttore (%s)"
@@ -891,46 +891,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Buffer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocità di scrittura stimata:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "nessuna informazione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Buffer FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completata"
 
@@ -959,6 +959,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Immagine da scrivere"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ja.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ja.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,96 +23,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ディスクを取出す(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW を空にする"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "焼き付け先のデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "ブランクのタイプ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ディスクを取出す(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "空にする(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブにディスクがありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "焼き付け先のデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -131,14 +131,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "ダミーを書出す(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "自由に焼く(_F)"
 
@@ -164,12 +164,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -182,86 +182,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "焼き付けるイメージ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブにディスクがありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -493,11 +493,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "書き込みモード(_M) :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -511,52 +511,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "標準"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -574,7 +574,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD-RW を初期化"
@@ -595,44 +595,44 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s のホームフォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 #, fuzzy
 msgid "_New composition"
 msgstr "構成内容を保存"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "構成内容から ISO イメージを作成"
@@ -647,113 +647,113 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Close composition"
 msgstr "構成内容を保存"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn を終了します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "環境設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "環境設定ダイアログを表示します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "アクション(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ファイルのリストを更新します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "このプログラムについて(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn についての情報を表示します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "データ CD をコピー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD をコピー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD イメージを焼く"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "CD をコピー(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "CD イメージを焼く"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ファイルブラウザーを表示"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ファイルブラウザーを表示/隠します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示/隠します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ツールバーエディター"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD 焼き付けツールです"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "著作者/メインテナー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -914,46 +914,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO バッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初期化しています..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "見積り書き出し速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "情報がありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO バッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "デバイスバッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取り消されました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "完了しました"
 
@@ -982,6 +982,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "焼き付けるイメージ"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ko.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ko.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:32+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -22,93 +22,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "구성 내용에 화일 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "디스크 추출(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW를 지웁니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "기록 장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "빈 타입"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "선택사항"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "디스크 추출(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "지웁니다.(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "준비"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "디스크를 못 찾았습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "지울 수 없는 미디어입니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "디스크를 지우고 있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "실패"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "드라이브를 확보하지 못 했습니다."
 
@@ -127,14 +127,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "더미 기록(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "자유 기록(_F)"
 
@@ -160,12 +160,12 @@
 msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "트랙에 추가하지 못 했습니다."
 
@@ -179,87 +179,87 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "기록하고자 하는 이미지"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "모든 화일"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO 이미지"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "이미지를 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "이미지를 기록..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "현재의 기록모드로는 다중 세션 디스크에 데이터를 추가할 수 없습니다.(TAO를 이"
 "용하시지요)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "세션이 닫혀 있군요. 새로운 미디어나 추가 가능한 미디어를 주시지요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "드라이브에 미디어가 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 알 수 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
@@ -479,11 +479,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "기록 모드(_m):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -497,54 +497,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "기본"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "형태"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD-RW를 포맷합니다."
 
@@ -582,43 +582,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s의 홈"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "화일(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "새로운 구성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "구성내용을 새로 작성"
 
@@ -632,109 +632,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "구성 내용 닫기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "종료(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn을 종료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "설정(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "설정 화면 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "동작(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "표시(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "새롭게"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "화일 목록을 새롭게 합니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "...에 대하여(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn에 대한 정보 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "데이터 CD를 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "음악CD를 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD를 기록"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD 복사"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD 이미지 기록"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "화일 브라우져 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "화일 브라우져 보기/숨기기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "도구바 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "도구바 표시/숨기기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "도구바 편집기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "또 다른 CD 기록 GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "만든이/유지관리인"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "번역한 이(%s)"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "초기화하고 있습니다..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "기록속도를 측정하고 있습니다:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "정보 없음"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "장치 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "실패햇습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소되었습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "완료했습니다."
 
