[Goodies-commits] r3862 - xfce4-clipman-plugin/trunk/po
Mike Massonnet
mmassonnet at xfce.org
Thu Jan 24 14:08:52 CET 2008
Author: mmassonnet
Date: 2008-01-24 13:08:52 +0000 (Thu, 24 Jan 2008)
New Revision: 3862
Modified:
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
Log:
make update-po.
Update french translation.
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/LINGUAS 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -1,2 +1,2 @@
# set of available languages (in alphabetic order)
-ca cs de en_GB eu fr hu it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT uk ur zh_TW
+ca cs de en_GB eu fr hu it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur zh_TW
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org\n"
@@ -17,106 +17,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestor de porta-retalls"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Desa el contingut del porta-retalls _en sortir"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignora les seleccions"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Comportament del porta-retalls"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "<b>General</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Aparença del menú"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_para els porta-retalls"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Historial del porta-retalls:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Menú dels caràcters dels elements:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Nombres</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest retall de l’historial?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Buida l'historial"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Porta-retalls buit >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Historial de retalls"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Porta-retalls buit >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Buida l'historial"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest retall de l’historial?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Gestor de porta-retalls per l’escriptori Xfce"
@@ -125,6 +155,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Porta-retalls «Clipman»"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietats"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,106 +19,136 @@
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Správce schránky"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Uložit obsah schránky při _ukončení"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorovat výběry"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Chování schránky"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Obecné</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "_Správa běžné schránky"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Chování schránky</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Vzhled nabídky"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "O_ddělit schránky"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Čísla"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Položky historie nabídky:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Znaky položek nabídky:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Čísla</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Vyprázdnit historii"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Schránka je prázdná >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Historie správce schránky"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Schránka je prázdná >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Vyprázdnit historii"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Správce schránky pro prostředí Xfce"
@@ -127,6 +157,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Správce schránky"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Obecné</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce "
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-06 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,107 +19,136 @@
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Kann die folgende Adresse nicht öffnen: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:991
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Verwaltung der Zwischenablage"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "_Inhalt der Zwischenablage beim Verlassen speichern"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Leere Zwischenablage vermeiden"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Auswahl ignorieren"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Leere Zwischenablage vermeiden"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Verhalten"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Allgemein</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "_Normales Verwalten der Zwischenablagen"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "_Beide Zwischenablagen strikt getrennt verwalten"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Verhalten</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Menü-Aussehen"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Nummeriere Einträge"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "_Zwischenablagen getrennt verwalten"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Werte"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menü-Aussehen</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Größe des Verlaufsspeichers:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Länge der Menüeinträge:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Werte</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
msgstr ""
-"Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Möchten Sie den gewählten Eintrag wirklich aus der Liste löschen?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:427
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Inhalt der Standard-Zwischenablage leer >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:478
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:487 ../panel-plugin/clipman.c:552
-msgid "Clear History"
-msgstr "Bisherigen Inhalt löschen"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Kann die folgende Adresse nicht öffnen: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Zwischenablage leer >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Verlauf der Zwischenablage"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:668
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Zwischenablage leer >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Bisherigen Inhalt löschen"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Inhalt der Standard-Zwischenablage leer >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Möchten Sie den gewählten Eintrag wirklich aus der Liste löschen?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Möchten Sie den bisherigen Inhalt der Zwischenablage wirklich löschen?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Zwischenablagenverwaltung für den Xfce-Desktop"
@@ -128,6 +157,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Zwischenablage"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Allgemein</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses "
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/en_GB.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -2,119 +2,149 @@
# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 20:24+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Unable to open the following url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Clipboard Manager"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Save clipboard contents on _exit"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Pre_vent empty clipboard"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignore selections"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Clipboard Behaviour"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>General</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Normal clipboard _management"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Strictly separate _both clipboards"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Menu Appearance"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Show item numbers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parate clipboards"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numbers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menu Appearance</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Clipboard history items:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Menu item characters:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Numbers</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Default History Empty >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Selection History Empty >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Clear History"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Clipboard Empty >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman History"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Clipboard Empty >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Clear History"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Selection History Empty >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Default History Empty >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Are you sure you want to clear the history?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Clipboard manager for the Xfce desktop"
@@ -123,3 +153,5 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>General</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,106 +16,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Arbel Kudeatzailea"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Hautapenak alde batera utzi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Arbela portaera"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Arbel _kudeaketa arrunta"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "_Bi arbelak guztiz bereizi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Arbela portaera</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Itxura"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Menu Itxura"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "Elementu _Zenbakiak Bistarazi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Be_reiziriko arbelak"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Zenbakiak"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menu Itxura</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Arbela historia elementuak:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Menu elementu karaktereak:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Zenbakiak</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Itxura"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Historia garbitu"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Ezin da hurrengo url-a ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Arbela Hutsa >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman Historia"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Arbela Hutsa >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Historia garbitu"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce idazmahaierako arbel kudeatzailea"
@@ -124,5 +154,8 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Orokorra</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr "Goodies webgunera joan plugin honetaz argibide gehiagorako."
