[Goodies-commits] r5042 - in xfburn/trunk: . po xfburn

David Mohr squisher at xfce.org
Thu Jul 10 04:56:09 CEST 2008


Author: squisher
Date: 2008-07-10 02:56:09 +0000 (Thu, 10 Jul 2008)
New Revision: 5042

Modified:
   xfburn/trunk/README
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/ar.po
   xfburn/trunk/po/ca.po
   xfburn/trunk/po/cs.po
   xfburn/trunk/po/de.po
   xfburn/trunk/po/dz.po
   xfburn/trunk/po/el.po
   xfburn/trunk/po/en_GB.po
   xfburn/trunk/po/es.po
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/fi.po
   xfburn/trunk/po/fr.po
   xfburn/trunk/po/gl.po
   xfburn/trunk/po/he.po
   xfburn/trunk/po/hu.po
   xfburn/trunk/po/it.po
   xfburn/trunk/po/ja.po
   xfburn/trunk/po/ko.po
   xfburn/trunk/po/lt.po
   xfburn/trunk/po/lv.po
   xfburn/trunk/po/nb_NO.po
   xfburn/trunk/po/nl.po
   xfburn/trunk/po/pa.po
   xfburn/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/pt_BR.po
   xfburn/trunk/po/pt_PT.po
   xfburn/trunk/po/ru.po
   xfburn/trunk/po/sq.po
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfburn/trunk/po/uk.po
   xfburn/trunk/po/ur.po
   xfburn/trunk/po/xfburn.pot
   xfburn/trunk/po/zh_CN.po
   xfburn/trunk/po/zh_TW.po
   xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c
Log:
Updating po files, german translation

Modified: xfburn/trunk/README
===================================================================
--- xfburn/trunk/README	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/README	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -2,7 +2,7 @@
 xfburn
 ------
 
-Version 0.3.0, 2008-06-02
+Version 0.3.1, 2008-07-xx
 
 http://www.xfce.org/projects/xfburn/
 

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-09  David Mohr <david at mcbf.net
+
+	* de.po: German translation update
+	
 2008-06-26  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* gl.po: Galician translation update (Leandro Regueiro)

Modified: xfburn/trunk/po/ar.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ar.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 05:50+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -13,195 +13,254 @@
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "إضافة الملفات للتأليفة"
 
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "اخ_رج القرص"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
 # غير متأكد من المعنى ، هل تعني الجملة افراغ القرص ام ان القرص فارغ
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "جهاز الحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "سريع"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "اكتمل"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "نوع القرص الفارغ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "الخيارات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "اخ_رج القرص"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_فارغ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "جاهز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "لا يوجد قرص في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "الميديا لا تقبل الحذف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "جاري افراغ القرص..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "انتهى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "فشل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "عاجز عن جلب المشغل"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "احرق التأليفة"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "احرق التأليفة"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "حرق_ حر"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "فقط انشيء_ الأيزو"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "الصورة التي ستحرق"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO صور"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "حرق_ حر"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_احرق الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "غير قادر على فتح الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "جاري حرق الصورة..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "لم يكشف عن ميديا في المشغل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "غير قادر على التعرف على حجم الصورة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "تأليفة البيانات"
 
@@ -219,11 +278,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "على _الطائر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "فقط انشيء_ الأيزو"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_انسخ القرص"
@@ -261,92 +315,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "انشيء أيزو من سي‌دي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "أضف الملف(ات) المختارة للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "انشيء دليل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "أضف مجلد جديد للتأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "أزل الملف(ات) المختارة من التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "امسح"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "امسح المحتوى من التأليفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "استورد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "استورد جلسة موجودة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "أعد تسمية الملف المختار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "اسم الحجم:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "المسار المحلي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "يتوجب عليك تسمية الملف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "هناك ملف بنفس الاسم موجود في التأليفة أساساً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "دليل جديد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "دليل جديد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -354,7 +408,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -369,64 +423,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "أنت تحاول أن تحرق بيانات أكثر مما يحتمله القرص!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "اظهر الكتبة فقط"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "اظهر اختيار السرعة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "نوع القرص الفارغ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_السرعة:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -440,45 +489,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "القرص المدخل فارغ أصلاً"
@@ -516,21 +573,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's منزل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_الملف"
@@ -647,16 +716,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "معدل شريط الأدوات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "مجرد واجهة رسومية لحرق الأقراص أخرى"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "المؤلف/الراعي"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "المترجم (%s)"
@@ -669,81 +738,150 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "نص الرقعة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "يجري حرق التأليفة..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "جاري كتابة القرص..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "يجري إغلاق التراك..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "جاري كتابة القرص..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "التفضيلات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "دليل مؤقت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_نظف المجلد المؤقت عند الخروج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "متصفح الملفات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "اظهر _الملفات المخفية"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "اظهر أحجام ملفات_ يقرأها بشر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "الأجهزة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "الأجهزة المكتشفة"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "اكتب الCD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "اكتب الCD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "اكتب ال DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "اكتب الDVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFOمنظم ال:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "جاري البدأ..."
@@ -758,6 +896,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "لاتوجد معلومات"
 
@@ -769,53 +908,90 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "منظم الجهاز:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "فشلت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "الغيت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "اكتملت"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "فشل"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "أختر الأمر"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "احرق التأليفة"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_احرق التأليفة"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "يجري كتابة الأيزو..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_الإجراءات"
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة الأيزو: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "يجري حرق التأليفة..."
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "احرق صورة قرص"
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "يجري إغلاق التراك..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "يجري إغلاق الجلسة..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "تأليفة البيانات"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "سريع"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "اكتمل"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "نوع القرص الفارغ"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_احرق التأليفة"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "احرق صورة القرص"

Modified: xfburn/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ca.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # catalan translation for Xfburn package
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-Francis Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -16,199 +16,259 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Afegeix fitxers a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Expuls_a disc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositiu de gravació"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpida"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Completa"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipus d’esborrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_a disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "En _blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Llest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap disc a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "No s’ha pogut determinat l’estat del mitjà o la unitat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "El mitjà no es pot esborrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "S’està esborrant el disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallit"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "No s’ha pogut trobar la unitat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Crema composició"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Crema composició"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "Si_mula l’escriptura"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Sols crea _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imatge a cremar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "imatges ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "Si_mula l’escriptura"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Sobrepassa la gravació (Burn_Free)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Crema _imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "No s’ha pogut crear el disc"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "No s’ha pogut obrir la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "No s’ha pogut adjuntar la font a la pista"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "S’està cremant la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No s’han pogut afegir les dades al disc multisessió en aquest mode "
 "d’escriptura (useu TAO enlloc)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "S’ha trobat un mitjà tancat amb dades. El mitjà ha d’estar en blank o s’han "
 "de poder afegir dades."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No s’ha trobat cap mitjà a la unitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No s’ha pogut reconeixer l’estat de la unitat i el mitjà"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "No s’ha pogut determinar el tamany de la imatge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "No es pot usar el mode d’escriptura."
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composició de dades"
 
@@ -226,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _vol"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Sols crea _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copia CD"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crea una ISO des del CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Afegeix el(s) fitxer(s) seleccionat(s) a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crea directori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Afegeix un nou directori a la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Suprimeix el(s) fitxer(s) seleccionat(s) de la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Buida el contingut de la composició"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importa d’una sessió existent"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia de nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Canvia de nom els fitxer seleccionat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nom del volum: "
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contingut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Camí local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Heu d’anomenar el fitxer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ja hi ha un fitxer amb un nom igual"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Directori nou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Directori nou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -378,64 +433,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Esteu intentant cremar més dades de les que el disc pot emmaguetzamar."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostra sols les gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostra la selecció de velocitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostra la caixa de selecció de velocitat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostra la selecció de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostra la caixa de selecció de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tipus d’esborrat"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocitat:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Mode d’escriptura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -449,45 +499,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "El mitjà inserit ja està en blanc"
@@ -525,21 +583,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inici de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
@@ -656,16 +726,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra d'eines"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Una altre IGU aplicació per cremar discs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductur (%s)"
@@ -678,81 +748,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El text de l'etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "S’està cremant la composició…"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "S'està escrivint l’inici del disc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "S'està escrivint el final del disc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "S'està escrivint la taula de continguts"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "S’està tancant la pista"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "S’està tancant la sessió"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "S'està escrivint el disc..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Personalitza el comportament de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directori temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Neteja el dire_ctori temporal en sortir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de fitxers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra fitxers ocult_s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Most_ra tamanys de fitxers de manera intuitiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositius detectats"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escriu CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escriu CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escriu DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escriu DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Bus_ca dispositius"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Cau de memòria FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "S'està inicialitzant…"
@@ -767,6 +903,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "sense informació"
 
@@ -778,65 +915,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Memòria cau del dispositiu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Canceŀlat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallit"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccioni una ordre"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Crema composició"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "Cr_ema la composició"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "No s’ha pogut crear el fitxer ISO destí: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Accions"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "S'està escrivint la ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "S'ha produit un error mentre s’escrivia una ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Crema una imatge de CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "S’està cremant la composició…"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "S'està escrivint l’inici del disc"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composició de dades"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "S'està escrivint el final del disc"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "S'està escrivint la taula de continguts"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "S’està tancant la pista"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "S’està tancant la sessió"
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplicació per cremar CD i DVD"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "No s’ha pgut crear l’estructura de la ISO "
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ràpida"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Completa"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tipus d’esborrat"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "No s’ha pogut determinat l’estat del mitjà o la unitat"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Cr_ema la composició"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Crema la imatge de disc"

Modified: xfburn/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/cs.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,199 +17,259 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Přidání souborů do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_Vysunout disk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Smazat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Zapisovací zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rychle"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Kompletní"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Typ mazání"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Vysunout disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Prázdné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Nelze pracovat s jednotkou [překlad!]"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "V jednotce nebyl nalezen disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Médium není smazatelné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Mazání disku..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Nelze pracovat s jednotkou [překlad!]"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Vypálit kompozici"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Vypálit kompozici"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simulace zápisu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Pouze vytvořit _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy [překlad!]"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Zapisovací režim není nyní podporován"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Nelze vytvořit strukturu zdroje ISO [překlad!]"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Obraz k vypálení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Obrazy ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simulace zápisu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Vypálit obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Nelze vytvořit objekt disku"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Nelze otevřít obraz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Nelze připojit zdrojový objekt k objektu stopy [překlad!]"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Vypalování obrazu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "V tomto režimu zápisu nelze přidat další data na multisession disk (použijte "
 "místo něj TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Bylo nalezeno uzavřené médium s daty. Je vyžadováno prázdné nebo neuzavřené "
 "médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "V jednotce nebylo nalezeno médium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Nelze zjistit velikost obrazu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Zapisovací režim není nyní podporován"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datová kompozice"
 
@@ -227,11 +287,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Pří_mo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Pouze vytvořit _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopírovat CD"
@@ -269,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Vytvořit obraz ISO z CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Přidat vybrané soubory do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Přidat nový adresář do kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Odebrat vybrané soubory z kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Vymazat obsah kompozice"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importuje již vytvořenou session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Přejmenuje vybraný soubor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Název svazku:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsahuje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Místní cesta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Musíte vložit název souboru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "V kompozici již existuje soubor se stejným názvem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -362,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -378,64 +433,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Pokoušíte se vypálit na disk více dat, než je možné!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Zobrazovat pouze vypalovací mechaniky"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Zobrazit výběr rychlosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Zobrazit prvek pro výběr rychlosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Zobrazit výběr režimu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Zobrazit prvek pro výběr režimu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Typ mazání"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Rychlost:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Reži_m zápisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -449,46 +499,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Vložený disk je již prázdný"
@@ -526,21 +584,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Domovský adresář uživatele %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
@@ -657,16 +727,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor Panelu nástrojů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Další nástroj pro vypalování CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Správce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Překladatel (%s)"
@@ -679,81 +749,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Zapisuji kompozici..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-In\"..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-Out\"..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Zapisování součásti stopy \"pregap\"..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Zavírání stopy..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Uzavírání session..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Fixuji..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Vylaďte si chování aplikace Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Adresář pro dočasné soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Vyčistit adresář pro dočasné soubory při ukončení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Prohlížeč souborů"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Zobrazit velikosti souborů v převedených jednotkách"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Nalezená zařízení"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Uzel"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Zapsat CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Zapsat CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Zapsat DVD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Zapsat DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Hled_at zařízení"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Vyrovnávací pamět FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializuji..."
@@ -768,6 +904,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "žádné informace"
 
@@ -779,66 +916,94 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zařízení:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepodařilo se"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Dokončeno"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Chyba"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Vyberte příkaz"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Vypálit kompozici"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Vypálit kompozici"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Nelze vytvořit cílový soubor ISO: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Akce"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Zapisuji obraz ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Při zápisu do souboru ISO došlo k chybě: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Zkopírovat obraz CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Zapisuji kompozici..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-In\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Datová kompozice"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"Lead-Out\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Zapisování součásti stopy \"pregap\"..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Zavírání stopy..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Uzavírání session..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplikace pro vypalování CD a DVD"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Nelze vytvořit strukturu zdroje ISO [překlad!]"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rychle"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Kompletní"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Typ mazání"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Nelze rozpoznat stav jednotky a média"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Vypálit kompozici"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Vypálit obraz CD"
 
@@ -867,9 +1032,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Dokončuji"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Fixuji..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Vypálit datovou kompozici"
 

Modified: xfburn/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/de.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -6,122 +6,196 @@
 # Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>, 2006, 2007.
 # Nico Schümann <nico at nico22.de>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-30 08:59-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:47-0600\n"
 "Last-Translator: David Mohr <david at mcbf.net>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dateien zur Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "CD auswerfen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr "Standardwert für die Checkbox zum Auswurf"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenner"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Schnell"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Löschmodus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "CD aus_werfen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Das Medium ist schon leer"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Medium nicht löschbar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Leere Medium"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Zugriff auf das Laufwerk fehlgeschlagen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Zusammenstellung brennen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+msgid "Composition name"
+msgstr "Zusammenstellungsname"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr "<small>Möchten Sie den Standardname der Zusammenstellung ändern?</small>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simulieren"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "_Nur ISO erzeugen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Schreibe ISO-Datei..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
 msgid "Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Zu brennendes Abbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-Abbilder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
@@ -129,73 +203,55 @@
 "<span·weight=\"bold\"·foreground=\"darkred\"·stretch=\"semiexpanded\">Bitte "
 "wählen Sie ein CD-Abbild aus!!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simulieren"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "A_bbild brennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Konnte CD-Objekt nicht anlegen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Öffnen des Abbilds fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Kann das Quellobjekt nicht zur Spur hinzufügen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird noch nicht unterstützt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenne Abbild..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Konnte die Daten nicht an das Multisession-Medum anhängen (probieren Sie TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Abgeschlossenes Medium mit Daten erkannt. Leeres oder anhängfähiges Medium "
 "erforderlich."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Das ausgewählte CD-Abbild ist zu groß für das Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Konnte Abbildgröße nicht ermitteln!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -203,15 +259,15 @@
 "Stellen Sie sicher, daß eine zulässige Datei ausgewählt und die "
 "erforderlichen Zugriffsrechte haben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Daten-Zusammenstellung"
 
@@ -229,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Ohne Zwischenpuffern"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "_Nur ISO erzeugen"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD _kopieren"
@@ -271,93 +322,93 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO aus CD erzeugen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Ausgewählte Datei(en) zu der Zusammenstellung hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Fügt ein neues Verzeichnis zur Zusammenstellung hinzu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Ausgewählte Datei(en) von der zusammenstellung entfernen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Inhalt der Zusammenstellung leeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Bestehende Sitzung importieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ausgewählte Datei umbennen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Bezeichnung:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokaler Pfad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Sie müssen der Datei einen Namen geben."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 "Eine Datei mit dem selben Dateinamen ist in der Zusammenstellung bereits "
 "vorhanden."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Heimatverzeichniss hinzufügen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -370,7 +421,7 @@
 "\n"
 "Sind Sie sich sicher, daß sie fortführen wollen?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -387,65 +438,61 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Sie versuchen mehr Daten zu brennen, als auf eine CD passen."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Nur Brenner anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Geschwindidigkeitsauswahl anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Modusauswahl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Modusauswahl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr "Medien-Status"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr "Der Status des Mediums im Laufwerk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "ist es eine gültige Kombination"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 "ist die Kombination von Hardware und Medium geeignet für die "
 "Zusammenstellung?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Löschmodus"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Im Löschmodus werden andere Medien Statusnachrichten angezeigt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Geschwindigkeit:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schreib_modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Leere Geschwindigketsliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -470,43 +517,51 @@
 "\n"
 "<i>Vielen Dank!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Weiterhin diese Nachricht _anzeigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "Das Laufwerk kann das eingelegte Medium nicht beschreiben!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Kein Medium im Laufwerk!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Das Medium ist voll!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Das Medium ist ungeeignet!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Kein Zugriff zum Laufwerk (ist es gemounted?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Mediums!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Einmal beschreibbares Medium, Löschen ist nicht möglich"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW muss nicht gelöscht werden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Das Medium ist schon leer!"
 