@@ -956,6 +956,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "기록하고자 하는 이미지"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lt.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/lt.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
 "Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -22,91 +22,91 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -124,14 +124,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -175,83 +175,83 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr ""
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -469,11 +469,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -487,51 +487,51 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -549,7 +549,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -568,43 +568,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr ""
 
@@ -618,108 +618,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -871,46 +871,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
@@ -938,6 +938,10 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr ""
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lv.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/lv.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -20,93 +20,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Pieveinot failus kompilācijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "I_zgrūst disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tukšs CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dedzinātāj ierīce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tukšā veids"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "I_zgrūst disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tukšs"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Iekārtā nav noteikts disks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Datu nesējs nav dzēšams"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Tukšoju disku..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Darīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Neizdevās paķert ierīci"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Dumjā rakstīšana"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Brīvā_Dedzināšana"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Nevar pievienot avota objektu celiņa objektam"
 
@@ -177,89 +177,89 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Attēls, kuru dedzināt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO attēli"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Nevaru atvērt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Dedzinu attēlu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Nevar apvienot datus uz vairāksesiju diska a esošo rakstīšanas režīmu "
 "(Izmantojiet TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai "
 "papildināms datu nesējs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ierīcē Datu nesējs nav noteikts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nevar atpazīt stāvokli ierīcei un datu nesējam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
@@ -480,11 +480,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Rakstīšanas r_ežīms:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -498,53 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatēt DVD+RW"
 
@@ -582,43 +582,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s mājas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Jauna kompozīcija"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Izveidot jaunu kompozīciju"
 
@@ -632,109 +632,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Aizvērt kompozīciju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_ziet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Iziet no Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Uzs_tādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Parādīt uzstādījumu dialogu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Darbības"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atsvaidzināt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Atsvaidzināt failu sarakstu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Parāda informāciju par Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopēt Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopēt Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Dedzināt CD Attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopēt DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Dedzināt DVD attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Rādīt failu pārlūku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Rādīt/slēpt failu pārlūku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Rādīt rīkjoslu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Rādīt/slēpt rīkjoslu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Rīkjoslas Redaktors"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Vēlviens cd dedzināšanas GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/Uzturētājs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Sāknēju..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Aptuvenais rakstīšanas ātrums:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "nav informācijas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Ierices buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Neizdevās"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atcelts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
@@ -956,6 +956,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Attēls, kuru dedzināt"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,93 +21,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Legger til filer til komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Løs ut disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Slett CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenneenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Slettetype"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Løs ut disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Slett"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Fant ingen disk i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Mediet kan ikke slettes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Sletter disk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Klarte ikke å gripe enheten"
 
@@ -126,14 +126,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simuler skriving"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -159,12 +159,12 @@
 msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Klarte ikke legge ved kildeobjekt til sporobjekt."
 
@@ -178,86 +178,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Brenn avtrykk"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Avtrykk som skal brennes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Brenn avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Klarte ikke åpne avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenner avtrykk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Klarte ikke tilføye data til multiøkt disk med valgte modus (bruk TAO modus)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Lukket media med data er funnet. Trenger blank eller tilføybart media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Media er ikke funnet i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Klarte ikke å gjenkjenne status til enhet og media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
@@ -478,11 +478,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skrive_modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -496,53 +496,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
@@ -561,7 +561,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formater DVD+RW"
 
@@ -580,43 +580,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's hjem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Ny komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Lag ny komposisjon"
 
@@ -630,109 +630,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Lukk komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avslutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Avslutt Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "I_nnstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Vis innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Aksjoner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Oppdater fillisten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Vis informasjon om Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopier datacd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopier lydcd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Brenn CD avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopier DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Brenn DVD avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Vis filnavigasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Vis/skjul fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Vis verktøylinjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Vis/skjul verktøylinjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktøylinjeredigerer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Enda et CD brenner verktøy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversetter (%s)"
@@ -886,46 +886,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO mellomlager"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialiserer..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimert skrivehastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "ingen informasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO mellomlager"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsmellomlager:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Ferdig"
 
@@ -954,6 +954,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Avtrykk som skal brennes"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -21,95 +21,95 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Disk Uitw_erpen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brand apparaat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Wis type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Disk Uitw_erpen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Wissen"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Wissen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -128,7 +128,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #, fuzzy
@@ -136,7 +136,7 @@
 msgstr "_Dummy write"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
@@ -163,12 +163,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -181,85 +181,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image om te branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -488,11 +488,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schrijf _modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -506,52 +506,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -569,7 +569,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatteer DVD+RW"
 