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,108 +16,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Éviter un presse-papiers _vide"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorer les sélections"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Éviter un presse-papiers _vide"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Comportement du presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Général</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Gestion nor_male du presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Séparer les deux _presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportement du presse-papiers</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Apparence du menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Sé_parer les presses-papiers"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nombres"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apparence du menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Caractères des éléments du menu :"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Nombres</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr "Presse-papiers statique"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr "Ignorer le presse-papiers statique"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr "Sélectionner dans le presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Historique par défaut vide >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr "De la sélection"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historique de la sélection vide >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Presse-papiers vide >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr "< Presse-papiers statique vide >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr "Ajouter un presse-papiers statique"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Historique du presse-papiers"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Presse-papiers vide >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Historique de la sélection vide >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Historique par défaut vide >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Gestionnaire de presse-papiers pour l'environnement de bureau Xfce"
@@ -126,8 +154,12 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Général</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
@@ -135,18 +167,21 @@
#~ "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
#~ "quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de "
#~ "nouveau à votre compte."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de "
#~ "la sélection dans l'historique. "
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
#~ "L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
#~ "history from the selection clipboard, only the content location will be "
@@ -161,6 +196,7 @@
#~ "\n"
#~ "Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
#~ "deux presse-papiers."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
#~ "history, there will also be a duplicate in the history from the "
@@ -181,34 +217,43 @@
#~ "\n"
#~ "Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option "
#~ "\"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
+
#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
#~ "liste de l'historique."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
#~ "clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par "
#~ "sélections primaires du presse-papiers."
+
#~ msgid "The number of items stored in the history list."
#~ msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
+
#~ msgid ""
#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
#~ "characters, the history label will be ellipsized."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà "
#~ "de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
+
#~ msgid "Use _colored menu items"
#~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Développeur"
+
#~ msgid "Edit content"
#~ msgstr "Éditer le contenu"
+
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Question"
+
#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
#~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
-
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 09:08+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,108 +17,136 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Az alábbi url nem nyitható meg: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Vágólap kezelő"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Vágólap tartalmak mentése kilépéskor"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Üres vágólap tiltása"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "Kijelölések k_ihagyása"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Üres vágólap tiltása"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Vágólap viselkedés"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Általános</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Szokásos vágólap kezelés"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Vágólapok szigorú elválasztása"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Vágólap viselkedés</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenés"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Menü megjelenés"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "Elem_számok mutatása"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Külön vágólapok"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Számok"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menü megjelenés</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Vágólap történet elemek:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Menü elem karakterek:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Számok</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenés"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Tényleg törlöd az előzményeket?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Alap történet üres >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Kijelölés történet üres >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Történet törlése"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Az alábbi url nem nyitható meg: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Vágólap üres >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Vágólap történet"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Vágólap üres >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Történet törlése"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Kijelölés történet üres >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Alap történet üres >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Tényleg törlöd az előzményeket?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Egy Xfce vágólap kezelő"
@@ -127,36 +155,47 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Általános</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr "A cukik weblapján több leírást is lelsz e beillesztésről."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
#~ msgstr ""
#~ "E lehetőséggel az Xfce kilépéskor elmenti a vágólap történetet és a "
#~ "következő bejelentkezésnél visszaállítja."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "E lehetőség megadásakor a Clipman nem őrzi meg kijelölés tartalmát a "
#~ "történetben."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "E lehetőség megelőzi az üres vágólapot. A legutolsó történet elem a "
#~ "vágólapra kerül."