@@ -543,15 +598,23 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Persönlicher Ordner von %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s:·%s\n"
+"'%s·--help'·listet allen verfügbaren Optionen auf.\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Keine Laufwerke verfügbar!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -561,6 +624,11 @@
 "\n"
 "Bitte unmounten und die Anwendung neu starten."
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr "Die Abbilddatei '%s' existiert nicht!"
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
@@ -676,16 +744,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Werkzeugleisteneditor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Noch ein anderes CD-Brennprogramm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Entwickler"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -698,83 +766,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Der Text des Labels"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr "am beenden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr "unbenutzt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr "verlassen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr "beendet"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr "abgebrochen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Schreibe Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Schreibe Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Schreibe Pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Schließe Spur ab...."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Schließe Sitzung ab..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Formatiere..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Das Verhalten von »Xfburn« konfigurieren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Verzeichnis für temporäre Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 "_Verzeichnis für temporäre Dateien beim\n"
 "Beenden aufräumen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Dateibrowser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "_Zeige versteckte Dateien"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Benutze gut lesbare Dateigrößen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gefundene Geräte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Knoten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM schreiben"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Nach Geräten suchen"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr "Leere Geschwindigkeitsliste Fehler Warnung anzeigen"
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO Puffer Größe (in kb)"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisiere..."
@@ -789,6 +921,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
@@ -800,69 +933,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Geräte-Puffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr "%2d%% min. gefüllt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Programm auswählen"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD und DVD Brennprogramm"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr "Das Hauptfenster"
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Zusammenstellung brennen"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Zusammenstellung brennen"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Konnte Ziel-ISO-Datei »%s« nicht anlegen"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+msgid "Action group"
+msgstr "Aktionsgruppe"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Schreibe ISO-Datei..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr "Aktionsgruppe des Hauptfensters"
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Beim Schreiben der ISO-Datei »%s« ist ein Fehler aufgetreten."
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "<big>CD-Abbild _brennen</big>"
 
-#~ msgid "The write mode is not supported currently"
-#~ msgstr "Dieser Schreibmodus wird zur Zeit nicht unterstützt"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr "Brenne eine vorbereitet Zusammenstellung, z.B. eine .ISO Datei"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Schreibe Zusammenstellung..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "<big>_Daten-Zusammenstellung</big>"
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Schreibe Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr "Erstelle ein neues Datenmedium mit beliebigen Dateien"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Schreibe Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr "<big>Medium _löschen</big>"
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Schreibe Pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr "Das wiederbeschreibare Medium für einen neuen Brennvorgang vorbereiten"
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Schließe Spur ab...."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD und DVD Brennprogramm"
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Schließe Sitzung ab..."
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Schnell"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Konnte die ISO-Quellstruktur nicht anlegen"
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Vollständig"
 
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Löschmodus"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Kann Laufwerks- und Medienstatus nicht ermitteln"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Zusammenstellung brennen"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD-Abbild brennen"
 
@@ -890,9 +1045,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Beende"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Fixiere..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Daten-Zusammenstellung brennen"
 

Modified: xfburn/trunk/po/dz.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/dz.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce/xfburn.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 16:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -20,197 +20,257 @@
 "X-Poedit-Country: bhutan\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ཌིཀསི་ཕྱིར་བཏོན།(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "སྟོངམ།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་རྐྱངམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_I)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "དཔེ་གཟུགས་འབྲི།(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "བཙུགས་སྤྱོད་ཆོག་པ།(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་ཌིསིཀ་མིན་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས།"
 
@@ -228,11 +288,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "བར་བྱུང་།(_f)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་རྐྱངམ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_I)"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "སི་ཌི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
@@ -273,92 +328,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "སི་ཌི་ལས་ཨའི་ཨེསི་ཨོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "ཁ་སྐོང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལུ་སྣོད་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "བསལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "རྩོམ་བྲིས་ཀྱི་ནང་དོན་བསལ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "ནང་འདྲེན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "སྐད་ཤུགས་ཀྱི་མིང་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "ནང་དོན་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "ཚད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "ཉེ་གནས་འགྲུལ་ལམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ལུ་མིང་ངེས་པར་བཏགས་དགོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "མིང་གཅིག་པ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་རྩོམ་བྲིས་ནང་འདུག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -366,7 +421,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -383,69 +438,64 @@
 msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌིཀསི་ནང་ཤོམ་ཚུགས་ནི་ལས་ལྷག་སྟེ་གནད་སྡུད་ལེ་ཤ་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་མས་!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "རྩོམ་འབྲི་པ་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་ཀྱི་སེལ་འཐུ་སྟོན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "མགྱོགས་ཚད་:(_S)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ཐབས་ལམ་འབྲི: (_m)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -459,44 +509,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -535,21 +593,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s' གི་ཁྱིམ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
@@ -668,17 +738,17 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "སི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་གཞན།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་/རྒྱུན་སྐྱོང་པ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ (%s)"
@@ -691,81 +761,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ་..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "ཨེཀསི་ཨེཕ་བཱརན་གྱིས་བྱ་སྒྲིག་ག་དེ་འབད་འབདཝ་ཨིན་ན་སྙོམས་བསྒྲིག་འབད།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་གཙང་དག་བཟོ།(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "གསང་བའི་ཡོག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "འགྲོ་བ་མི་ལྷག་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྟོན།(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "མིང་།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "སི་ཌི་-ཨར་ཌབ་ལུ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "ཌི་ཝི་ཌི་-ཨར་ཨེ་ཨེམ་འབྲི།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུའི་དོན་ལས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_a)"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "ཕི་ཕོ་གནད་ཁོངས་:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "འགོ་འབྱེད་འབད་དོ་..."
@@ -780,6 +922,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག།"
 
@@ -791,64 +934,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གནད་ཁོངས་:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་གྲུབ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "སི་ཌི་ དང་ ཌི་ཝི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གློག་རིམ།"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་འབྲི་དོ་..."
+msgid "Action group"
+msgstr "བྱ་བ་ཚུ།(_A)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཨོ་འབྲི་དོ་..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "སི་ཌི་འབྲི་དོ་..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "འདྲ་མཛོད་བཤལ་བཏང་དོ་..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས།"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་ལཱ་ཡུན་ནང་འདྲེན་འབད།"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "སི་ཌི་ དང་ ཌི་ཝི་ཌི་བཙུགས་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གློག་རིམ།"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "ཡིག་དཔར་སྟོངམ།"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "སི་ཌི་གཟུགས་བརྙན་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 
@@ -877,9 +1047,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "མཇུག་བསྡུ་དོ།"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ་..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "གནད་སྡུད་རྩོམ་བྲིས་བཙུགས་སྤྱོད་འབད།"
 

Modified: xfburn/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/el.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -17,197 +17,257 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Προσθήκη αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Γρήγορη"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Απέτυχε"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Δημιουργία αρχείου _ISO μόνο"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Εικόνα προς εγγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Δοκιμαστική εγγραφή"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Προστασία εγγρα_φής"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Εγγραφή εικόνας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Δεν υπάρχει δίσκος στον οδηγό"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Σύνθεση"
 
@@ -225,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Απευθείας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Δημιουργία αρχείου _ISO μόνο"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "Α_ντιγραφή CD"
@@ -270,92 +325,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Δημιουργία ISO από CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων αρχείων στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Προσθήκη καταλόγου στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων από τη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθάρισμα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Εκκαθάριση περιεχομένων σύνθεσης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Όνομα τόμου:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Τοπική διαδρομή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στο αρχείο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα στη σύνθεση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -363,7 +418,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -380,69 +435,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Προσπαθείτε να γράψετε περισσότερα από όσα χωράει ο δίσκος !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Τύπος διαγραφής"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Ταχύτητα :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Λειτουργία _εγγραφής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -456,44 +506,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -530,21 +588,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
@@ -661,16 +731,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Μεταφραστής (%s)"
@@ -683,81 +753,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο της ετικέττας"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Εγγραφή ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Εγγραφή CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Ολοκλήρωση..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Αλλάξτε τη συμπεριφορά του Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός κατάλογος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Καθαρισμός προσωρινού καταλόγου κατά την έξοδο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Περιηγητής αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Εμφάνιση _κρυφών αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Ανθρωπίνως α_ναγνώσιμα μεγέθη αρχείων"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Γενικές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Εντοπισμένες συσκευές"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Κόμβος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Εγγραφή CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Εγγραφή CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Εγγραφή DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Εγγραφή DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Έρευν_α για συσκευές"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Αρχικοποίηση..."
@@ -772,6 +914,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "δεν υπάρχουν πληροφορίες"
 
@@ -783,64 +926,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer συσκευής:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Απέτυχε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Απέτυχε"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Επιλέξτε εντολή"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
+msgid "Action group"
+msgstr "Ε_νέργειες"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Εγγραφή ISO..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Εγγραφή CD..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Άδειασμα προσωρινής μνήμης..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Εισαγωγή υπάρχουσας συνεδρίας"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Γρήγορη"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Τύπος διαγραφής"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Εγγραφή σύνθεσης"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Εγγραφή εικόνας CD"
 
@@ -869,9 +1039,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Ολοκλήρωση..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Εγγραφή σύνθεσης"
 

Modified: xfburn/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/en_GB.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # , fuzzy
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 22:02+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -18,196 +18,256 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adding files to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "E_ject disc"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Blank CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Burning device"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Fast"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Complete"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Blank type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_ject disc"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Blank"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Unable to grab drive"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Ready"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No disc detected in the drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Cannot recognise drive and media state"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Media is not erasable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Blanking disc..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Done"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Failure"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Unable to grab drive"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Burn Composition"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Burn Composition"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Dummy write"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Only create _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Writing ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Unable to create disc object"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Cannot attach source object to track object"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "The write mode is not supported currently"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Could not create ISO source structure"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Burn image"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image to burn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO images"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Dummy write"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Burn image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Unable to create disc object"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Cannot open image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Cannot attach source object to track object"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Burning image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No media detected in drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Cannot recognise state of drive and media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Unable to determine image size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "The write mode is not supported currently"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Data composition"
 
@@ -225,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Only create _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copy CD"
@@ -267,92 +322,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Create ISO from CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Add the selected file(s) to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Create directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Add a new directory to the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remove the selected file(s) from the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Clear the content of the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Import existing session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Rename"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Rename the selected file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volume name :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contents"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Local Path"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "You must give a name to the file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "A file with the same name is already present in the composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "New directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "New directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -360,7 +415,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,64 +432,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "You are trying to burn more data than the disc can contain !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Show writers only"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Show speed selection"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Show speed selection combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Show mode selection"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Show mode selection combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Blank type"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Speed:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Write _mode:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -448,45 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "The inserted disc is already blank"
@@ -524,21 +582,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
@@ -655,16 +725,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Editor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Another cd burning GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Author/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Translator (%s)"
@@ -677,81 +747,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Burning composition..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Writing Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Writing Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Writing pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Closing track..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Closing session..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Writing CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Tune how Xfburn behaves"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Temporary directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Clean temporary directory on exit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "File browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Show _hidden files"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Show human_readable filesizes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Devices"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Detected devices"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Write CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Write CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Write DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Write DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Sc_an for devices"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialising..."
@@ -766,6 +902,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "no info"
 
@@ -777,65 +914,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Device buffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Failed"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelled"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completed"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Failure"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Select command"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD and DVD burning application"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Burn Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Could not create destination ISO file: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Actions"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Writing ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "An error occured while writing ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Burn CD Image"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Burning composition..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Writing Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Data composition"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Writing Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Writing pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Closing track..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Closing session..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD and DVD burning application"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Could not create ISO source structure"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Fast"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Complete"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Blank type"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Cannot recognise drive and media state"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Burn Composition"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Burn CD image"

Modified: xfburn/trunk/po/es.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/es.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/es.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 09:53+100\n"
 "Last-Translator: Diego Rodríguez <dieymir at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -16,199 +16,259 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Añadiendo ficheros a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Expuls_ar disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Borrar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de grabación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Completa"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipo de borrado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Expuls_ar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "No se ha encontrado la unidad"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "No se ha detectado ningún disco en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "No se ha podido determinar el estado del medio y del dispositivo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "El medio no es regrabable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Borrando disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallo"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "No se ha encontrado la unidad"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Grabar composición"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Grabar composición"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "Si_mular grabación"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Sólo crear _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Escribiendo imagen ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "No se puede crear objeto disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "No se puede adjuntar el objeto fuente al objeto pista"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gra_bar imagen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagen a grabar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imágenes ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "Si_mular grabación"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Gra_bar imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "No se puede crear objeto disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "No se puede abrir imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "No se puede adjuntar el objeto fuente al objeto pista"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Grabando imagen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "No se pueden añadir datos al disco multisesión en este modo de escritura "
 "(use el modo TAO en su lugar)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Se ha detectado un medio cerrado con datos. Se necesita que el medio esté en "
 "blanco o que tenga una sesión abierta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "No se ha detectado ningún medio en el dispositivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "No se puede determinar el estado del dispositivo y del medio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "No se puede determinar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Actualmente el modo de escritura no está soportado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composición de datos"
 