@@ -588,43 +588,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's persoonlijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nieuwe compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Maak een nieuwe compositie"
 
@@ -638,110 +638,110 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Sluit compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "V_oorkeuren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Toon voorkeuren dialoog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acties"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Beeld"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Vernieuwen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Bestand lijst vernieuwen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Geef informatie weer over Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopieer Data CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopieer Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Brand CD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD Kopieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Brand DVD Image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Toon bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Toon/Verberg bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Toon toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Toon/Verberg de toolbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Bewerker"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Een CD brand programma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Onderhouder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Vertaler (%s)"
@@ -901,46 +901,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initializeren..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Schatten van schrijf snelheid"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "geen informatie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Apparaat bugger:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Klaar"
 
@@ -969,6 +969,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Image om te branden"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pa.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/pa.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -22,95 +22,95 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "ਖਾਲੀ CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਜੰਤਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "ਬਲੈਂਕ(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -180,85 +180,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -485,11 +485,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਢੰਗ(_m):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -503,52 +503,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -566,7 +566,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW ਫਾਰਮੈਟ"
 
@@ -585,43 +585,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s ਦਾ ਹੋਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
 
@@ -635,109 +635,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸੋਧ(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "ਡਾਟਾ CD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "ਆਡੀਓ CD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD ਨਕਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "ਹੋਰ CD ਬਰਨਿੰਗ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ (%s)"
@@ -897,46 +897,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "ਐਸਟੀਮੇਟਿਡ ਲਿਖਣ ਗਤੀ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ਡੀਵਾਇਸ ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
@@ -965,6 +965,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pl.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/pl.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 20:57+0200\n"
 "Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -21,96 +21,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dodaję pliki do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "W_ysuń dysk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Wyczyść CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Nagrywarka"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Typ czyszczenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "W_ysuń dysk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "Wy_czyść"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Nagrywarka"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Niepowodzenie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Symulacja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -180,86 +180,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Nagraj"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Obraz do nagrania"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -487,11 +487,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Tryb _zapisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -505,52 +505,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -568,7 +568,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatuj DVD+RW"
 
@@ -587,43 +587,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Katalog domowy użytkownika %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nowy projekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Utwórz nowy projekt"
 
@@ -637,109 +637,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Zamknij projekt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Wyjdź z Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Pokaż okno preferencji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akcje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Wczytaj ponownie listę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Wyświetl informacje o Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopiuj CD z danymi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopiuj CD Audio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Nagraj obraz płyty CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopiuj DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Nagraj obraz DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Pokaż przeglądarkę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Pokaż/ukryj przeglądarkę plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Edytor pasków narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Jeszcze jedno GUI do nagrywania płyt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Opiekun"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tłumacz (%s)"
@@ -899,46 +899,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Bufor FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicjalizacja..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Szacowana szybkość nagrywania:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "brak informacji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Bufor FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Bufor urządzenia:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Niepowodzenie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
@@ -967,6 +967,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Obraz do nagrania"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,11 +4,12 @@
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-10 21:42-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -21,94 +22,91 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando arquivos à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "Ejetar o disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr "Valor padrão para caixa de verificação de ejeção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Modo de limpeza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_jetar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vazio"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nenhum disco detectado no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "A mídia não pode ser apagada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Apagando disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Não foi possível prender o drive"
 
@@ -126,14 +124,14 @@
 msgstr "<small>Você gostaria de mudar o nome da composição padrão?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simular gravação"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Gravação _livre"
 
@@ -159,12 +157,12 @@
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Não é possível adicionar o objeto fonte à faixa"
 