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
#~ msgid "Use _colored menu items"
#~ msgstr "Színes menüelemek"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Fejlesztő"
+
#~ msgid "Edit content"
#~ msgstr "Tartalom szerkesztése"
+
#~ msgid "Question"
#~ msgstr "Kérdés"
+
#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
#~ msgstr "Mit tegyünk e vágólap elemmel?"
-
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,106 +16,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestore bacheca"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Salva il contenuto della bacheca all'_uscita"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignora selezioni"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Comportamento della bacheca"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Generale</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Gestione _normale della bacheca"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Due bacheche _strettamente separate"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento della bacheca</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Aspetto del menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Mostra i numeri degli elementi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Bacheche se_parate"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numeri"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aspetto del menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Elementi nello storico della bacheca:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Caratteri nell'elemento del menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Numeri</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Cancellare lo storico?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Cancella lo storico"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il seguente url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Bacheca vuota >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Storico della bacheca"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Bacheca vuota >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Cancella lo storico"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Cancellare lo storico?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Gestore della bacheca per l'ambiente Xfce"
@@ -123,3 +153,6 @@
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
msgid "Clipman"
msgstr "Bacheca"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Generale</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 19:04+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,110 +16,137 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "クリップボードマネージャー"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "全般"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "終了時にクリップボードの内容を保存する(_E)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "領域選択を無視する(_I)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "クリップボードの振る舞い"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>全般</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-#, fuzzy
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "<b>全般</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "メニューの外観"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "アイテム数を表示する(_S)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "数"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-#, fuzzy
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>メニューの外観</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "クリップボードの履歴アイテム数:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "メニューアイテムの文字数:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>数</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< 空の標準履歴 >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< 空の選択履歴 >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "履歴をクリア"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< 空のクリップボード >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman 履歴"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< 空のクリップボード >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "履歴をクリア"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< 空の選択履歴 >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< 空の標準履歴 >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce デスクトップのクリップボードを管理します。"
@@ -128,6 +155,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>全般</b>"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "プロパティ"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/lv.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -15,108 +15,136 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt sekojošu url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Starpliktuves Pārvaldnieks"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Saglabāt starpliktuves saturu uz aizv_eršanu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorēt atlasi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Novēr_st tukšu starpliktuvi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Starpliktuves Uzvedība"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Vispārēji</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Parastā starpliktuves _pārvaldība"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Strikti atdalī_t starpliktuves"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Starpliktuves Uzvedība</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Vispārēji"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Izvēlņu Izskats"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Rādīt vienumu skaitu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "At_dalīt starpliktuvi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaitļi"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Izvēlņu Izskats</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Starpliktuves vēstures vienumi:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Izvēlnes vienuma rakstzīmes:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Skaitļi</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt vēsturi?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst no starpliktuves vēstures?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Notīrīt Vēsturi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt sekojošu url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Starpliktuve ir Tukša >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Starpliktuves Vēsture"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Starpliktuve ir Tukša >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Notīrīt Vēsturi"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Atlases Vēsture ir Tukša >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Noklusētā Vēsture ir Tukša >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties dzēst no starpliktuves vēstures?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt vēsturi?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks Xfce videi"
@@ -125,3 +153,5 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Starpliktuve"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Vispārēji</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/nb_NO.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -16,106 +16,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Utklippstavlebehandler"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Lagre utklippstavlens innhold ved _avslutning"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorer merket område"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Unngå tom utklippstavle"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Utklippstavle oppførsel"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Generelt</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "_Normal utklippstavlestyring"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Separer _begge utklippstavlene"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Utklippstavle oppførsel</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Menyutseende"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Vis elementnummer"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parate utklippstavler"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Antall"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Menyutseende</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Utklippstavle historikkelementer"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Antall tegn i menyen"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Antall</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Tom standard historikk >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Tom markert historikk >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Tøm historikk"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Klarte ikke åpne følgende url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Tom utklippstavle >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Utklippstavle historikk"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Tom utklippstavle >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Tøm historikk"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Tom markert historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Tom standard historikk >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Er du sikker du vil slette dette elementet fra historikken?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Er du sikker at du vil slette historikken?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Utklippstavlebehandler for Xfce skrivebordet"