@@ -226,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _vuelo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Sólo crear _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crear imagen ISO a partir de un CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Añadir el(los) fichero(s) seleccionado(s) a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crear directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Añadir un nuevo directorio a la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Eliminar el(los) fichero(s) seleccionado(s) de la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpiar el contenido de la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sesión existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renombrar el fichero seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nombre del volumen :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Debe darle un nombre al fichero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ya existe un fichero con ese nombre en la composición"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -378,64 +433,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "¡Está tratando de grabar más datos de los que caben en el disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar sólo grabadoras"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar selección de velocidad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar la caja de selección de velocidad"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostar la selección de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar la caja de selección de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tipo de borrado"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidad:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escritura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -449,45 +499,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "El disco introducido ya está en blanco"
@@ -525,21 +583,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Directorio 'home' de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichero"
@@ -656,16 +726,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de la barra de herramientas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Otra aplicación gráfica para grabar CDs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Conservador"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -678,81 +748,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El texto de la etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Grabando composición..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Escribiendo Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Escribiendo Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Escribiendo pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Cerrando pista..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Cerrando sesión..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Escribiendo CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Personalizar el comportamiento de Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directorio de ficheros temporales"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpiar el directorio de ficheros temporales al salir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Gestor de ficheros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar fic_heros ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Most_rar tamaños de ficheros más legibles"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escribir CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escribir CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escribir DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escribir DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Busc_ar dispositivos"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Búfer FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando..."
@@ -767,6 +903,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "sin información"
 
@@ -778,65 +915,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Búfer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallo"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccione orden"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplicación para grabar CDs y DVDs"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Grabar composición"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "Gra_bar la composición"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "No se ha podido crear el fichero ISO destino: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Acciones"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Escribiendo imagen ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Sucedió un error al escribír la imagen ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Grabar imagen de CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Grabando composición..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Escribiendo Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composición de datos"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Escribiendo Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Escribiendo pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Cerrando pista..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Cerrando sesión..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplicación para grabar CDs y DVDs"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "No se pudo crear la estructura origen de la imagen ISO"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápida"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Completa"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tipo de borrado"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "No se ha podido determinar el estado del medio y del dispositivo"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Gra_bar la composición"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Grabar la imagen de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # 
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-03 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -19,198 +19,258 @@
 "X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Diskoa a_tera"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Grabatze gailua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Azkarra"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Buruturik"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Garbitze mota"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Diskoa a_tera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Hutsa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Prest"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Ez da gailu eta medioaren egoera ezagutzen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Medioa ezin da ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Diskoa garbitzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Eginda"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Huts"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Konposizioa grabatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Konposizioa grabatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Gezurtrazko grabatzea"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Grabaketa_Librea"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "_ISO-a sortu bakarrik"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Ezin da helburu ISO fitxategia sortu: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO-a idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Irudia _Grabatu"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "grabatzeko irudia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO irudiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Gezurtrazko grabatzea"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Grabaketa_Librea"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Irudia _Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Ezin da irudia ireki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Irudia Grabatzen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan (TAO "
 "erabili honen ordez)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat behar da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datu konposizioa"
 
@@ -228,11 +288,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Irakurri a_hala"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "_ISO-a sortu bakarrik"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD-a _Kopiatu"
@@ -270,92 +325,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD-tik ISO bat sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziora gehitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Direktorioa sortu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Direktorio berri bat gehitu konposizioari"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziotik ezabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Konposizio edukia garbitu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Inportatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "saioa inportatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Berrizendatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Bolumen izena :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Edukiak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Bide Lokala"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Fitxategiarentzat izen bat eman behar duzu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Izen berdineko fitxategi bat badago dagoeneko konposizioanfi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktorio berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Direktorio berria"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -363,7 +418,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -381,64 +436,59 @@
 msgstr ""
 "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Grabatzaileak bakarrik bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Abiadura hautapen hautatzailea bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Modu hautapena bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Modu hautapen hautatzailea bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Garbitze mota"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Abiadura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Idazte _modua :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -452,46 +502,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
@@ -529,21 +587,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s-ren etxea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
@@ -660,16 +730,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Tresnabarra Editorea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Egilea/Mententzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Itzultzailea (%s)"
@@ -682,81 +752,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketaren testua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Konposizioa grabatzen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Saio hasiera idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Saio amaiera idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Hasierako tartea idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Pista ixten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Saioa ixten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Konpontzen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn portamoldea findu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Aldiroko direktorioa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Garbitu aldiroko direktorioa irteterakoan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "e_zkututko fitxategiak bistarazi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Gizonen moduko fitxategi tamainak bista_razi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Gailuak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Atzemandako gailuak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nodoa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM Grabatu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Gailuak _atzeman"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO bufferra:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "abiarazten..."
@@ -771,6 +907,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "argibide gabe"
 
@@ -782,30 +919,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Gailu buferra:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Huts egin du"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Urzi egin da"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Osaturik"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Huts"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Komandoa hautatu"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Ekintzak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD irudia grabatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Datu konposizioa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "CD eta DVD grabatze aplikazioa"
 
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Azkarra"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Buruturik"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Garbitze mota"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Ez da gailu eta medioaren egoera ezagutzen"
+
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Azken saio berriz ireki"
 
@@ -821,9 +1019,6 @@
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "OPC egiten..."
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Konposizioa grabatu"
-
 #~ msgid "Write _mode :"
 #~ msgstr "Idazte _modua :"
 
@@ -833,9 +1028,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Amaitzen"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Konpontzen..."
-
 #~ msgid "Writing composition..."
 #~ msgstr "Konposizioa grabatzen..."
 
@@ -845,9 +1037,6 @@
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD irudia grabatu"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO-a idazten..."
-
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
 
@@ -865,30 +1054,3 @@
 
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Ekintza amaiaturik"
-
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Ezin da helburu ISO fitxategia sortu: %s"
-
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
-
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Konposizioa grabatzen..."
-
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Saio hasiera idazten..."
-
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Saio amaiera idazten..."
-
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Hasierako tartea idazten..."
-
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Pista ixten..."
-
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Saioa ixten..."
-
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"

Modified: xfburn/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fi.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/fi.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-09 15:15+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,179 +16,238 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lisätään tiedostoja kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Poi_sta levy"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tyhjennä CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Polttava asema"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Nopea"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Täydellinen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tyhjennystyyppi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Poi_sta levy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tyhjennä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Levy on jo tyhjä"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Levyä ei voi tyhjentää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Tyhjennetään levyä..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Polta kokoelma"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Polta kokoelma"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Valepoltto"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Vi_rhesuojaus"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Luo pelkkä _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "ISO-kohdetiedostoa ei voi luoda: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Kirjoitetaan ISOa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Lähdeobjektin liittäminen raitaobjektiin ei onnistu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
 msgid "Burn image"
 msgstr "Polta levykuva"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Poltettava levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO-levykuvat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Valepoltto"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Vi_rhesuojaus"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "P_olta levykuva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Levyobjektin luominen epäonnistui"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Levykuvan koon tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Levykuvan avaaminen ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Lähdeobjektin liittäminen raitaobjektiin ei onnistu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Asemassa ei ole levyä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "Valittu levykuva ei mahdu levylle!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Levykuvan koon selvitys epäonnistui!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -196,15 +255,15 @@
 "Varmista, että valitsit kelvollisen tiedoston, ja että sinulla on sen "
 "käyttöön tarvittavat oikeudet."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Tiedostokokoelma"
 
@@ -222,11 +281,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Lennossa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Luo pelkkä _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopioi CD"
@@ -264,92 +318,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Luo ISO CD-levystä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Lisää valitut tiedostot kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Luo hakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Lisää uusi hakemisto kokoelmaan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Poista valitut tiedostot kokoelmasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Tyhjennä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Tyhjennä kokoelman sisältö"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Tuo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Tuo olemassaoleva istunto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Levyn nimi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Paikallinen polku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Tiedostolle täytyy antaa nimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Kokoelmassa on jo tiedosto tällä nimellä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -357,7 +411,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -372,64 +426,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Yrität polttaa levylle enemmän, kuin sille mahtuu!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Näytä vain kirjoittavat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Näytä nopeusvalinta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Näytä nopeusvalintalaatikko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Näytä tilavalinta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Näytä tilavalintalaatikko"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tyhjennystyyppi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Nopeus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Poltto_tapa:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -443,45 +492,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "Valittu levykuva ei mahdu levylle!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Levy on jo tyhjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Levy on jo tyhjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Levy on jo tyhjä"
@@ -519,15 +577,22 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Käyttäjän %s koti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Ei asemia saatavilla!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -537,6 +602,11 @@
 "\n"
 "Irrota taltio ja käynnistä sovellus uudelleen."
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
@@ -652,16 +722,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD-levyn polttokäyttöliittymä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Kirjoittaja/Ylläpitäjä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Kääntäjä (%s)"
@@ -674,81 +744,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Nimikkeen teksti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Suljetaan raitaa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Suljetaan istuntoa..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Kirjoitetaan CD-levyä..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Säädä Xfburnin käytöstä"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Väliaikaishakemisto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Tyhjennä väliaikaishakemisto poistuttaessa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Tiedostoselain"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Näytä _helppotajuiset tiedostokoot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Laitteet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Havaitut laitteet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Noodi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM -tuki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Etsi laitteita"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO-välimuisti:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Valmistellaan..."
@@ -763,6 +899,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "ei tietoa"
 
@@ -774,68 +911,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Laitteen välimuisti:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistui"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Peruutettu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Epäonnistui"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Valitse komento"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD- ja DVD-polttosovellus"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Polta kokoelma"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "P_olta kokoelma"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "ISO-kohdetiedostoa ei voi luoda: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "T_oiminnot"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan ISOa..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Polta levykuva"
 
-#~ msgid "The write mode is not supported currently"
-#~ msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Tiedostokokoelma"
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Suljetaan raitaa..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD- ja DVD-polttosovellus"
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Suljetaan istuntoa..."
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Nopea"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "ISOn lähderakenteen luominen epäonnistui"
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Täydellinen"
 
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tyhjennystyyppi"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "P_olta kokoelma"
+
 #~ msgid "This write mode is not supported"
 #~ msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta"

Modified: xfburn/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/fr.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/fr.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Etienne Collet <xanaxlnx at gmail.com>, 2005.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,197 +18,257 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Ajout de fichiers à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "É_jecter le disque"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Formater le CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Périphérique de gravure"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Complète"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Type d'effacement"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "É_jecter le disque"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Impossible de joindre le lecteur"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Pas de disque détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Échec à la détection du lecteur et média"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Ce média n'est pas effaçable"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Effacement du disque..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Échec"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Impossible de joindre le lecteur"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Graver la Composition"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Graver la Composition"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simulation"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Créer uniquement l'_ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Écriture de l'ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Échec à la création du disque"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Graver l'image"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image à graver"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Images ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simulation"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Graver l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Échec à la création du disque"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Échec à l'ouverture de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Ne peux pas joindre le fichier source au fichier objet"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravure de l'image..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "L'ajout de données au disque multisessions n'est pas possible dans ce mode "
 "d'écriture (utilisez le mode TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Disque avec données détecté. Disque vierge ou multisession requis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Pas de support détecté dans le lecteur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Échec à la détection de l'état du lecteur et média"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Échec à la détermination de la taille de l'image"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Le mode écriture n'est pas encore supporté"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composition de données"
 
@@ -226,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "À la _volée"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Créer uniquement l'_ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copier le CD"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Créer une image ISO du CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) sélectionné(s) à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Créer un répertoire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Ajouter un nouveau répertoire à la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s) de la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Effacer le contenu de la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importer une session existante"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nom de volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Chemin complet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Vous devez nommer ce fichier"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Un fichier avec le même nom se trouve déjà dans la composition"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nouveau répertoire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -379,64 +434,59 @@
 msgstr ""
 "Vous essayez de graver plus de données que le disque ne peut en contenir !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Ne montrer que les graveurs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Montrer la sélection de vitesses"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Montrer la sélection de vitesses combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Montrer la sélection de mode"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Montrer la sélection de mode combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Type d'effacement"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Vitesse :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mode d'é_criture :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -450,46 +500,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Le disque inséré est déjà vierge"
@@ -527,21 +585,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Dossier personnel de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
@@ -658,16 +728,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editer la barre d'outils"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Une autre interface de gravure de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Mainteneur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traducteur (%s)"
@@ -680,81 +750,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Le texte du label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Gravure de la composition..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Écriture du Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Écriture du Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Écriture du pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Fermeture de la piste..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Fermeture de la session..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Finalisation..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Modifier le comportement de xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Vider le dossier temporaire en quittant"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Affic_her les fichiers cachés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Afficher la taille des fichiers de façon plus comp_réhensible"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Périphériques détectés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Noeud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Graver le CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Graver le CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Graver le DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Graver le DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Re_cherche des périphériques"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Tampon FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisation..."
@@ -769,6 +905,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "pas d'info"
 
@@ -780,66 +917,94 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Tampon du périphérique:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Échec"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Sélectionner une commande"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Application de gravure de CD et DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Graver la Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Graver une Composition"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO : %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Actions"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Écriture de l'ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'écriture de l'ISO : %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Graver une Image CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Gravure de la composition..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Écriture du Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composition de données"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Écriture du Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Écriture du pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Fermeture de la piste..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Fermeture de la session..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Application de gravure de CD et DVD"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Échec à la création du fichier ISO source"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rapide"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Complète"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Type d'effacement"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Échec à la détection du lecteur et média"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Graver une Composition"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Graver une image CD"
 
@@ -868,9 +1033,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Clôture en cours"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Finalisation..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Graver la composition de données"
 

Modified: xfburn/trunk/po/gl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/gl.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/gl.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -7,11 +7,12 @@
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-24 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -20,50 +21,51 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
 #, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Disco Duro"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#, fuzzy
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Soporte DVD+RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravación"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápida"
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Modo compacto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "Conexión establecida."
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blank type"
-msgstr "O que se escribe"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
@@ -71,153 +73,216 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Disco Duro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "_Blank"
 msgstr "CD valeiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Controle a nave para saír"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Non se detectou ningún disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Non se pode escribir no cartafol %directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Gravador de Discos Brasero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
-msgid "Burn image"
-msgstr "Gravar imaxe"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallo"
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-msgid "Image to burn"
-msgstr "Imaxe a gravar"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Controle a nave para saír"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
-msgid "All files"
-msgstr "Tódolos ficheiros"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Grave unha imaxe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
-msgid "ISO images"
-msgstr "Imaxes ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Pechar Ventá"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 #, fuzzy
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "Lectura/Escritura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Etiquetado libre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Só crear a imaxe _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
 #, fuzzy
-msgid "_Burn image"
-msgstr "Grave unha imaxe"
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Gravando CD..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Axustes do rato: Non é posíbel crear %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+msgid "Burn image"
+msgstr "Gravar imaxe"
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Imaxe a gravar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+msgid "All files"
+msgstr "Tódolos ficheiros"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+msgid "ISO images"
+msgstr "Imaxes ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "_Burn image"
+msgstr "Grave unha imaxe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
+#, fuzzy
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro de imaxes %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Configuración da imaxe do logotipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando a imaxe..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
-msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Non se detectaron soportes na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Fallo ó obter o tamaño da imaxe!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
-msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
-msgstr "Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos axeitados para acceder a el."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que seleccionou un ficheiro válido e de que ten os permisos "
+"axeitados para acceder a el."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Data composition"
 msgstr "Visualización de Datos"
@@ -238,11 +303,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "por %a o %b"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Só crear a imaxe _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -283,107 +343,110 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crear ISO dende un CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Usar «%s» para abri-lo ficheiro seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crear directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Non se puido engadi-la nova aplicación «%s»"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Eliminar un rol dos usuarios seleccionados."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Activa a clasificación de contidos."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Cargando os datos da sesión"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear o ficheiro seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume lóxico "
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contido"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ruta Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Debe darlle un nome ó ficheiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Novo directorio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Fallo ó crear o directorio."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added"
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
 msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
@@ -395,125 +458,127 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Amosar só os elementos nos que"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Tipo de selección de categoría"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Tipo de selección de categoría"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr "Estado do disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr "O estado do disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "¿Que hora é?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Modo compacto"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Velocidade:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Modo compacto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Lista plana - colapsada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "por defecto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "A imaxe seleccionada non colle no disco inserido!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "A unidade está baleira!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido está cheo!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Gravador de Discos Brasero"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido está baleiro!"
 