@@ -177,82 +175,91 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gravar imagem"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagem para gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por favor selecionar uma imagem para gravar!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
+"favor selecionar uma imagem para gravar!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Gravar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Não é possível determinar o tamanho da imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Não é possível abrir a imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Modo de gravar ainda não está implementado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr "Não é possível adicionar dados ao disco de multi-sessão neste modo de gravação (Utilize o TAO)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar dados ao disco de multi-sessão neste modo de "
+"gravação (Utilize o TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr "Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para gravação"
+msgstr ""
+"Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para "
+"gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Não há mídia no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Não é possível reconhecer o estado do drive e da mídia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "A imagem selecionada não cabe no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Não foi possível determinar o tamanho da imagem!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Certifique-se que você selecionou um arquivo válido e que você possui as permissões apropriadas de acesso."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Certifique-se que você selecionou um arquivo válido e que você possui as "
+"permissões apropriadas de acesso."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
 
@@ -401,18 +408,25 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"Você está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem provável que isso demore muito, e que seja muito grande para caber em um disco também.\n"
+"Você está prestes a adicionar a sua pasta pessoal à composição. É bem "
+"provável que isso demore muito, e que seja muito grande para caber em um "
+"disco também.\n"
 "\n"
 "Você tem certeza que deseja continuar?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
-msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe neste diretório, o mesmo não foi adicionado"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Um arquivo chamado \"%s\" já existe neste diretório, o mesmo não foi "
+"adicionado"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
 msgid "Burn composition"
@@ -422,8 +436,7 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Você está tentando gravar mais dados do que o disco pode suportar !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
@@ -461,7 +474,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr "O modo de limpeza mostra status diferentes de disco do que o modo normal"
+msgstr ""
+"O modo de limpeza mostra status diferentes de disco do que o modo normal"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
@@ -471,77 +485,79 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de gravação:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Lista de velocidade vazia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 "<b>Não foi possível obter a lista de velocidades da unidade de disco.</b>\n"
 "\n"
-"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída do console para aumentar as chances do problema ser resolvido.\n"
+"Isto é um erro já conhecido que ocorre com algumas unidades de disco. Por "
+"favor reporte este erro para <i>xfburn at xfce.org</i> junto com a saída do "
+"console para aumentar as chances do problema ser resolvido.\n"
 "\n"
-"O modo de gravação deve ainda assim funcionar, mas se houverem problemas nos avise.\n"
+"O modo de gravação deve ainda assim funcionar, mas se houverem problemas nos "
+"avise.\n"
 "\n"
 "<i>Obrigado!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Continuar mo_strando esta notícia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "O drive não pode gravar no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "A unidade disco está vazia!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido está cheio!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Sem acesso à unidade de disco (montada?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Erro determinando o disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Disco de escrita única, não é possível limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW não precisa ser limpo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio!"
 
@@ -559,8 +575,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formato DVD+RW"
 
@@ -569,8 +584,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formato"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de arquivo"
 
@@ -580,12 +594,11 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Pasta Pessoal de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -594,11 +607,11 @@
 "%s: %s\n"
 "Tente %s --help para ver a lista completa das opções da linha de comando.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Nenhuma unidade de disco está disponível no momento!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -608,21 +621,21 @@
 "\n"
 "Por favor desmonte-a e reinicie a aplicação."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" não existe!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Criar uma nova composição"
 
@@ -636,109 +649,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fechar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Sair do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferê_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ações"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Atualizar lista de arquivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Exibir informações sobre o Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de Dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD de Áudio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Gravar Imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Gravar Imagem de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/esconder o navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/esconder a barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra Interface Gráfica de gravação de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -890,46 +902,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Tamanho do buffer FIFO (em kb)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Iniciando..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Velocidade de gravação estimada:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Preenchimento mín. foi %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Finalizado"
 
@@ -937,8 +949,7 @@
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecionar o comando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
 msgid "The main window"
 msgstr "A janela principal"
 
@@ -958,6 +969,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Grupo de ações da janela principal"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imagem para gravação"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
@@ -989,14 +1005,18 @@
 
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Rápido"
+
 #~ msgid "Complete"
 #~ msgstr "Completo"
+
 #~ msgid "Blank type"
 #~ msgstr "Tipo vazio"
+
 #~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
 #~ msgstr "Não é possível reconhecer o drive e o estado da mídia"
+
 #~ msgid "_Burn Composition"
 #~ msgstr "_Gravar Composição"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Gravar imagem de CD"
-

Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,93 +20,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando ficheiros à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "E_jectar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipo vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_jectar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vazio"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nenhum disco detectado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Disco não pode ser apagado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "A apagar disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Falha"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Incapaz de agarrar a drive"
 
@@ -125,14 +125,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Simular escrita"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Queima _Livre"
 
@@ -158,12 +158,12 @@
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
 
@@ -177,87 +177,87 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagem a queimar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Incapaz de abrir imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Queimando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
 "TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Sem disco na drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Incapaz de reconhecer estado da drive e disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado por agora"
@@ -479,11 +479,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escrita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -497,53 +497,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
@@ -562,7 +562,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatar DVD+RW"
 
@@ -581,43 +581,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Nova composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Criar nova composição"
 
@@ -631,109 +631,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Fechar composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Sair do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Preferê_ncias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Mostar diálogo de preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Acções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Actualizar a lista de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Mostrar informação acerca do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Copiar CD de dados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Copiar CD Áudio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Queimar Imagem de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Copiar DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Queimar Imagem de DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Mostrar navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Mostrar/Ocultar o navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI de gravação de cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Manutenção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -887,46 +887,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Estimando a velocidade de escrita:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Completo"
 
@@ -955,6 +955,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Imagem a queimar"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ru.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ru.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:10+0600\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -21,95 +21,95 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Добавление файлов к проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Извлечь диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистить CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Записывающее устройство"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Тип очистки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Извлечь диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Очистить"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Очистка..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Завершена неудачно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -128,14 +128,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Си_мулировать запись"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -161,12 +161,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -179,85 +179,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Записать образ"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Образ для записи"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -482,11 +482,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Режим записи :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -500,52 +500,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Форматировать DVD-RW"
 
@@ -582,43 +582,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашняя папка %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Создать проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Создать проект"
 
@@ -632,109 +632,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Закрыть проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйти"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Выйти из Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Показать диалог настроек"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Действия"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Обновить список файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Показать информацию о Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Копировать CD с данными"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Копировать аудио-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Записать образ CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Копировать DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Записать образ DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Просмотр файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Показать/скрыть панель просмотра файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Панель инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Редактор панели инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ещё один инструмент для записи CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/сопровождающий"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -894,46 +894,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Буфер FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализация..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизительная скорость записи:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "нет данных"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Буфер устройства:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Завершена неудачно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменена"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершена успешно"
 
@@ -962,6 +962,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Образ для записи"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sq.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/sq.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,93 +19,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Po shtoj kartela te hartimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Nxirr disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Zbardh CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Pajisje pjekëse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tip zbardhjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Mundësi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Nxirr disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Bosh"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Gati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nuk u zbulua disk te pajisja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Media nuk është nga ato që fshihen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Po zbardh diskun..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Dështim"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "I pazoti të vë në zotërim pajisjen"
 
@@ -124,14 +124,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -176,87 +176,87 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Piq pamjen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Pamje për pjekje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Tërë kartelat "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Pamje ISO "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Piq pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "S'hap dot pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Po pjek pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "S'i ngjis dot të dhëna një disku shumësesionësh me këtë mënyrë shkrimi "
 "(përdorni TAO më mirë)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nuk u zbulua media në pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nuk njoh dot gjendjen e pajisjes dhe medias në të"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
@@ -479,11 +479,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mënyrë _shkrimi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -497,53 +497,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
@@ -562,7 +562,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formato DVD+RW"
 
@@ -581,43 +581,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "faqe hyrëse e %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "Hartim i _Ri"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Krijo një hartim të ri"
 