@@ -123,3 +153,6 @@
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Generelt</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,106 +15,136 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć URL: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Menadżer Schowka"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Zapisuj zawartość Schowka przy zamykaniu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Zachowanie Schowka"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ogólne</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Zachowanie Schowka</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Wygląd"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Wygląd Menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Rozdziel Schowki"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Liczba"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Wygląd Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Historia Schowka:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Menu obiektów:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Liczba</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Wyczyścić historię?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Wyczyść Historię"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć URL: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Schowek Pusty >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Historia Schowka"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Schowek Pusty >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Wyczyść Historię"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Wyczyścić historię?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Schowek dla pulpitu Xfce"
@@ -123,6 +153,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Schowek"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ogólne</b>"
+
#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
#~ msgstr "Odwiedź stronę Xfce goodies by dowiedzieć się więcej o tej wtyczce."
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:11-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo at foresightlinux.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -18,108 +18,136 @@
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir a url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gerenciador de área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Salvar o cont_eúdo da área de transferência ao sair"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorar seleções"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Comportamento da área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Gerencia_mento normal de área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Sepa_rar estritamente as áreas de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Aparência do Menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "Apre_sentar números dos itens"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parar áreas de transferência"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Caracteres do item de menu:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Números</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Histórico de Seleções Vazio >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Limpar Histórico"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir a url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Área de Transferência Vazia >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Histórico do Clipman"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Área de Transferência Vazia >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Limpar Histórico"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Histórico de Seleções Vazio >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Gerenciador da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"
@@ -128,18 +156,23 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Geral</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
#~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
#~ "seleção no histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
@@ -147,6 +180,7 @@
#~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
#~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
#~ "transferência."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
#~ "history from the selection clipboard, only the content location will be "
@@ -161,6 +195,7 @@
#~ "\n"
#~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
#~ "para as duas áreas de transferêcia."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
#~ "history, there will also be a duplicate in the history from the "
@@ -180,22 +215,25 @@
#~ "\n"
#~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
#~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
+
#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
#~ msgstr ""
#~ "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
#~ "histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
#~ "clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
#~ "área de transferência principal e de seleções."
+
#~ msgid "The number of items stored in the history list."
#~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
#~ "characters, the history label will be ellipsized."
#~ msgstr ""
#~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
#~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."
-
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_PT.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,108 +15,136 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o url: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Gestor de área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Gravar o conteúdo da área de _transferência ao sair"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ignorar selecções"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Comportamento da área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Geral</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "_Gestão normal de área de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Separar _completamente as áreas de transferência"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Aparência do Menu"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Mostrar números dos itens"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Se_parar áreas de transferência"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Números"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Caracteres do item de menu:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Números</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Tem a certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Histórico de seleções vazio >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Limpar Histórico"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Área de transferência vazia >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Histórico do Clipman"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Área de transferência vazia >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Limpar Histórico"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Histórico de seleções vazio >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Tem a certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Gestor da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"
@@ -125,18 +153,23 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Geral</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
#~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
#~ "seleção no histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
@@ -144,6 +177,7 @@
#~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
#~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
#~ "transferência."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
#~ "history from the selection clipboard, only the content location will be "
@@ -158,6 +192,7 @@
#~ "\n"
#~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
#~ "para as duas áreas de transferêcia."