@@ -531,8 +596,7 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Format DVD+RW"
 msgstr "Soporte DVD+RW"
@@ -542,8 +606,7 @@
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
@@ -553,22 +616,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57
-#: ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Non hai unidades dispoñibles actualmente!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
@@ -689,17 +763,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de Ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI para a gravación de CDs"
 
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantedor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -712,85 +785,157 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto da etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Grave unha imaxe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Gravando CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Gravando CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Gravando CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Caché de páxinas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Cargando os datos da sesión"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Gravando CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 #, fuzzy
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Amosa-los fic_heiros agochados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Gravar CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Gravar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Gravar DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Gravar DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Copia de seguridade para dispositivos BlackBerry"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Búfer FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Iniciando..."
@@ -806,6 +951,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "sen información"
 
@@ -817,28 +963,88 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Búfer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallo"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccione unha instrución"
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Accións"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Gravar Imaxe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Visualización de Datos"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Aplicación para a gravación de CDs e DVDs"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Conexión establecida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "O que se escribe"

Modified: xfburn/trunk/po/he.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/he.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/he.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2006.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2006, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -18,195 +18,255 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "הוסף קבצים לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "הוצא _תקליטור"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "מחיקת CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "התקן הצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "מהירה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "מושלמת"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "אופן המחיקה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "הוצא _תקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "התקן הצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "כשל"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "צרוב פרויקט"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "צרוב פרויקט"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "כתיבה _מדומה"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "צריבה _חופשית"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "יצירת ISO _בלבד"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "כותב ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "קובץ תמונה לצריבה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "כתיבה _מדומה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "צריבה _חופשית"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "צריבת _תמונה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "פרויקט צריבה"
 
@@ -224,11 +284,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "בזמן _אמת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "יצירת ISO _בלבד"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_העתקת תקליטור"
@@ -269,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "יצירת ISO מתקליטור"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "הוסף את הקבצים הנבחרים לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "צור ספרייה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "הוסף ספריה חדשה לפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "הסר את הקבצים הנבחרים מהפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "נקה את תוכן הפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "ייבא"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "שנה שם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "שנה את שם הקובץ הנבחר"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "שם הכרך:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "תוכן"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "נתיב מקומי"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "אתה חייב לתת שם לקובץ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "קובץ עם אותו שם כבר קיים בפרויקט"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "ספריה חדשה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "ספריה חדשה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -362,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,69 +432,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "אתה מנסה לצרוב יותר מידע מאשר שהתקליטור יכול להכיל."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "הצג כתיבה בלבד"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "הצג בחירת מהירות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "אופן המחיקה"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_מהירות:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "אופן ה_צריבה:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -453,44 +503,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -527,21 +585,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "הבית של %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
@@ -658,16 +728,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "עורך סרגל כלים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "עוד מנשק לצריבת תקליטורים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "כותב/מתחזק"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "מתרגם (%s)"
@@ -680,81 +750,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "הטקסט של התווית"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "כותב פרויקט..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "כותב ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "כותב ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "כותב תקליטור..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "ממלא מטמון..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "מקבע..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "שנה את הגדרות Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ספריה זמנית"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_נקה ספריה זמנית ביציאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "סייר קבצים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "הצג _קבצים נסתרים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "הצג _גודל קבצים בצורה נוחה לקריאה"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "התקנים שזוהו"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "צומת"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "כתוב CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "כתוב CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "כתוב DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "כתוב DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_סרוק התקנים"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "מאגר FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "מאתחל..."
@@ -769,6 +911,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "ללא מידע"
 
@@ -780,64 +923,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "מאגר ההתקן:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "כשל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "בוטל"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלם"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "כשל"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "בחירת פקודה"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "יישום צריבת CD ו-DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "צרוב פרויקט"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_צרוב פרויקט"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "כותב ISO..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "כותב פרויקט..."
+msgid "Action group"
+msgstr "_פעולות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "כותב ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "כותב ISO..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "כותב תקליטור..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "ממלא מטמון..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "פרויקט צריבה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "ייבא הפעלה קיימת"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "יישום צריבת CD ו-DVD"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "מהירה"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "מושלמת"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "אופן המחיקה"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_צרוב פרויקט"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
 
@@ -866,9 +1036,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "מסיים"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "מקבע..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "צרוב פרויקט"
 

Modified: xfburn/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/hu.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/hu.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -1,9 +1,9 @@
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 08:04+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -13,204 +13,262 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Lemez kiadása"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW törlése"
 
 # [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "CD/DVD-író:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-# [mayday]: Mármint teljes törlés.
-# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Teljes"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Törlés módja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "A lemez már üres"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nincs lemez a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "A média nem törölhető"
 
 # [mayday]: Az íróeszköz ugyancsak félreérthető lenne. :-)
 # [sas]: Az író eszköz már nem, de nem az igazi, ezzel az a baj, hogy DVD is lehet
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "CD/DVD-író:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Összeállítás írása"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Összeállítás írása"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "S_zimulált írás"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Csak _ISO létrehozása"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Kép írása"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "A kiírandó kép"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO képek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "S_zimulált írás"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Kép írása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Lemez objektum létrehozása nem sikerül"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "A kép mérete ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "A kép nem nyitható meg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Nem tudom csatolnia forrás objektumot a sáv objektomhoz"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Kép írása..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Nem tudok adatot írni e több-folyamatos lemezhez e módban (TAO mód szükséges)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Zárt, megírt médiumot leltem. Üres vagy még írható médium kell"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nincs média a meghajtóban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "A kép mérete ismeretlen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Az írás mód jelenleg nem támogatott"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Adat összeállítás"
 
@@ -228,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Röptében"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Csak _ISO létrehozása"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD másolása"
@@ -271,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO készítése a CD-ről"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Kijelölt fájlok hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Könyvtár létrehozása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Új könyvtár hozzáadása az összeállításhoz"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Kijelölt fájlok eltávolítása az összeállításból"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Összeállítás tartalmának törlése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Létező szakasz importálása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Kijelölt fájl átnevezése"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Kötet név:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Helyi útvonal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Nevet kell adnod a fájlnak"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Már van egy ilyen nevű fájl az összeállításban"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -364,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -379,64 +432,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Több adatot írnál, mint amennyi a lemezre fér !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Csak írók mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Sebesség választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Sebesség választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mód választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mód választó mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Törlés módja"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Sebesség:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Írási _mód:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -450,46 +498,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Alap"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "A lemez már üres"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "A lemez már üres"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "A lemez már üres"
@@ -527,21 +583,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s saját könyvtára"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
@@ -658,16 +726,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Eszközsáv szerkesztő"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Egy újabb CD-író GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Szerző/Karbantartó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Fordító (%s)"
@@ -680,81 +748,150 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "A címke szövege"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Összeállítás írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "ISO írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "ISO írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "CD írása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Sáv lezárása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Szakasz zárása..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Rögzítés..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn hangolása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Átmeneti könyvtár"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Átmeneti könyvtár törlése kilépéskor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Fájlböngésző"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Könnyen olvasható fájlméretek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Felismert eszközök"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Csomópont"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM írás"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Eszközök keresése"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO puffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Előkészítés..."
@@ -769,6 +906,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "nincs adat"
 
@@ -780,69 +918,96 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Eszközpuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Törölve"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Hiba"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Válassz parancsot"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD- és DVD-író alkalmazás"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Összeállítás írása"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "Összeállítás írása"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Nem tudom létrehozni ezen ISO fájlt: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Műveletek"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Hiba történt az ISO írásakor: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD-kép írása"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Összeállítás írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "ISO írása..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Adat összeállítás"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "ISO írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "CD írása..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Sáv lezárása..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Szakasz zárása..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD- és DVD-író alkalmazás"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "ISO forrás-felépítés létrehozása sikertelen"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Gyors"
 
+# [mayday]: Mármint teljes törlés.
+# [sas]: nekem még nem volt időm belenézni a forrásba, kösz :-)
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Teljes"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Törlés módja"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Meghajtó és média állapota ismeretlen"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Összeállítás írása"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD-kép írása"
 
@@ -871,9 +1036,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Lezárás"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Rögzítés..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Adat összeállítás írása"
 

Modified: xfburn/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/it.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/it.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # David Paleino <d.paleino at gmail.com>, 2007.
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,197 +17,258 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Sto aggiungendo files alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "E_spelli disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Cancella CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo di scrittura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Veloce"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
+msgstr "_Cancella"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Completa"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_spelli disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Cancella"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nessun disco rilevato nel drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Cancellazione disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Fallimento"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Scrivi Composizione"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Scrivi Composizione"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr ""
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Crea solamente l'_ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Scrittura ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Scrivi immagine"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Immagine da scrivere"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Immagini ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Scrivi immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Impossibile aprire l'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Scrittura immagine..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere dati ad un disco multisessione in questa modalità di "
 "scrittura (utilizza TAO invece)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Impossibile determinare le dimensioni dell'immagine"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "La modalità di scrittura non è supportata attualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composizione dati"
 
@@ -225,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Al _volo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Crea solamente l'_ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copia CD"
@@ -267,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Crea ISO da CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Aggiungi i file selezionati alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Crea directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Aggiungi una nuova directory alla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Rimuovi i file selezionati dalla composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importa sessione esistente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Rinomina il file selezionato"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Percorso locale"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Devi dare un nome al file"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Un file con lo stesso nome è già presente nella composizione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nuova directory"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -360,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -378,64 +434,59 @@
 msgstr ""
 "Stai provando a scrivere più dati di quelli che il disco può contenere !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostra solo masterizzatori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostra selezione velocità"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostra selezione modalità"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "_Cancella"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocità:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modalità di scrittura:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -449,45 +500,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Il disco inserito è già vuoto"
@@ -525,21 +584,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Home di %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
@@ -657,16 +728,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor barra degli strumenti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Un'altra GUI per la masterizzazione"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autore/Maintainer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traduttore (%s)"
@@ -679,81 +750,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Il testo dell'etichetta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Scrittura composizione..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Scrittura Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Scrittura Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Scrittura pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Chiusura traccia..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Chiusura sessione..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Scrittura CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Regola come si comporta Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Directory temporanea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Pulisci directory temporanea all'uscita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra file _nascosti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Mostra dimensioni _comprensibili"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivi rilevati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nodo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Scrivi CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Scrivi CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Scrivi DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Scrivi DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Cerca dispositivi"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Buffer FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inizializzazione..."
@@ -768,6 +905,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "nessuna informazione"
 
@@ -779,62 +917,87 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completata"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Fallimento"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Scegli comando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Applicazione di scrittura CD e DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Scrivi Composizione"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Scrivi Composizione"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Impossibile creare il file ISO di destinazione: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "Azioni"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Scrittura ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "C'è stato un errore nella scrittura dell'ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Scrivi Immagine CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Scrittura composizione..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Scrittura Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composizione dati"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Scrittura Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Scrittura pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Chiusura traccia..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Chiusura sessione..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Applicazione di scrittura CD e DVD"
 
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Veloce"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Completa"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Scrivi Composizione"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Scrivi immagine CD"

Modified: xfburn/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ja.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ja.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -5,12 +5,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,197 +19,257 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ディスクを取出す(_J)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW を空にする"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "焼き付け先のデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "速い"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "完全"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "ブランクのタイプ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ディスクを取出す(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "空にする(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブにディスクがありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "焼き付け先のデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗しました"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "構成内容を焼く"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "構成内容を焼く"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "ダミーを書出す(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "自由に焼く(_F)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ISO のみ作成(_I)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "焼き付けるイメージ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "ダミーを書出す(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "自由に焼く(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "イメージを焼く(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブにディスクがありません"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Data composition"
 msgstr "構成内容をロード"
@@ -228,11 +288,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "すぐに(_F)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ISO のみ作成(_I)"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD をコピー(_C)"
@@ -273,98 +328,98 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD から ISO イメージを作成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "選択したファイルを CD に追加します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Create directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "構成内容をロード"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "選択したファイルを CD から削除します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "消去"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "CD の内容を消去します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "インポート"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "存在するセッションをインポートします"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "選択したファイルの名前を変更します"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "ローカルパス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 #, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -372,7 +427,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -388,66 +443,61 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "ブランクのタイプ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "速度(_S) :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "書き込みモード(_M) :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -461,44 +511,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "標準"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -537,21 +595,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s のホームフォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
@@ -673,17 +743,17 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ツールバーエディター"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "CD 焼き付けツールです"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "著作者/メインテナー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻訳者 (%s)"
@@ -696,82 +766,154 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
 #, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "構成内容を焼く"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "CD を書き込んでいます..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "存在するセッションをインポートします"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "定着させています..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "環境設定(_N)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "作業用フォルダ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "終了時に作業用フォルダを清掃する(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "ファイルブラウザー"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠しファイルを表示(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "認識可能なファイルサイズを表示(_R)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "検出されたデバイス"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "ノード"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM を書出す"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "デバイスをスキャン(_A)"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO バッファ:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初期化しています..."
@@ -786,6 +928,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "情報がありません"
 
@@ -797,64 +940,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "デバイスバッファ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取り消されました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "完了しました"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗しました"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "コマンドを選択して下さい"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD や DVD を焼くアプリケーションです"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "構成内容を焼く"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "構成内容を焼く(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "構成内容を焼く"
+msgid "Action group"
+msgstr "アクション(_A)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "ISO を書き込んでいます..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD イメージを焼く"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "CD を書き込んでいます..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "キャッシュをフラッシュしています..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "構成内容をロード"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "存在するセッションをインポートします"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD や DVD を焼くアプリケーションです"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "速い"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "完全"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "ブランクのタイプ"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "構成内容を焼く(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD イメージを焼く"
 
@@ -877,9 +1047,6 @@
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "OPC を実行しています..."
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "定着させています..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "構成内容を保存"

Modified: xfburn/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ko.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ko.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:32+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -18,197 +18,257 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "구성 내용에 화일 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "디스크 추출(_J)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW를 지웁니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "기록 장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "빠르게"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "완료"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "빈 타입"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "선택사항"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "디스크 추출(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "지웁니다.(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "드라이브를 확보하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "준비"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "디스크를 못 찾았습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 인식 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "지울 수 없는 미디어입니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "디스크를 지우고 있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "실패"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "드라이브를 확보하지 못 했습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "구성 내용 기록"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "구성 내용 기록"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "더미 기록(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "자유 기록(_F)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ISO만 작성(_I)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO를 기록하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "트랙에 추가하지 못 했습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "기록하고자 하는 이미지"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "모든 화일"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO 이미지"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "더미 기록(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "자유 기록(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "이미지를 기록(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "디스크를 작성하지 못 햇습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "이미지를 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "트랙에 추가하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "이미지를 기록..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "현재의 기록모드로는 다중 세션 디스크에 데이터를 추가할 수 없습니다.(TAO를 이"
 "용하시지요)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "세션이 닫혀 있군요. 새로운 미디어나 추가 가능한 미디어를 주시지요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "드라이브에 미디어가 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 알 수 없군요"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "이미지 크기를 결정하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "현재로서는 기록모드를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "데이터 구성"
 