@@ -631,109 +631,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Mbyll hartimin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Lër Xfburn-in"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Përpunoni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "P_arapëlqime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Shfaq dialog parapëlqimesh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Veprime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Parje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rifresko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Rifresko listë kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ndihmë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Rreth"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Shfaq të dhëna rreth Xfburn-it"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopjo CD të Dhënash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopjo Audio CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Piq Pamje CDje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Kopjo DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Piq Pamje DVDje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Shfaq shfletues kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Shfaq/fshih shfletuesin e kartelave"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Shfaq panel "
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Shfaq/fshih panelin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Përpunues Panelesh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Një tjetër GUI për pjekje CDsh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mirëmbajtës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Përkthyes (%s)"
@@ -890,46 +890,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Shtytëz FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Po gatis..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Shpejtësi shkrimi e pritshme:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "pa të dhëna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Shtytëz FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Shtytëz pajisjeje:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështova"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "U plotësua"
 
@@ -958,6 +958,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Pamje për pjekje"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,96 +20,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lägger till filer till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "M_ata ut skiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tom cd-rw"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brännarenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Tom typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "M_ata ut skiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tom"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Brännarenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -128,14 +128,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Testskriv"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Burn_Free"
 
@@ -161,12 +161,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -179,86 +179,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Bränn avbild"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Avbild att bränna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -487,11 +487,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skriv_läge :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -505,52 +505,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -568,7 +568,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Formatera dvd-rw"
@@ -589,43 +589,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Hemkatalog för %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Ny kompilering"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Skapa en ny kompilering"
 
@@ -639,112 +639,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Stäng kompilering"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Avsluta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Inställni_ngar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Visa egenskaper"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Åtgärder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Uppdatera fillista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Visa information om Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Kopiera data-cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Kopiera ljud-cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Bränn cd-avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "_Kopiera cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Bränn cd-avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Visa filbläddrare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Visa/dölj filbläddraren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Visa verktygsrad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Visa/dölj verktygsraden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Upphovsman/underhållare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Översättare (%s)"
@@ -904,46 +904,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO-buffert:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Uppskattad skrivhastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "ingen info"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO-buffert:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsbuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdig"
 
@@ -972,6 +972,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Avbild att bränna"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-08 16:05+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -24,92 +24,92 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Додавання файлів до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_Витягнути диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистити CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Пристрій запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Режим очищення"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Витягнути диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "О_чистити"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Вставлений диск вже чистий"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Носій без можливості стирання"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Стирання диску..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "Помилка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Неможливо захопити накопичувач"
 
@@ -127,14 +127,14 @@
 msgstr "<small>Змінити типову назву проекту?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Імітувати запис"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Захист_буферу"
 
@@ -160,12 +160,12 @@
 msgstr "Помилка під час запису ISO: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Неможливо створити об'єкт на диску"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Неможливо додати цей об'єкт до доріжки"
 
@@ -178,26 +178,26 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr "Записати образ"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Образ для запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "Образи ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
@@ -205,56 +205,56 @@
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Будь "
 "ласка, виберіть образ для запису!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Записати образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Неможливо визначити розмір образу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Неможливо відкрити образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Поточний метод запису не підтримується"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Записати образ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Неможливо додати дані до мульти-сесійного диску в цьому режимі запису "
 "(використовувати замість TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Виявлено закритий носій з даними. Потрібен чистий диск або з можливістю "
 "запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Неможливо розпізнати стан накопичувача і носія"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Вибраний образ не поміщається на вставлений диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Неможливо визначити розмір образу!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -262,7 +262,7 @@
 "Впевніться, що вибрали правильний файл і маєте відповідні права доступу до "
 "нього."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Поточний режим запису не підтримується"
 
@@ -487,11 +487,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Режим _запису:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Список швидкостей пустий"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -515,52 +515,52 @@
 "\n"
 "<i>Дякуємо Вам!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Продовжувати _показувати це попередження"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr "типово"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Пристрій не може записувати на вставлений диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Привід пустий!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Вставлений диск вже повний!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Вставлений диск незаписуваний!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Немає доступу до приводу (можливо змонтований?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Помилка визначення диску!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "На диску є записи, неможливо очистити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW не потребує очищення"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Вставлений диск вже чистий!"
 