+
#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
#~ "history, there will also be a duplicate in the history from the "
@@ -177,22 +212,25 @@
#~ "\n"
#~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
#~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
+
#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
#~ msgstr ""
#~ "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
#~ "histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
#~ "clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
#~ "área de transferência principal e de seleções."
+
#~ msgid "The number of items stored in the history list."
#~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
+
#~ msgid ""
#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
#~ "characters, the history label will be ellipsized."
#~ msgstr ""
#~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
#~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."
-
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/sq.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -15,109 +15,136 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "I pazoti të hap url-në vijuese: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Përgjegjës i Së Papastrës"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Ruaj përmbajtjen e së papastrës gjatë daljes"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Shpërfill përzgjedhje"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Sjellje e së Papastrës"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "A_dministrim të papastre normale"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Sjellje e së Papastrës</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Dukje"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Të përgjithshme"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Dukje Menuje"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Shfaq numra objektesh"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "N_daj të papastra"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numra"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Dukje Menuje</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Objekte historiku të papastre:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Gërma objekti menuje:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Numra</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Dukje"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Jeni të sigurtë se doni të fshihet historiku?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Jeni i sigurtë se doni të fshihet ky shënim nga historiku?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Historiku Parazgjedhje është Bosh >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Historiku i Përzgjedhjes është Bosh >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Pastro Historikun"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "I pazoti të hap url-në vijuese: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< E papastra Bosh >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Historik"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< E papastra Bosh >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Pastro Historikun"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Historiku i Përzgjedhjes është Bosh >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Historiku Parazgjedhje është Bosh >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Jeni i sigurtë se doni të fshihet ky shënim nga historiku?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Jeni të sigurtë se doni të fshihet historiku?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Përgjegjësin i Së Papastrës për Desktopin Xfce 4"
@@ -127,3 +154,5 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Të përgjithshme</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/uk.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,106 +18,136 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити наступне посилання: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "Керування буфером обміну"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "Основне"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "Зберігати вміст буферу обміну при _виході"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "_Запобігати порожньому буферу обміну"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "_Ігнорувати виділене"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "_Запобігати порожньому буферу обміну"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "Поведінка буферу обміну"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Основне</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "Звичайне _керування буфером обміну"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "Жорстко розділити _обидва буфери обміну"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Поведінка буферу обміну</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "Зовнішній вигляд"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "Основне"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "Меню зовнішнього вигляду"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "_Показувати номера пунктів"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "Роз_ділити буфери обміну"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "Номери"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>Меню зовнішнього вигляду</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "Історія входжень до буферу обміну:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "Меню входжень символів:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Номери</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пункт з історії?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< Зазвичай історія порожня >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< Вибрати очистити історію >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "Очистити історію"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Неможливо відкрити наступне посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< Буфер обміну порожній >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Керування історією буферу обміну"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< Буфер обміну порожній >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "Очистити історію"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< Вибрати очистити історію >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< Зазвичай історія порожня >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей пункт з історії?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити історію?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Керування буфером обміну для Xfce"
@@ -125,3 +155,6 @@
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
msgid "Clipman"
msgstr "Керування буфером обміну"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Основне</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ur.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:09+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -18,108 +18,136 @@
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162