@@ -226,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "즉시(_f)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ISO만 작성(_I)"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "CD를 복사(_C)"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD로부터 ISO 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "선택한 화일을 구성내용에 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "디렉토리 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "구성내용에 새로운 디렉토리 추가"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "선택한 화일을 구성내용에서 삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "구성내용을 삭제"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "가져오기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "기존 세션을 가져옵니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "이름변경"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "선택한 화일의 이름을 변경"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "볼륨 이름 :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "내용"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "지역 경로"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "화일 이름을 지어주세요."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "같은 이름의 화일 이미 구성내용에 있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "새로운 디렉토리"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "새로운 디렉토리"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -376,64 +431,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "디스크 용량을 초과한 데이터를 기록하려고 하고 있습니다!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "작성자만 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "속도 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "속도 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "모드 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "모드 선택 표시"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "빈 타입"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "속도(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "기록 모드(_m):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -447,46 +497,54 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "기본"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "이미 디스크가 지워져있습니다."
@@ -524,21 +582,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s의 홈"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "화일(_F)"
@@ -655,16 +725,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "도구바 편집기"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "또 다른 CD 기록 GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "만든이/유지관리인"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "번역한 이(%s)"
@@ -677,81 +747,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "레이블"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "구성 내용을 기록하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Lead-in을 기록하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Lead-out을 기록하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "pregap을 기록하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "트랙을 닫고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "세션을 닫고 있습니다."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "마무리하고 있습니다..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "설정"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn의 성능향상"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "작업 디렉토리"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "종료하면서 작업디렉토리 삭제(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "화일 브라우져"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "숨겨진 화일 표시(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "화일 크기를 알기 쉽게 표시(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "찾아낸 장치"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "노드"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW를 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM을 작성"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "장치 검색(_a)"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO 버퍼:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "초기화하고 있습니다..."
@@ -766,6 +902,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "정보 없음"
 
@@ -777,66 +914,94 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "장치 버퍼:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "실패햇습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소되었습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "완료했습니다."
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "명령 선택"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD/DVD 기록 프로그램"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "구성 내용 기록"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "구성 내용을 기록(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "ISO 화일을 작성하지 못 했습니다: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "동작(_A)"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO를 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "ISO 화일을 기록하는 도중 오류 발생: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD를 기록"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "구성 내용을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Lead-in을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "데이터 구성"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Lead-out을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "pregap을 기록하고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "트랙을 닫고 있습니다..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "세션을 닫고 있습니다."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD/DVD 기록 프로그램"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "ISO 구조를 생성하지 못 했습니다."
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "빠르게"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "빈 타입"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "드라이브와 미디어의 상태를 인식 못 했습니다."
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "구성 내용을 기록(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD 이미지를 기록"
 
@@ -865,9 +1030,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "정리하고 있습니다."
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "마무리하고 있습니다..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "데이터 구성을 기록"
 

Modified: xfburn/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lt.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/lt.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
 "Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -18,192 +18,248 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+msgid "Eject the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
-msgid "Burn image"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
 msgstr ""
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-msgid "Image to burn"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+msgid "Composition name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
-msgid "_Burn image"
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+msgid "Burn image"
+msgstr ""
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+msgid "Image to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+msgid "_Burn image"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
@@ -221,11 +277,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr ""
@@ -263,91 +314,91 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 msgid "Adding home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -355,7 +406,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -370,63 +421,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-msgid "Blank mode"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -440,43 +487,51 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -513,21 +568,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -643,16 +710,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -665,81 +732,145 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+msgid "Formatting..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
@@ -754,6 +885,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
@@ -765,26 +897,72 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+msgid "Action group"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/lv.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/lv.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 19:43+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -16,199 +16,259 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Pieveinot failus kompilācijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "I_zgrūst disku"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tukšs CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dedzinātāj ierīce"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Ātrs"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tukšā veids"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "I_zgrūst disku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tukšs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Neizdevās paķert ierīci"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Iekārtā nav noteikts disks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Nevar atpazīt diska un datu nesēja stāvokli"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Datu nesējs nav dzēšams"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Tukšoju disku..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Darīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Neizdevās paķert ierīci"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Dedzināt Kompozīciju"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Dedzināt Kompozīciju"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Dumjā rakstīšana"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Brīvā_Dedzināšana"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Veidot tikai _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Rakstu ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Nevar pievienot avota objektu celiņa objektam"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Attēls, kuru dedzināt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO attēli"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Dumjā rakstīšana"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Brīvā_Dedzināšana"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Dedzināt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Neizdevās izveidot diska objektu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Nevaru atvērt attēlu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Nevar pievienot avota objektu celiņa objektam"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Dedzinu attēlu..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Nevar apvienot datus uz vairāksesiju diska a esošo rakstīšanas režīmu "
 "(Izmantojiet TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Aizvērts datu nesējs, ar datiem, noteikts. Nepieciešams tukšs, vai "
 "papildināms datu nesējs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ierīcē Datu nesējs nav noteikts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nevar atpazīt stāvokli ierīcei un datu nesējam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Nevarēju  noteikt attēla izmēru"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Šis rakstīšanas režīms pagaidām netiek atbalstīts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datu Kompozīcija"
 
@@ -226,11 +286,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Patiešo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Veidot tikai _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopēt CD"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Veidot ISO no CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Pievienot atlasīto(-s) failus kompozīcijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Izveidot direktoriju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Pievienot jaunu direktoriju kompozīcijai"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Noņmet atlasīto(-s) failus no kompozīcijas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Notīrīt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Notīrīt kompzīcijas saturu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importēt esošu sesiju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Pārdēvēt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Pārdēvēt atlasīto failu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Sējuma nosaukums :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Vietējais Ceļš"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Jums, jānorāda failam nosaukums"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Fails ar tādu nosaukumu jau ir kompozīcijā"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Jaunu direktoriju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Jaunu direktoriju"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,64 +432,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Jūs mēģinat iededzināt vairāk datu, nekā disks spēj saturēt !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Rādit tikai rakstītājus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Rādit ātruma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Rādīt kombinēto ātruma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Rādit rēžīma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Rādīt kombinēto režīma atlasi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tukšā veids"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Ātrum_s:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Rakstīšanas r_ežīms:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -448,45 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Ievietotais disks, jau ir tukšs"
@@ -524,21 +582,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s mājas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
@@ -655,16 +725,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Rīkjoslas Redaktors"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Vēlviens cd dedzināšanas GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autors/Uzturētājs"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tulkotājs (%s)"
@@ -677,81 +747,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiķetes teksts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Dedzinu kompozīciju..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Rakstu Ievadu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Rakstu Izvadu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Rakstu pirmsatkāpi..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Aizveru celiņu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Aizveru sesiju..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Rakstu CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Uzstādījumi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Noskaņot Xfburn uzvedību"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Pagaidu direktorija"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Attīrīt pagaidu direktoriju uz aizvēršanu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Failu pārlūks"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Rādit _slēptos failus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Rādīt cilvēkam _lasāmus failu izmērus"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Noteiktās ierīces"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Mezgls"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Rakstīt CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Rakstīt CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Rakstīt DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Rakstīt DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "M_eklēt ierīces"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buferis:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Sāknēju..."
@@ -766,6 +902,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "nav informācijas"
 
@@ -777,65 +914,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Ierices buferis:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Neizdevās"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atcelts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Kļūda"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Norādiet komandu"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD un DVD dedzināšanas lietotne"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Dedzināt Kompozīciju"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Dedzināt Kompozīciju"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO failu: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Darbības"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Rakstu ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Notika kļūda rakstot ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Dedzināt CD Attēlu"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Dedzinu kompozīciju..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Rakstu Ievadu..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Datu Kompozīcija"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Rakstu Izvadu..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Rakstu pirmsatkāpi..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Aizveru celiņu..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Aizveru sesiju..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD un DVD dedzināšanas lietotne"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Nevarēju izveidot ISO avota struktūru"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ātrs"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Pabeigts"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tukšā veids"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Nevar atpazīt diska un datu nesēja stāvokli"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Dedzināt Kompozīciju"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Dedzināt CD attēlu"

Modified: xfburn/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/nb_NO.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.3.0svn-25821\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,196 +17,256 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Legger til filer til komposisjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_Løs ut disk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Slett CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brenneenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rask"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Komplett"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Slettetype"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Løs ut disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Klarte ikke å gripe enheten"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Fant ingen disk i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Klarte ikke gjenkjenne enhet og mediastatus"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Mediet kan ikke slettes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Sletter disk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Klarte ikke å gripe enheten"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Brenn komposisjon"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Brenn komposisjon"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simuler skriving"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Bare lag _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Klarte ikke opprette målfil iso: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Skriver iso..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Klarte ikke legge ved kildeobjekt til sporobjekt."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Brenn avtrykk"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Avtrykk som skal brennes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simuler skriving"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Brenn avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Klarte ikke å lage diskobjekt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Klarte ikke åpne avtrykk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Klarte ikke legge ved kildeobjekt til sporobjekt."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Brenner avtrykk..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Klarte ikke tilføye data til multiøkt disk med valgte modus (bruk TAO modus)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Lukket media med data er funnet. Trenger blank eller tilføybart media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Media er ikke funnet i enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Klarte ikke å gjenkjenne status til enhet og media"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Klarte ikke å bestemme avtrykksstørrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Den valgte skrivemodus er ikke støttet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datakomposisjon"
 
@@ -224,11 +284,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Fortløpende"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Bare lag _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopier CD"
@@ -266,92 +321,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Lag ISO avtrykk fra CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Legg til valge fil(er) i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Lag ny mappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Legg til mappe i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Fjern valge fil(er) fra komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Tøm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Tøm innholdet av komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Last inn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Last inn eksisterende økt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Gi nytt navn til valgt fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Dataområdenavn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhold"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokal sti"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Du må gi filen et navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "En fil med samme navn finnes allerede i komposisjonen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -359,7 +414,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -375,64 +430,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Do forsøker å brenne mer data enn platen har plass til!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Vis bare brennere"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Vis hastighetsliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Vis hastighet valgliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Vis modusliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Vis modus valgliste"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Slettetype"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skrive_modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -446,45 +496,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Gjeldende disk er allerede slettet"
@@ -522,21 +580,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's hjem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
@@ -653,16 +723,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktøylinjeredigerer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Enda et CD brenner verktøy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/Vedlikeholder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversetter (%s)"
@@ -675,81 +745,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekstetikett"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Brenner komposisjon..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Skriver lead-in..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Skriver lead-out"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Skriver pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Lukker spor..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Lukker økt..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Skriver cd..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Bestem hvordan Xfburn oppfører seg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr " Mellomlagringsmappe"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Tøm mellomlagringsmappe ved programslutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Filnavigasjon"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Vis _brukervennlige filstørrelser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Fant enhetene"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Brenn CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Brenn CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Brenn DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Brenn DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Søk etter enheter"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO mellomlager"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialiserer..."
@@ -764,6 +900,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "ingen informasjon"
 
@@ -775,65 +912,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsmellomlager:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Feil"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Velg kommando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD og DVD brenneprogram"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Brenn komposisjon"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Brenn komposisjon"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke opprette målfil iso: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Aksjoner"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Skriver iso..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "En feil oppsto ved skriving av ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Brenn CD avtrykk"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Brenner komposisjon..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Skriver lead-in..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Datakomposisjon"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Skriver lead-out"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Skriver pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Lukker spor..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Lukker økt..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD og DVD brenneprogram"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Klarte ikke lage ISO kildestruktur"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rask"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Komplett"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Slettetype"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Klarte ikke gjenkjenne enhet og mediastatus"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Brenn komposisjon"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Brenn CD avtrykk"

Modified: xfburn/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/nl.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/nl.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn-21957\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -17,197 +17,257 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Bestanden toevoegen aan compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Disk Uitw_erpen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brand apparaat"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Klaar"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Wis type"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "Disk Uitw_erpen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Wissen..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Mislukt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Compositie branden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Compositie branden"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+#, fuzzy
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Dummy write"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Alleen _ISO maken"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO schrijven..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Image om te branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-#, fuzzy
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Dummy write"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Image _branden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Data compositie"
 
@@ -225,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Alleen _ISO maken"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD Kopieren"
@@ -270,92 +325,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "ISO maken van CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Voeg de geselecteerde bestand(en) toe aan de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Maak map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Voeg nieuwe map toe aan compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Verwijder de geselecteerde bestand(en) van de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Alles wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Inhoud van compositie wissen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importeer bestaande sessie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Naam wijzigen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Naam wijzigen van geselecteerd bestand"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volume naar :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokale map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "U moet een naam aan het bestand geven"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Een bestand met deze naam is al aanwezig in de compositie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -363,7 +418,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -380,69 +435,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "U probeert meer data te branden dan er op de schijf past !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Toon alleen schrijvers"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Toon snelheid selectie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Wis type"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Snelheid :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Schrijf _modus:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -456,44 +506,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -530,21 +588,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's persoonlijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
@@ -661,17 +731,17 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Bewerker"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Een CD brand programma"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Auteur/Onderhouder"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Vertaler (%s)"
@@ -684,81 +754,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De text van het label"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Compositie schrijven..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "ISO schrijven..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "ISO schrijven..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "CD schrijven..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Cache legen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Importeer bestaande sessie"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Fixeren..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Pas het gedrag van Xfburn aan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Tijdelijke map"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "Maak tijdelijke map s_choon bij afsluiten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Bestand browser"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Toon _verborgen bestanden"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Toon leesba_re bestandsgroottes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Gedetecteerde apparaten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Node"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Schrijf CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Schrijf CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Schrijf DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Schrijf DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Apparaten sc_annen"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initializeren..."
@@ -773,6 +915,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "geen informatie"
 
@@ -784,64 +927,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Apparaat bugger:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislukt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Klaar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Mislukt"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecteer commando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD en DVD brand programma"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Compositie branden"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "Compositie _Branden"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO schrijven..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Compositie schrijven..."
+msgid "Action group"
+msgstr "_Acties"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "ISO schrijven..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "ISO schrijven..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Brand CD Image"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "CD schrijven..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Cache legen..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Data compositie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Importeer bestaande sessie"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD en DVD brand programma"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snel"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Klaar"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Wis type"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "Compositie _Branden"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD image branden"
 
@@ -861,9 +1031,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Afmaken"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Fixeren..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Data compositie branden"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pa.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pa.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/pa.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 07:51+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
@@ -18,195 +18,255 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "ਖਾਲੀ CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਜੰਤਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੱਢੋ(_j)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "ਬਲੈਂਕ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ _ISO ਹੀ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਈਮੇਜ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "ਡੰਮੀ ਲਿਖਣ(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "ਬਰਨ ਫਰੀ(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
 
@@ -224,11 +284,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "ਆਨ ਫਲਾਈ(_f)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ _ISO ਹੀ"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_CD ਨਕਲ"
@@ -269,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD ਤੋਂ ISO ਬਣਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ 'ਚ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਤੋਂ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਦੇ ਭਾਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "ਭਾਗ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "ਆਕਾਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਪਾਥ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -362,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,69 +432,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਸਮਰੱਥਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਰਾਈਟਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "ਸਪੀਡ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਢੰਗ(_m):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -453,44 +503,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -527,21 +585,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s ਦਾ ਹੋਮ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
@@ -658,16 +728,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "ਹੋਰ CD ਬਰਨਿੰਗ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ (%s)"
@@ -680,81 +750,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "ਫਿਕਸੇਟਿੰਗ..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "ਟਿਊਨ ਕਰੋ ਕਿ Xfburn ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰੇ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ਟੈਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "ਬੰਦ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਟੈਂਪਰੇਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_h)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "ਹਿਊਮਨ ਰੀਡੇਬਲ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਓ(_r)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "ਜੰਤਰ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "ਡੀਟੈਕਟ ਕੀਤੇ ਡੀਵਾਇਸ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "ਨੋਡ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM ਲਿਖੋ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ਡੀਵਾਇਸਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ(_a)"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO ਬਫ਼ਰ:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -769,6 +911,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
 