@@ -578,7 +578,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Форматувати DVD+RW"
 
@@ -597,11 +597,11 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашня тека %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Програма запису Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -611,11 +611,11 @@
 "Спробуйте %s --help для перегляду повного списку доступних параметрів "
 "команди.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Зараз немає доступних приводів!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -625,21 +625,21 @@
 "\n"
 "Будь ласка, демонтуйте і перезапустіть програму."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Файл образу '%s' не існує!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_Створити проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "Створення нового проекту"
 
@@ -653,108 +653,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "Закрити проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Вийти"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Вийти з Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Параме_три"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "Показувати діалог параметрів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "Д_ії"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "Оновити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "Оновити список файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Відобразити інформацію про Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Копіювати CD з даними"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "Копіювати аудіо-CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Записати образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "Копіювати DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "Записати образ DVd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "Показувати переглядач файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "Показати/сховати перегляд файлів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Показати панель інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "Показати/сховати панель інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Редактор панелі інструментів"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Інший GUI інструмент для запису CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Розробник"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Перекладач (%s)"
@@ -906,46 +906,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "Розмір FIFO-буферу (у кб)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Ініціалізація..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "Приблизна швидкість запису:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "немає даних"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "Буфер FIFO:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Буфер пристрою:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr "Мінімальне заповнення було %2d%%"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "Невдача"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Скасовано"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершено"
 
@@ -973,6 +973,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr "Група дій з головного вікна"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Образ для запису"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
 "Language-Team:  <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,93 +24,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "کمپوزیشن میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "_ڈسک نکالیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW خالی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "برننگ ڈیوائس"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "خالی قسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_ڈسک نکالیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "_خالی"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "تیار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگیا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "ناکامی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_ڈمی لکھنا"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "_برن فری"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
 
@@ -181,86 +181,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "ا_میج برن کریں"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "برننگ کے لیے امیج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO امیجز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ا_میج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
@@ -480,11 +480,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "لکھنے کا م_وڈ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -498,53 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
@@ -563,7 +563,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "قسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW فارمیٹ کریں"
 
@@ -582,43 +582,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s کا ہوم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "_نئی کمپوزیشن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "نئی کمپوزیشن بنائیں"
 
@@ -632,109 +632,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "کمپوزیشن بند کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "ب_رخاست"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "Xfburn بند کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ترجیحات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "ترجیحات کا ڈائیلاگ کھولیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "_حرکات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "پھرتازہ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "فائل فہرست تازہ کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "_بابت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "Xfburn کے بارے میں معلومات ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "ڈیٹا CD کاپي کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "آڈیو CD کاپی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "CD امیج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "DVD کاپی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "DVD امیج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "فائل براؤزر دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "فائل براؤزر دکھائیں/چھپائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "اوزار پٹی دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "اوزار پٹی دکھائیں/چھپائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "اوزار پٹی مدون"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "دوسرا سی ڈی برننگ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "مالک/مرتب کار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "مترجم (%s)"
@@ -888,46 +888,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "تیاری..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "اندازاً لکھنے کی رفتار:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "کوئی معلومات نہیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ڈیوائس بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "ناکام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "مسترد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "مکمل"
 
@@ -956,6 +956,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "برننگ کے لیے امیج"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 13:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -21,91 +21,91 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 msgid "Eject the disc"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -123,14 +123,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
@@ -156,12 +156,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -174,83 +174,83 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 msgid "Burn image"
 msgstr ""
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -468,11 +468,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -486,51 +486,51 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +548,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr ""
 
@@ -567,43 +567,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr ""
 
@@ -617,108 +617,108 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 msgid "Burn Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -870,46 +870,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
@@ -937,6 +937,10 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr ""
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 msgid "<big>Burn _Image</big>"

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # zzl6612 at yahoo.com.cn, 2007.
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:29+0800\n"
 "Last-Translator: Zhao Zhenglong <zzl6612 at yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -21,93 +21,93 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "添加文件到创作区..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "弹出驱动器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "擦除CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "烧录设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "擦除类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "弹出驱动器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "擦除(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr "准备好"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "驱动器中无盘片"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "媒体是不可擦除的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "擦除盘片..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 msgid "Failure"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "不能捕获驱动器"
 