-#: ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "کلپ بورڈ منیجر"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "_برخاست پر کلپ بورڈ مواد محفوظ کریں"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "ا_نتخاب نظر انداز کریں"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "خالی کپ بورڈ _منع کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "کلپ بورڈ سلوک"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>عام</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "عام کلپ بورڈ ا_دارت"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "سختی سے د_ونوں کلپ بورڈ الگ کریں"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>کلپ بورڈ سلوک</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "مظہر"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "مینیو مظہر"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "عناصر کے نمبر _ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "کلپ بورڈز ال_گ کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr "نمبر"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>مینیو مظہر</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "کلپ بورڈ محفوظات عناصر:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "مینیو عنصر کیریکٹرز:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>نمبر</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "مظہر"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477
-#: ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "محفوظات صاف کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "یہ url کھولنے میں ناکامی: %s"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< کلپ بورڈ خالی >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman محفوظات"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< کلپ بورڈ خالی >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "محفوظات صاف کریں"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< انتخاب محفوظات خالی >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< طے شدہ محفوظات خالی >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "کیا آپ واقعی یہ کلپ محفوظات سے ختم کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "کیا آپ واقعی محفوظات صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "ایکسفس ڈیسک ٹاپ کا کلپ بورڈ منیجر"
@@ -128,3 +156,5 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عام</b>"
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,106 +16,136 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
+msgid "Clipboard Manager"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
-msgid "Clipboard Manager"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "_Ignore selections"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
+msgid "_Ignore selections"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
msgstr ""
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr ""
Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po 2008-01-24 13:08:34 UTC (rev 3861)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po 2008-01-24 13:08:52 UTC (rev 3862)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 06:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:25+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,106 +16,136 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:84
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "剪貼簿管理程式"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:108 ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:112
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:248
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:117
msgid "Save clipboard contents on _exit"
msgstr "離開時儲存剪貼簿內容(_E)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:124
+msgid "Pre_vent empty clipboard"
+msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:131
msgid "_Ignore selections"
msgstr "忽視選取的區域(_I)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
-msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:139
+msgid "Clipboard Behavior"
+msgstr "剪貼簿行為"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>一般</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:146
msgid "Normal clipboard _management"
msgstr "正常的剪貼簿管理(_M)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:155
msgid "Strictly separate _both clipboards"
msgstr "嚴格區分兩份剪貼簿(_B)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
-msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:169
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
-#. *
-#. * Notebook label
-#. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:173
+msgid "Menu Appearance"
+msgstr "選單外觀"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:177
msgid "_Show item numbers"
msgstr "顯示項目編號(_S)"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
-msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr "分離剪貼簿(_P)"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
-msgid "<b>Menu Appearance</b>"
-msgstr "<b>選單外觀</b>"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#. History length
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:190
msgid "Clipboard history items:"
msgstr "剪貼簿歷史字句項目:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#. Max menu item chars
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:214
msgid "Menu item characters:"
msgstr "選單項目字數:"
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
-msgid "<b>Numbers</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+msgid "Static Clipboard"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid "Ignore _static clipboard"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:74
-msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:261
+msgid "Select to Clipboards"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:299
-msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:417
-msgid "< Default History Empty >"
-msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
+msgid "Selection"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:468
-msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:286
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
-msgid "Clear History"
-msgstr "清除歷史字句"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:314
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/clipman.c:636
+#: ../panel-plugin/clipman.c:391
+msgid "< Clipboard Empty >"
+msgstr "< 歷史字句空白 >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:408
+msgid "< Static Clipboard Empty >"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417 ../panel-plugin/clipman.c:968
+msgid "Add static clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:436
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman 歷史字句"
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
-msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr "< 歷史字句空白 >"
+#. Append clear history
+#: ../panel-plugin/clipman.c:442
+msgid "Clear History"
+msgstr "清除歷史字句"
+#: ../panel-plugin/clipman.c:619
+msgid "< Selection History Empty >"
+msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:630
+msgid "< Default History Empty >"
+msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:791
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:863
+msgid "Are you sure you want to clear the history?"
+msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
+
+#. Label
+#: ../panel-plugin/clipman.c:984
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce 桌面環境的剪貼簿管理程式"
@@ -124,6 +154,9 @@
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>一般</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
More information about the Goodies-commits
mailing list