@@ -780,64 +923,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ਡੀਵਾਇਸ ਬਫ਼ਰ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD ਅਤੇ DVD ਲਿਖਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "ਰਾਈਟਿੰਗ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ..."
+msgid "Action group"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "ISO ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD ਈਮੇਜ ਲਿਖੋ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "CD ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "ਕੈਚੇ ਫਲੱਸਿੰਗ..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD ਅਤੇ DVD ਲਿਖਣ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "ਤੇਜ਼"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "ਬਲੈਂਕ ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "ਬਰਨ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD ਈਮੇਜ਼ ਲਿਖੋ"
 
@@ -856,9 +1026,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "ਫਿਕਸੇਟਿੰਗ..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "ਬਰਨ ਡਾਟਾ ਕੰਪੋਜ਼ੀਸ਼ਨ"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pl.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/pl.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2006.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-10 20:57+0200\n"
 "Last-Translator: Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -17,197 +17,257 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Dodaję pliki do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "W_ysuń dysk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Wyczyść CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Nagrywarka"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybkie"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Pełne"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Typ czyszczenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "W_ysuń dysk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "Wy_czyść"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Nagrywarka"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Niepowodzenie"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Nagraj projekt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Nagraj projekt"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Symulacja"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Tylko utwórz _obraz"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Nagraj"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Obraz do nagrania"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Symulacja"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Nagraj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Brak płyty w napędzie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Projekt z danymi"
 
@@ -225,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "W _locie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Tylko utwórz _obraz"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopiuj CD"
@@ -270,92 +325,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Utwórz obraz z płyty CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Dodaj zaznaczone plik(i) do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Dodaj nowy katalog do projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Usuń zaznaczone plik(i) z projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Wyczyść zawartość projektu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importuj"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importuj istniejącą sesję"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Zmień nazwę zaznaczonego pliku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Etykieta wolumenu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Ścieżka lokalna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Musisz podać nazwę pliku"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Plik z taką samą nazwą jest już obecny w projekcie."
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -363,7 +418,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -379,69 +434,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Próbujesz nagrać więcej danych, niż wynosi pojemność nośnika!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Pokaż tylko nagrywarki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Pokaż listę prędkości"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Typ czyszczenia"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Prędkość:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Tryb _zapisu:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -455,44 +505,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -529,21 +587,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Katalog domowy użytkownika %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
@@ -660,16 +730,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Edytor pasków narzędzi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Jeszcze jedno GUI do nagrywania płyt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Opiekun"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tłumacz (%s)"
@@ -682,81 +752,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst etykiety"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Nagrywanie projektu..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Nagrywanie CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Opróżnianie bufora..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Importuj istniejącą sesję"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Sprawdzanie..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Dostosuj zachowania Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Katalog tymczasowy"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Wyczyść katalog tymczasowy po wyjściu z programu"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Przeglądarka plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Pokaż _ukryte pliki"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Pokaż _czytelne rozmiary plików"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Wykryte urządzenia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Węzeł"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Nagraj CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Nagraj CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Nagraj DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Nagraj DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Skanuj urządzenia"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Bufor FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicjalizacja..."
@@ -771,6 +913,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "brak informacji"
 
@@ -782,64 +925,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Bufor urządzenia:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Niepowodzenie"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowano"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Zakończono"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Niepowodzenie"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Wybierz polecenie"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplikacja do nagrywania płyt CD i DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Nagraj projekt"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Nagraj projekt"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Nagrywanie projektu..."
+msgid "Action group"
+msgstr "_Akcje"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Nagrywanie obrazu ISO..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Nagraj obraz płyty CD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Nagrywanie CD..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Opróżnianie bufora..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Projekt z danymi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Importuj istniejącą sesję"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplikacja do nagrywania płyt CD i DVD"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Szybkie"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Pełne"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Typ czyszczenia"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Nagraj projekt"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Nagraj obraz CD"
 
@@ -870,9 +1040,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Kończenie"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Sprawdzanie..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Nagraj projekt z danymi"
 

Modified: xfburn/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/pt_BR.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007.
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-30 12:35-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,109 +18,186 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando arquivos à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "E_jetar disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Modo de limpeza"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Completo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
-msgstr "Tipo vazio"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_jetar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Não foi possível prender o drive"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nenhum disco detectado no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Não é possível reconhecer o drive e o estado da mídia"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "A mídia não pode ser apagada"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Apagando disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Falha"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Não foi possível prender o drive"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Composição de Gravação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Composição de Gravação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simular gravação"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Gravação _Livre"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Apenas criar _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Gravando ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Não é possível adicionar o objeto fonte à faixa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
 msgid "Burn image"
 msgstr "Gravar imagem"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagem para gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
@@ -128,74 +205,56 @@
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Por "
 "favor selecionar uma imagem para gravar!</span>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simular gravação"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Gravação _Livre"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Gravar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Não é possível criar objeto de disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Não é possível determinar o tamanho da imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Não é possível abrir a imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Não é possível adicionar o objeto fonte à faixa"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr "Modo de gravar ainda não está implementado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Gravando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar dados ao disco de multi-sessão neste modo de "
 "gravação (Utilize o TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 "Detectado mídia com dados. Necessária uma mídia vazia ou com espaço para "
 "gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Não há mídia no drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Não é possível reconhecer o estado do drive e da mídia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr "A imagem selecionada não cabe no disco inserido!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Não foi possível determinar o tamanho da imagem!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
@@ -203,15 +262,15 @@
 "Certifique-se que você selecionou um arquivo válido e que você possui as "
 "permissões apropriadas de acesso."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de gravação não é suportado atualmente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem-vindo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composição de dados"
 
@@ -229,11 +288,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Em _tempo real"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Apenas criar _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -271,91 +325,91 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Criar ISO do CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Adicionar o(s) arquivo(s) selecionado(s) à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Criar diretório"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Adicionar um novo diretório à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remover o(s) arquivo(s) selecionado(s) da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpar o conteúdo da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sessão existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear o arquivo selecionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Caminho Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Você deve dar um nome ao arquivo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Um arquivo com o mesmo nome já encontra-se na composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Adicionando diretório pessoal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -368,7 +422,7 @@
 "\n"
 "Você tem certeza que deseja continuar?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -385,64 +439,60 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Você está tentando gravar mais dados do que o disco pode suportar !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar a seleção de velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar a seleção de velocidades disponíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostrar a seleção de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar a seleção de modos disponíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr "Status do disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr "O status do disco na unidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "É uma combinação válida"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "É válida a combinação de hardware e disco para gravar a composição?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Modo de limpeza"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 "O modo de limpeza mostra status diferentes de disco do que o modo normal"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidade:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de gravação:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Lista de velocidade vazia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -466,43 +516,52 @@
 "\n"
 "<i>Obrigado!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Continuar mo_strando esta notícia"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "A imagem selecionada não cabe no disco inserido!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "A unidade disco está vazia!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido está cheio!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "O disco inserido não é apropriado!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Sem acesso à unidade de disco (montada?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Erro determinando o disco!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "Disco de escrita única, não é possível limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW não precisa ser limpo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio!"
 
@@ -539,15 +598,22 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Pasta Pessoal de %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Nenhuma unidade de disco está disponível no momento!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -557,6 +623,11 @@
 "\n"
 "Por favor desmonte-a e reinicie a aplicação."
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
@@ -672,16 +743,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor da Barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra Interface Gráfica de gravação de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenedor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -694,81 +765,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto do rótulo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Gravando composição..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Gravando Lead-In..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Gravando Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Gravando pregap..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Fechando trilha..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Fechando sessão..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Gravando CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Mudar o comportamento do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Diretório temporário"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpar o diretório temporário ao sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de arquivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar ar_quivos ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Mostrar tamanhos de a_rquivos legíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Gravar CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Gravar CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Gravar DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Gravar DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Procur_ar por dispositivos"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr "Mostrar aviso do _erro sobre lista vázia de velocidades"
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Iniciando..."
@@ -783,6 +920,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
@@ -794,65 +932,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer do dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Finalizado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Falha"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Selecionar o comando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplicação de gravação de CD e DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Composição de Gravação"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Gravar Composição"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo ISO final: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Ações"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Gravando ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Um erro ocorreu enquanto gravava a ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Gravar Imagem"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Gravando composição..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Gravando Lead-In..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composição de dados"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Gravando Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Gravando pregap..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Fechando trilha..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Fechando sessão..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplicação de gravação de CD e DVD"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Não foi possível criar uma estrutura ISO"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tipo vazio"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Não é possível reconhecer o drive e o estado da mídia"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Gravar Composição"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Gravar imagem de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/pt_PT.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt, 2007.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 12:40+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,197 +16,257 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Adicionando ficheiros à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "E_jectar disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Dispositivo de gravação"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Rápido"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Completo"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tipo vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "E_jectar disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "Incapaz de agarrar a drive"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nenhum disco detectado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "Incapaz de reconhecer drive e estado"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Disco não pode ser apagado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "A apagar disco..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Falha"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Incapaz de agarrar a drive"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Composição a Gravar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Composição a Gravar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Simular escrita"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Queima _Livre"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Apenas criar _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Escrevendo ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "O modo de escrita não é suportado por agora"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Imagem a queimar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Imagens ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Simular escrita"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Queima _Livre"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Queimar imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "Incapaz de criar objecto de disco"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "Incapaz de abrir imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "Incapaz de adicionar objecto fonte à pista"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Queimando imagem..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "Incapaz de adicionar dados ao disco multi-sessão neste modo de escrita (use "
 "TAO)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "Fechar disco com dados. Necessário disco vazio ou adicionável"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Sem disco na drive"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Incapaz de reconhecer estado da drive e disco"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "Incapaz de determinar o tamanho de imagem"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "O modo de escrita não é suportado por agora"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Composição de dados"
 
@@ -224,11 +284,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "Em _marcha"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Apenas criar _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Copiar CD"
@@ -266,92 +321,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Criar ISO de CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Adicionar os ficheiro(s) seleccionado(s) à composição "
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Criar Pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Adicionar uma pasta nova à composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Remover os ficheiro(s) seleccionado(s) da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Limpar o conteúdo da composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importar sessão existente"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Renomear ficheiro seleccionado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Nome do volume :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Caminho Local"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Tem de dar um nome ao ficheiro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Um ficheiro com o mesmo nome já existe na composição"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -359,7 +414,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -376,64 +431,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Está a tentar gravar mais dados do que o disco pode conter !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Mostrar apenas gravadores"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de velocidade combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Mostrar selecção de modo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Mostrar selecção de modo combo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tipo vazio"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Velocidade"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Modo de escrita"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -447,45 +497,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "O disco inserido já está vazio"
@@ -523,21 +581,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s's home"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
@@ -654,16 +724,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Editor de barra de ferramentas"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Outra GUI de gravação de cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Manutenção"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -676,81 +746,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texto para a etiqueta"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Composição a gravar..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Escrevendo Lead-in..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Escrevendo prepag..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Fechando pista..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Fechando sessão..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Escrevendo CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Mudar o comportamento do Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Pasta temporária"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Limpar pasta temporária ao sair"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Navegador de ficheiros"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar ficheiros _ocultos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "_Mostrar tamanhos de ficheiros legíveis"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Dispositivos detectados"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nó"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Escrever CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Escrever CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Escrever DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Escrever DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Procur_ar dispositivos"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO buffer:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializando"
@@ -765,6 +901,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "sem informação"
 
@@ -776,65 +913,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Buffer de dispositivo:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Completo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Falha"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccione o comando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Aplicação de gravação CD e DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Composição a Gravar"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Composição a Gravar"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "Incapaz de criar o ficheiro ISO de destino: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Acções"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Escrevendo ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Ocorreu um erro enquanto escrevia a ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Queimar Imagem de CD"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Composição a gravar..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Escrevendo Lead-in..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Composição de dados"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Escrevendo Lead-Out..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Escrevendo prepag..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Fechando pista..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Fechando sessão..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplicação de gravação CD e DVD"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "Não é possível criar estrutura ISO"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tipo vazio"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "Incapaz de reconhecer drive e estado"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Composição a Gravar"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Queimar imagem de CD"

Modified: xfburn/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ru.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ru.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:10+0600\n"
 "Last-Translator: Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,195 +17,255 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Добавление файлов к проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_Извлечь диск"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистить CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Записывающее устройство"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Быстрая"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Полная"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Тип очистки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Извлечь диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Очистка..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Завершена неудачно"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Запись проекта"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Запись проекта"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "Си_мулировать запись"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Только создать _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Запись ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Записать образ"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Образ для записи"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "Си_мулировать запись"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Записать образ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Проект с данными"
 
@@ -223,11 +283,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_На лету"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Только создать _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Копировать CD"
@@ -268,92 +323,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Создание ISO-образа из CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Добавить выбранный файл(ы) в проект"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Создать в проекте папку"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Удалить выбранный файл(ы) из проекта"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Очистить содержимое проекта"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Импорт"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Импортировать существующую сессию"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Переименовать выбранный файл"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Имя тома :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Локальный путь"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Вы должны дать имя файлу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "В проекте уже есть файл с таким именем"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -361,7 +416,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,66 +432,61 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Вы пытаетесь записать больше данных, чем может вместить диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Показывать только записывающие устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Тип очистки"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Скорость :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "_Режим записи :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -450,44 +500,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -524,21 +582,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашняя папка %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
@@ -655,16 +725,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Редактор панели инструментов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ещё один инструмент для записи CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/сопровождающий"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -677,81 +747,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Текст метки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Запись проекта..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Запись ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Запись ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Запись CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Заполнение кэша..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Импортировать существующую сессию"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Фиксация..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Настройка того, как будет себя вести Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Временная папка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Очищать временную папку при выходе"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Просмотр файлов"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Показывать _размеры файлов сокращённо"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Обнаруженные устройства"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Узел"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Запись CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Запись CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Запись DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Запись DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Найти устройства"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Буфер FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализация..."
@@ -766,6 +908,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "нет данных"
 
@@ -777,64 +920,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Буфер устройства:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Завершена неудачно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменена"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Завершена успешно"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Завершена неудачно"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Выберите команду"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Приложение для записи CD и DVD"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Запись проекта"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Записать проект"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Запись ISO..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Запись проекта..."
+msgid "Action group"
+msgstr "_Действия"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Запись ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Запись ISO..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Записать образ CD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Запись CD..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Заполнение кэша..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Проект с данными"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Импортировать существующую сессию"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Приложение для записи CD и DVD"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Быстрая"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Полная"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Тип очистки"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Записать проект"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Запись образа CD"
 
@@ -853,9 +1023,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Завершение"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Фиксация..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Запись проекта с данными"
 