@@ -126,14 +126,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "模拟写入(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
@@ -159,12 +159,12 @@
 msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "不能创建磁盘目标"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "不能附加源目标到目标轨"
 
@@ -178,85 +178,85 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "不能创建ISO源结构"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "要烧录的映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "不能打开映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 msgid "Burning image..."
 msgstr "烧录映像..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "该写模式不支持追加数据到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "驱动器中无媒介"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "不支持当前的写模式"
@@ -476,11 +476,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "写入模式:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -494,53 +494,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
@@ -559,7 +559,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "格式化DVD+RW"
 
@@ -578,43 +578,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%'s主目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "新建创作项目"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "创建新创作项目"
 
@@ -628,109 +628,109 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "关闭创作"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "退出Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "显示选项设置对话框"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "动作(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "刷新文件列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "显示关于Xfburn的信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "复制数据CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "复制音乐CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "烧录CD映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "复制DVD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "烧录DVD映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "显示文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "显示/隐藏文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "显示/隐藏工具栏"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工具栏编辑器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "一个图形CD烧录程序"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -885,46 +885,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "FIFO缓冲区:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "估计写速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "无信息"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "FIFO缓冲区:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "设备缓冲:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
@@ -953,6 +953,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "要烧录的映像"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy

Modified: xfburn/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-07-12 06:36:17 UTC (rev 5058)
+++ xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-07-12 11:04:37 UTC (rev 5059)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 03:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:09+0800\n"
 "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -21,96 +21,96 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "將檔案加入燒錄流程中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
 msgstr "退出光碟片(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Default value for eject checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "抹寫 CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "燒錄裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Blank mode"
 msgstr "抹寫方式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "退出光碟片(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
 msgid "_Blank"
 msgstr "抹除(_B)"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "燒錄裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failure"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
@@ -129,14 +129,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "模擬燒錄(_D)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "防燒壞功能(_F)"
 
@@ -162,12 +162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr ""
 
@@ -180,86 +180,86 @@
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
 msgid "Image to burn"
 msgstr "欲燒錄的映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
@@ -486,11 +486,11 @@
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "寫入模式(_M):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -504,52 +504,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "預設"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -567,7 +567,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "格式化 DVD-RW"
@@ -588,43 +588,43 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s 的家目錄"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "_New composition"
 msgstr "新建燒錄流程(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
 msgid "Create a new composition"
 msgstr "建立新的燒錄流程"
 
@@ -638,112 +638,112 @@
 #. G_CALLBACK (action_save),},
 #. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
 msgid "Close composition"
 msgstr "結束燒錄流程"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "Quit Xfburn"
 msgstr "離開 Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "功能設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
 msgid "Show preferences dialog"
 msgstr "顯示功能選項對話框"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_Actions"
 msgstr "動作(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
 msgid "Refresh file list"
 msgstr "重新整理檔案列表"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
 msgid "Display information about Xfburn"
 msgstr "顯示關於 Xfburn 的資訊"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "複製資料光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Copy Audio CD"
 msgstr "複製音樂光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Burn Image"
 msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Copy DVD"
 msgstr "複製光碟(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
 msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show file browser"
 msgstr "顯示檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
 msgid "Show/hide the file browser"
 msgstr "顯示/隱藏 檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "顯示工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:145
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
 msgid "Show/hide the toolbar"
 msgstr "顯示/隱藏 工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:352
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "編輯工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "啊就一個光碟燒錄程式啦"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:546 ../xfburn/xfburn-main-window.c:547
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "程式作者/維護人員"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:554
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻譯人員 (%s)"
@@ -903,46 +903,46 @@
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
 msgstr "記憶體緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
 msgid "Estimated writing speed:"
 msgstr "概估燒錄速度:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:208
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:218
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
 msgid "no info"
 msgstr "沒有資訊"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
 msgid "FIFO buffer:"
 msgstr "記憶體緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "裝置緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
@@ -971,6 +971,11 @@
 msgid "Action group from the main window"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "欲燒錄的映像檔"
+
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy




More information about the Goodies-commits mailing list