Modified: xfburn/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sq.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/sq.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-25 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,197 +15,257 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Po shtoj kartela te hartimi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_Nxirr disk"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Zbardh CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Pajisje pjekëse"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Shpejt"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "I plotë"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tip zbardhjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Mundësi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Nxirr disk"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Bosh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "I pazoti të vë në zotërim pajisjen"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Gati"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Nuk u zbulua disk te pajisja"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Media nuk është nga ato që fshihen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Po zbardh diskun..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "Dështim"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "I pazoti të vë në zotërim pajisjen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Piq Hartimin"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Piq Hartimin"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr ""
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Vetëm krijo _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Po shkruaj ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Piq pamjen"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Pamje për pjekje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "Tërë kartelat "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "Pamje ISO "
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Piq pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "I pazoti të krijoj objekt disku"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "S'hap dot pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "Po pjek pamjen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "S'i ngjis dot të dhëna një disku shumësesionësh me këtë mënyrë shkrimi "
 "(përdorni TAO më mirë)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Nuk u zbulua media në pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "Nuk njoh dot gjendjen e pajisjes dhe medias në të"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "I pazoti të përcaktoj madhësi pamjeje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "Mënyra shkrim është ende e pambuluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Hartim të dhënash"
 
@@ -223,11 +283,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "_Fluturimthi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Vetëm krijo _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopjo CD"
@@ -265,92 +320,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Krijo ISO prej CDsë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Shto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Shto te hartimi kartelën(at) e përzgjedhur(a)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Krijoni drejtori"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Shto te hartimi një drejtori të re"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiq"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Hiq kartelën(at) e përzgjedhur(a) prej hartimit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Pastro"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Pastro përmbajtjen e hartimit"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importo"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importo sesion ekzistues"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Riemërto"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Emër vëllimi :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Përmbajtje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Shteg Vendor"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Duhet t'i jepni një emër kartelës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Ka ndërkohë te hartimi një kartelë me të njëjtin emër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Drejtori e re"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Drejtori e re"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -358,7 +413,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -375,65 +430,60 @@
 msgstr ""
 "Po përpiqeni të hidhni më tepër të dhëna se sa mund të mbajë një disk !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Shfaq vetëm shkruesa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje shpejtësish"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje shpejtësish"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje mënyre"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Shfaq përzgjedhje mënyrash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tip zbardhjeje"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Shpejtësi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Mënyrë _shkrimi:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -447,45 +497,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Disku i futur është i fshirë"
@@ -523,21 +581,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "faqe hyrëse e %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Kartelë"
@@ -654,16 +724,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Përpunues Panelesh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Një tjetër GUI për pjekje CDsh"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mirëmbajtës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Përkthyes (%s)"
@@ -676,81 +746,150 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teksti i etiketës"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Po pjek hartimin..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Po shkruaj ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Po shkruaj ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Po shkruaj CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Po mbyll gjurmën..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Po mbyll sesionin..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Po shkruaj CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Parapëlqime"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Rregulloni imtas sjelljen e Xfburn-it"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Drejtori e përkohshme"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Pastro drejtori të përkohshme gjatë daljes"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Shfletues kartelash"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Shfaq kartela të _fshehura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Shfaq madhësi kartelash si të lexueshme për syrin"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Pajisje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Pajisje të gjetura"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Emër"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nyje"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Shkruaj CD R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Shkruaj CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Shkruaj DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Shkruaj DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "_Kontrollo për pajisje"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Shtytëz FIFO:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Po gatis..."
@@ -765,6 +904,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "pa të dhëna"
 
@@ -776,56 +916,90 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Shtytëz pajisjeje:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Dështova"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "U plotësua"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "Dështim"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Përzgjidhni urdhërin"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Zbatim për pjekje CDsh dhe DVDsh"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Piq Hartimin"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Piq Hartim"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "S'krijova dot kartelë ISO përfundim: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_Veprime"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Po shkruaj ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "Ndodhi një gabim gjatë shkrimit ISO: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Piq Pamje CDje"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Po pjek hartimin..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Po mbyll gjurmën..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Hartim të dhënash"
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Po mbyll sesionin..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "S'krijova dot strukturë burimi ISO"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Zbatim për pjekje CDsh dhe DVDsh"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Shpejt"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "I plotë"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tip zbardhjeje"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Piq Hartim"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Piq pamje CDje"

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,197 +16,257 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Lägger till filer till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "M_ata ut skiva"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Tom cd-rw"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brännarenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "Snabb"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "Färdig"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "Tom typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "M_ata ut skiva"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Tom"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Brännarenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "Misslyckades"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Bränn kompilering"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "Bränn kompilering"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Testskriv"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Burn_Free"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Skapa endast _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Skriver ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "_Bränn avbild"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "Avbild att bränna"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_Testskriv"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "Burn_Free"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "_Bränn avbild"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datakompilering"
 
@@ -224,11 +284,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "Skapa endast _ISO"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_Kopiera cd"
@@ -269,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Skapa ISO från cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Lägg till markerade fil(er) till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Skapa katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Lägg till en ny katalog till kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Ta bort de markerade filerna från kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Töm innehållet i kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Importera"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Importera existerande session"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Byt namn på markerad fil"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Volymnamn :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Lokal sökväg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Du måste ge ett namn till filen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "En fil med samma namn finns redan i kompileringen"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -362,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -379,69 +434,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Du behöver bränna mer data än vad skivan kan rymma!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Visa endast skrivare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "Tom typ"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Skriv_läge :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -455,44 +505,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -531,21 +589,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Hemkatalog för %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
@@ -664,17 +734,17 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Upphovsman/underhållare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Översättare (%s)"
@@ -687,81 +757,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texten på etiketten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Skriver kompilering..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Skriver ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Skriver ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Skriver cd..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Tömmer cache..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Importera existerande session"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Fixerar..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Justera hur Xfburn beter sig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "Temporär katalog"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_Rensa temporär katalog vid avslut"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "Filbläddrare"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "Visa mänskligt _läsbara filstorlekar"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "Identifierade enheter"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "Nod"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "Skriv cd-r"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "Skriv cd-rw"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "Skriv dvd-r"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "Skriv dvd-ram"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "Sök _efter enheter"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO-buffert:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
@@ -776,6 +918,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "ingen info"
 
@@ -787,64 +930,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "Enhetsbuffer:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Misslyckades"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Välj kommando"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "Cd- och dvd-brännarprogram"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "Bränn kompilering"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "_Bränn kompilering"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "Skriver ISO..."
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "Skriver kompilering..."
+msgid "Action group"
+msgstr "_Åtgärder"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "Skriver ISO..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "Skriver ISO..."
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "Bränn cd-avbild"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "Skriver cd..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "Tömmer cache..."
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "Datakompilering"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "Importera existerande session"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Cd- och dvd-brännarprogram"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Snabb"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "Färdig"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "Tom typ"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Bränn kompilering"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Bränn cd-avbild"
 
@@ -873,9 +1043,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Färdigställer"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Fixerar..."
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Bränn datakompilering"
 

Modified: xfburn/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/uk.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/uk.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <mvd at mylinux.ua>, 2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 13:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-08 16:05+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -24,12 +24,21 @@
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "Додавання файлів до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:145 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_Витягнути диск"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "Очистити CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
@@ -37,12 +46,12 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Пристрій запису"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:170 ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Режим очищення"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:178
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:196
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
@@ -50,8 +59,8 @@
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
@@ -59,116 +68,113 @@
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_Витягнути диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "О_чистити"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:298
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "Вставлений диск вже чистий"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "У пристрої відсутній компакт-диск"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:316
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "Носій без можливості стирання"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "Стирання диску..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:383
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:406
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
 #, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:386 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 msgid "Failure"
 msgstr "Помилка"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:508
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
 msgid "Unable to grab drive"
 msgstr "Неможливо захопити накопичувач"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
 msgid "Burn Composition"
 msgstr "Запис проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 msgid "Composition name"
 msgstr "Назва проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr "<small>Змінити типову назву проекту?</small>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr "_Імітувати запис"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
 msgid "Burn_Free"
 msgstr "Захист_буферу"
 
 #. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
 msgid "Only create _ISO"
 msgstr "Лише створити _ISO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:252
-msgid "_Burn Composition"
-msgstr "_Записати проект"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
 msgstr "Не вдається створити цільовий ISO-файл: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:376
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
 msgid "Writing ISO..."
 msgstr "Запис ISO..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:388
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
 msgstr "Помилка під час запису ISO: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr "Неможливо створити об'єкт на диску"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:444
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
 msgid "Cannot attach source object to track object"
 msgstr "Неможливо додати цей об'єкт до доріжки"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:471
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
 msgid "The write mode is not supported currently"
 msgstr "Поточний режим запису не підтримується"
 
 #. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:552
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
 msgid "Could not create ISO source structure"
 msgstr "Не вдається створити ISO-структуру"
 
@@ -319,91 +325,91 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "Створити ISO з CD"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "Додати вибрані файли до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "Створити теку"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "Додати нову теку до проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "Видалити вибрані файли з проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Очистити зміст проекту"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "Імпорт"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "Імпортувати існуючу сесію"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Перейменувати поточний файл"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:338
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "Назва тому :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:369
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "Зміст"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:387
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "Локальний шлях"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:660
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "Потрібно дати ім'я файлу"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:669
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1062
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "Файл з такою назвою вже присутній в проекті"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:776
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:777
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1226
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "Додати домашню директорію"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1228
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -415,7 +421,7 @@
 "\n"
 "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1396
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -431,61 +437,61 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "Ви намагаєтесь записати більше даних ніж може вміщати диск !"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179 ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Показувати тільки пишучі приводи"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "Показати вибрану швидкість"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "Показувати вибрану combo швидкість"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Показувати вибраний режим"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "Показувати вибраний combo режим"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr "Стан диску"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr "Стан диску в приводі"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr "Це правильна комбінація"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr "Чи правильна комбінація обладнання і диску для запису проекту?"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 "Режим очищення показує різні повідомлення стану диску на відміну від "
 "звичайного режиму"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Швидкість:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:291
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "Режим _запису:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr "Список швидкостей пустий"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -509,51 +515,52 @@
 "\n"
 "<i>Дякуємо Вам!</i>"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:456
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr "Продовжувати _показувати це попередження"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:496
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr "типово"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
 msgid "Max"
 msgstr "Максимум"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597
-msgid "Drive can't burn the inserted disc!"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
 msgstr "Пристрій не може записувати на вставлений диск!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:642
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr "Привід пустий!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "Вставлений диск вже повний!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:610 ../xfburn/xfburn-device-box.c:648
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "Вставлений диск незаписуваний!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:613 ../xfburn/xfburn-device-box.c:651
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr "Немає доступу до приводу (можливо змонтований?)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618 ../xfburn/xfburn-device-box.c:654
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr "Помилка визначення диску!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:634
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr "На диску є записи, неможливо очистити"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr "DVD+RW не потребує очищення"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:645
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "Вставлений диск вже чистий!"
 
@@ -590,11 +597,11 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Домашня тека %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:107 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Програма запису Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -604,11 +611,11 @@
 "Спробуйте %s --help для перегляду повного списку доступних параметрів "
 "команди.\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr "Зараз немає доступних приводів!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
@@ -618,7 +625,7 @@
 "\n"
 "Будь ласка, демонтуйте і перезапустіть програму."
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist!"
 msgstr "Файл образу '%s' не існує!"
@@ -994,3 +1001,6 @@
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Програма для запису CD та DVD"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "_Записати проект"

Modified: xfburn/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ur.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/ur.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmai.com>\n"
 "Language-Team:  <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -20,196 +20,256 @@
 "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "کمپوزیشن میں فائلیں شامل کی جارہی ہیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "_ڈسک نکالیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "CD-RW خالی کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "برننگ ڈیوائس"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "تیز"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "مکمل"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "خالی قسم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "اختیارات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "_ڈسک نکالیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "_خالی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "تیار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "میڈیا قابلِ مسح نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "ڈسک خالی کی جارہی ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "ہوگیا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "ناکامی"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "ڈرائیو کو نہیں پڑھا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_ڈمی لکھنا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "_برن فری"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "صرف ISO بن_ائیں"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO لکھی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "ا_میج برن کریں"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "برننگ کے لیے امیج"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO امیجز"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "_ڈمی لکھنا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "_برن فری"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "ا_میج برن کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "ڈسک آبجیکٹ نہیں بنایا جاسکا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "امیج نہیں کھولا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "مصدر آبجیکٹ کو ٹریک آپجیکٹ سے منسلک نہیں کیا جاسکتا"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "امیج برن کیا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 "لکھنے کے اس موڈ میں دہری نشست کی سی ڈی تیار نہیں ہوسکتی (TAO استعمال کریں)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "بند میڈیا بمع ڈیٹا دریافت. ضرورت ہے خالی یا قابلِ لکھائی میڈیا کی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "ڈرائیو میں کوئی سی ڈي دریافت نہیں ہوئی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "ڈرائیو کی حالت اور میڈیا شناخت نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "امیج کے حجم کا احاطہ نہیں کیا جاسکا"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "لکھنے کے اس موڈ کی فی الحال معاونت نہیں ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
 
@@ -227,11 +287,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "On the _fly"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "صرف ISO بن_ائیں"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "_سی ڈی کاپی کریں"
@@ -269,92 +324,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "CD سے ISO بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "شامل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "منتخب فائل/فائلیں شامل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "ڈائریکٹری بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "نئی ڈائریکٹری بنائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "منتخب فائل/فائلیں حذف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "مواد صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "درآمد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "سابقہ نشست درآمد کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "پھر نام دیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "منتخب فائل کا نام تبدیل کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "والیم کا نام:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "مواد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "حجم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "لوکل پاتھ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "فائل کا نام دینا ضروری ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "اس نام کی ایک فائل پہلے ہی موجود ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "نئی ڈائریکٹری"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "نئی ڈائریکٹری"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -362,7 +417,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -377,64 +432,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "آپ ڈسک کے حجم سے زائد ڈیٹا برن کر رہے ہیں!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "صرف رائٹر ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "رفتار منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "رفتار منتخب کار کومبو دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "موڈ منتخب کار دکھائیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "خالی قسم"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_رفتار:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "لکھنے کا م_وڈ:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -448,45 +498,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "ڈالی گئی ڈسک پہلے ہی خالی ہے"
@@ -524,21 +582,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s کا ہوم"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
@@ -655,16 +725,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "اوزار پٹی مدون"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "دوسرا سی ڈی برننگ GUI"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "مالک/مرتب کار"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "مترجم (%s)"
@@ -677,81 +747,147 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "لیبل کے لیے متن"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "برننگ جاری ہے"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "سی ڈی لکھی جارہی ہے..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn کا سلوک مرتب کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "ٹمپریری ڈائریکٹری"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "_بند کرنے پر ٹمپریری ڈائریکٹری صاف کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "فائل براؤزر"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "_خفیہ فائلیں ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "پڑھنے کے قابل فائل حجم ظاہر کریں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "ڈیوائسیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "دستیاب ڈیوائسس"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "گرہ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "CD-R لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "CD-RW لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "DVD-R لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM لکھیں"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "ڈیوائسس کے لیے سکین کریں"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO بفر:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "تیاری..."
@@ -766,6 +902,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "کوئی معلومات نہیں"
 
@@ -777,65 +914,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "ڈیوائس بفر:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "ناکام"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "مسترد"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "مکمل"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "ناکامی"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD اور DVD برننگ اطلاقیہ"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "کمپوزیشن برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "کم_پوزیشن برن کریں"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "سمت ISO فائل نہیں بنائی جاسکتی: %s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "_حرکات"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "ISO لکھی جارہی ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "ISO لکھنے کے دوران غلطی ہوئی ہے: %s"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "CD امیج برن کریں"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "برننگ جاری ہے"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "لیڈ ان لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "ڈیٹا کمپوزیشن"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "لیڈ آؤٹ لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "pregap لکھا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "ٹریک بند کیا جارہا ہے..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "نشست بند کی جارہی ہے..."
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD اور DVD برننگ اطلاقیہ"
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "ISO مصدر ڈھانچہ نہیں بنایا جاسکا"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "تیز"
 
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "مکمل"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "خالی قسم"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "میڈیا کی حالت اور ڈرائیو شناخت نہیں کی جاسکتی"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "کم_پوزیشن برن کریں"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "CD امیج برن کریں"

Modified: xfburn/trunk/po/xfburn.pot
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/xfburn.pot	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,192 +17,248 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+msgid "Eject the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
-msgid "Burn image"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
 msgstr ""
 
-#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-msgid "Image to burn"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
-msgid "All files"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
-msgid "ISO images"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+msgid "Composition name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn!</span>"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
 msgid "_Dummy write"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
 msgid "Burn_Free"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
-msgid "_Burn image"
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
 msgid "Unable to create disc object"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+msgid "Burn image"
+msgstr ""
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
+msgid "Image to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
+msgid "_Burn image"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr ""
 
@@ -220,11 +276,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr ""
@@ -262,91 +313,91 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 msgid "Adding home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -354,7 +405,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -369,63 +420,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-msgid "Blank mode"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -439,43 +486,51 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -512,21 +567,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr ""
@@ -642,16 +709,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr ""
@@ -664,81 +731,145 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+msgid "Formatting..."
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr ""
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr ""
@@ -753,6 +884,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr ""
 
@@ -764,26 +896,72 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr ""
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+msgid "Action group"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr ""

Modified: xfburn/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/zh_CN.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -4,12 +4,12 @@
 # zzl6612 at yahoo.com.cn, 2007.
 #
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-22 20:29+0800\n"
 "Last-Translator: Zhao Zhenglong <zzl6612 at yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,195 +17,255 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "添加文件到创作区..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "弹出驱动器"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "擦除CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "烧录设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "快速"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "完全"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "擦除类型"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "弹出驱动器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "擦除(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr "不能捕获驱动器"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr "准备好"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "驱动器中无盘片"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr "不能确认驱动器和媒体状态"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr "媒体是不可擦除的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "擦除盘片..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
+msgid "Failure"
+msgstr "失败"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "不能捕获驱动器"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "烧录创作项目"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
 #, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "烧录创作项目"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "模拟写入(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr ""
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "仅创建ISO文件"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "不能创建目标ISO文件:%s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "写入ISO文件..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "不能创建磁盘目标"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "不能附加源目标到目标轨"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+#, fuzzy
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "不支持当前的写模式"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "不能创建ISO源结构"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "要烧录的映像"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr "全部文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "模拟写入(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "烧录映像(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr "不能创建磁盘目标"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr "不能打开映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr "不能附加源目标到目标轨"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 msgid "Burning image..."
 msgstr "烧录映像..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr "该写模式不支持追加数据到多会话磁盘(请使用TAO模式替代)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr "根据数据探测关闭媒体(需要空的或者可追加的媒体)。"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "驱动器中无媒介"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr "不能确定驱动器和媒体的状态"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr "不能确定映像尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 #, fuzzy
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr "不支持当前的写模式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "数据创作"
 
@@ -223,11 +283,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "仅创建ISO文件"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "复制CD(_C)"
@@ -265,92 +320,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "从CD创建ISO映像文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "添加文件到创作区"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "创建目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "添加新目录到创作区"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "从创作区中移除所选文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "清除创作区的内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "导入存在会话"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "卷标名称:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "本地路径"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "你必须指定一个文件名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "同一名字的文件已经存在创作区中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "新目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "新目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -358,7 +413,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -373,64 +428,59 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "你正试图烧录的数据容量超过媒介容纳的极限!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "仅显示写"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "显示速度选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "显示速度选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "显示选择模式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "显示模式选择"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "擦除类型"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 msgid "_Speed:"
 msgstr "速度(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "写入模式:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -444,45 +494,53 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr "插入的盘片已经是空的"
@@ -520,21 +578,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%'s主目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
@@ -651,16 +721,16 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工具栏编辑器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "一个图形CD烧录程序"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "作者/维护者"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻译者 (%s)"
@@ -673,81 +743,148 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "卷标的文本"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "烧录创作..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "写引入..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "写引出..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "写引入..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "关闭轨道..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "关闭会话..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "写入CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "Xfburn 行为的协调性"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "临时文件目录"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "退出时清空临时文件目录(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "文件浏览器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "显示易读的文件尺寸"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "探测设备"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "节点"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "写CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "写CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "写DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "写DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "扫描设备"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "FIFO缓冲区:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化..."
@@ -762,6 +899,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "无信息"
 
@@ -773,62 +911,93 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "设备缓冲:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-msgid "Failure"
-msgstr "失败"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "选择命令"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD和DVD烧录程序"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "烧录创作项目"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "烧录创作(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-#~ msgstr "不能创建目标ISO文件:%s"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Action group"
+msgstr "动作(_A)"
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "写入ISO文件..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-#~ msgstr "写入ISO: %s 时发生错误"
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+#, fuzzy
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "烧录CD映像"
 
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "烧录创作..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "写引入..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+#, fuzzy
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "数据创作"
 
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "写引出..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "关闭轨道..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "关闭会话..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create ISO source structure"
-#~ msgstr "不能创建ISO源结构"
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD和DVD烧录程序"
 
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "快速"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "完全"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "擦除类型"
+
+#~ msgid "Cannot recognize drive and media state"
+#~ msgstr "不能确认驱动器和媒体状态"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "烧录创作(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "烧录CD映像"

Modified: xfburn/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/po/zh_TW.po	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the Xfburn package.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
 #
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:617
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:698
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfburn 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-29 23:00-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 16:55-0600\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:09+0800\n"
 "Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -17,197 +17,257 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
 msgstr "將檔案加入燒錄流程中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "退出光碟片(_J)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:195 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
 msgstr "抹寫 CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
 msgid "Burning device"
 msgstr "燒錄裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
-msgid "Fast"
-msgstr "快速抹寫"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
-msgid "Complete"
-msgstr "完整抹寫"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
-msgid "Blank type"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:220 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Blank mode"
 msgstr "抹寫方式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:228
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:178
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:182
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
 msgid "E_ject disk"
 msgstr "退出光碟片(_J)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:242
 msgid "_Blank"
 msgstr "抹除(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:522
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:348
 msgid "The inserted disc is already blank"
 msgstr ""
 
 #. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:354
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:366
 msgid "Media is not erasable"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
 msgstr "燒錄裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#, c-format
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:133
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:561
 #, fuzzy
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:528
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "燒錄所選的資料內容"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Composition name"
+msgstr "燒錄所選的資料內容"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "模擬燒錄(_D)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "防燒壞功能(_F)"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "只會建立映像檔(_I)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "正在寫入映像檔"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:295
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:323
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr ""
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Burn image"
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
 #. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:154
 msgid "Image to burn"
 msgstr "欲燒錄的映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:145
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:149
 msgid "ISO images"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:162
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:407
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:413
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn!</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:186
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
-msgid "_Dummy write"
-msgstr "模擬燒錄(_D)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:190
-msgid "Burn_Free"
-msgstr "防燒壞功能(_F)"
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:201
 msgid "_Burn image"
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:293
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:306
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:308
 msgid "Unable to determine image size"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:313
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:315
 msgid "Cannot open image"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:317
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:339
 msgid "Burn mode is not currently implemented"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Burning image..."
 msgstr "燒錄映像檔(_B)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
 msgid ""
 "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:449
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:455 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
 msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:451
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:457 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
 #, fuzzy
 msgid "No media detected in drive"
 msgstr "光碟機中未放入光碟"
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:453
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:459 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
 msgid "Cannot recognize state of drive and media"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:471
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:469
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:475
 msgid "Failed to get image size!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:497
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
 msgid ""
 "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
 "access it."
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:539
 msgid "The write mode is not currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "燒錄資料"
 
@@ -225,11 +285,6 @@
 msgid "On the _fly"
 msgstr "即時燒錄(_F)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
-msgid "Only create _ISO"
-msgstr "只會建立映像檔(_I)"
-
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
 msgstr "複製光碟(_C)"
@@ -270,92 +325,92 @@
 msgid "Create ISO from CD"
 msgstr "從光碟製作映像檔"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add"
 msgstr "加入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
 msgid "Add the selected file(s) to the composition"
 msgstr "將所選取的檔案加入燒錄流程"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Create directory"
 msgstr "建立資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
 msgid "Add a new directory to the composition"
 msgstr "在此燒錄流程中新增一個資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
 msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
 msgstr "將所選取的檔案從燒錄流程中刪除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "清除燒錄流程中的內容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import"
 msgstr "匯入"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
 msgid "Import existing session"
 msgstr "匯入已有的光碟區段"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "重新命名所選的檔案"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:301
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
 msgid "Volume name :"
 msgstr "卷冊名稱 :"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:332
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
 msgid "Contents"
 msgstr "光碟內容"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:347
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:350
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
 msgid "Local Path"
 msgstr "本地路徑"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:614
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
 msgid "You must give a name to the file"
 msgstr "您必須賦予檔案一個可用的名稱"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:623
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1051
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
 msgid "A file with the same name is already present in the composition"
 msgstr "相同名稱的檔案已存在於本次燒錄流程中"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:704
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:705
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:707
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 msgid "New directory"
 msgstr "新增資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:861
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
 msgstr "新增資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:865
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
 msgid ""
 "You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
 "to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -363,7 +418,7 @@
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1232
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -378,69 +433,64 @@
 msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
 msgstr "您想燒錄的資料大小超過光碟本身的容量!"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178 ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
 msgid "Show writers only"
 msgstr "只顯示燒錄機"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Show speed selection"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
 msgstr "顯示可選的燒錄速度"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
 msgid "Disc status"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "The status of the disc in the drive"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
 msgid "Is it a valid combination"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Blank mode"
-msgstr "抹寫方式"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Speed:"
 msgstr "燒錄速度(_S):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:290
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
 msgstr "寫入模式(_M):"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:438
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Empty speed list"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:446
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:452
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
@@ -454,44 +504,52 @@
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:455
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:461
 msgid "Continue to _show this notice"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:492
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:501
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "預設"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:547 ../xfburn/xfburn-device-box.c:591
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:537
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:626
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633 ../xfburn/xfburn-device-box.c:676
 msgid "Drive is empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:551
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
 msgid "Inserted disc is full!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:555 ../xfburn/xfburn-device-box.c:599
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:639 ../xfburn/xfburn-device-box.c:682
 msgid "Inserted disc is unsuitable!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:559 ../xfburn/xfburn-device-box.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:642 ../xfburn/xfburn-device-box.c:685
 msgid "No access to drive (mounted?)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:565 ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647 ../xfburn/xfburn-device-box.c:688
 msgid "Error determining disc!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:581
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:668
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:585
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:671
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:679
 msgid "Inserted disc is already blank!"
 msgstr ""
 
@@ -530,21 +588,33 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s 的家目錄"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:57 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:108 ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:91
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:153
 msgid "No drives are currently available!"
 msgstr ""
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:155
 msgid ""
 "Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
 "\n"
 "Please unmount and restart the application."
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr ""
+
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
@@ -663,17 +733,17 @@
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "編輯工具列"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:532
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "啊就一個光碟燒錄程式啦"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535 ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533 ../xfburn/xfburn-main-window.c:534
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:535
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "程式作者/維護人員"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:543
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:541
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "翻譯人員 (%s)"
@@ -686,81 +756,153 @@
 msgid "The text of the label"
 msgstr "標籤文字"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "燒錄所選的燒錄流程"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "正在寫入映像檔"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "正在寫入映像檔"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "寫入光碟中..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Closing track..."
+msgstr "正在回存緩衝快取"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Closing session..."
+msgstr "匯入已有的光碟區段"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Formatting..."
+msgstr "關閉區段中"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
 msgid "Preferences"
 msgstr "功能設定"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
 msgstr "調整 Xfburn 的操作方式"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:187
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 msgid "Temporary directory"
 msgstr "燒錄暫存資料夾"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
 msgstr "離開程式時清除暫存資料夾(_C)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
 msgid "File browser"
 msgstr "檔案瀏覽器"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:206
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show human_readable filesizes"
 msgstr "顯示易懂的檔案大小(_R)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:217
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:228
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:305
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
 msgid "Detected devices"
 msgstr "偵測到的裝置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
 msgid "Name"
 msgstr "裝置名稱"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
 msgid "Node"
 msgstr "裝置位置"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
 msgid "Write CD-R"
 msgstr "寫入 CD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
 msgid "Write CD-RW"
 msgstr "寫入 CD-RW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write DVD-R"
 msgstr "寫入DVD-R"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
 msgid "Write DVD-RAM"
 msgstr "寫入 DVD-RAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:289
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
 msgid "Sc_an for devices"
 msgstr "掃描燒錄裝置(_A)"
 
 #. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:315
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
 msgid "Show _empty speed list bug warning"
 msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "記憶體緩衝區:"
+
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:173
 msgid "Initializing..."
 msgstr "初始化中"
@@ -775,6 +917,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:293
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:406
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:430
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:454
 msgid "no info"
 msgstr "沒有資訊"
 
@@ -786,64 +929,91 @@
 msgid "Device buffer:"
 msgstr "裝置緩衝區:"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:459
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:494
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:462
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
 msgid "Completed"
 msgstr "已完成"
 
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
-
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "選取指令"
 
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD 及 DVD 燒錄程式"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Burn Composition"
-#~ msgstr "燒錄所選的資料內容"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Burn Composition"
-#~ msgstr "燒錄所選的內容(_B)"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Writing ISO..."
-#~ msgstr "正在寫入映像檔"
-
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "Burning composition..."
-#~ msgstr "燒錄所選的燒錄流程"
+msgid "Action group"
+msgstr "動作(_A)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-In..."
-#~ msgstr "正在寫入映像檔"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr ""
 
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing Lead-Out..."
-#~ msgstr "正在寫入映像檔"
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing pregap..."
-#~ msgstr "寫入光碟中..."
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
 #, fuzzy
-#~ msgid "Closing track..."
-#~ msgstr "正在回存緩衝快取"
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "燒錄資料"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing session..."
-#~ msgstr "匯入已有的光碟區段"
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr ""
 
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr ""
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "CD 及 DVD 燒錄程式"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "快速抹寫"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "完整抹寫"
+
+#~ msgid "Blank type"
+#~ msgstr "抹寫方式"
+
+#~ msgid "_Burn Composition"
+#~ msgstr "燒錄所選的內容(_B)"
+
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "燒錄光碟映像檔"
 
@@ -872,9 +1042,6 @@
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "結束燒錄中"
 
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "關閉區段中"
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "燒錄資料光碟"
 

Modified: xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c
===================================================================
--- xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c	2008-07-09 20:20:04 UTC (rev 5041)
+++ xfburn/trunk/xfburn/xfburn-device-box.c	2008-07-10 02:56:09 UTC (rev 5042)
@@ -623,7 +623,7 @@
     }
 
     if (!priv->valid_disc) {
-        priv->status_text = _("Drive can't burn the inserted disc!");
+        priv->status_text = _("Drive can't burn on the inserted disc!");
     } else {
       priv->valid_disc = (disc_status == BURN_DISC_BLANK) || (disc_status == BURN_DISC_APPENDABLE);
 




More information about the Goodies-commits mailing list