[Goodies-commits] r3923 - ristretto/trunk/po

Stephan Arts stephan at xfce.org
Fri Feb 8 11:33:18 CET 2008


Author: stephan
Date: 2008-02-08 10:33:18 +0000 (Fri, 08 Feb 2008)
New Revision: 3923

Modified:
   ristretto/trunk/po/bg.po
   ristretto/trunk/po/cs.po
   ristretto/trunk/po/de.po
   ristretto/trunk/po/fi.po
   ristretto/trunk/po/fr.po
   ristretto/trunk/po/hu.po
   ristretto/trunk/po/it.po
   ristretto/trunk/po/lv.po
   ristretto/trunk/po/nb_NO.po
   ristretto/trunk/po/nl.po
   ristretto/trunk/po/pt_BR.po
   ristretto/trunk/po/ristretto.pot
   ristretto/trunk/po/tr.po
   ristretto/trunk/po/ur.po
Log:
Update po-files



Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -33,124 +33,124 @@
 "ред.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Отваряни наскоро"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Няма налични приложения"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Покажи хоризонтално"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Покажи вертикално"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "Скриване"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Завъртане надясно"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Завъртане наляво"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "Отиване"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Предпочитания"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Замяна на фоновия цвят"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Програма за преглед на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Предварително зареждане"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -158,7 +158,7 @@
 "Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
 "(в секунди)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -166,15 +166,15 @@
 "Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
 "(използва се повече памет)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Предварително зареждане на изображения"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Разработчик:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -182,33 +182,33 @@
 "Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
 "среда XFCE"
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Отваряне на папка"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
 #
+#: ../src/main.c:208
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -29,125 +30,123 @@
 "Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_tevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Naposledy otevřené"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/main_window.c:359
-#: ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít pomocí..."
 
-#: ../src/main_window.c:367
-#: ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Náhledy"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotace"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontálně"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikálně"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočit do_prava"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočit do_leva"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Promítání snímků"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Určit _barvu pozadí:"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Načítat dopředu"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -155,7 +154,7 @@
 "Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
 "(ve vteřinách)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -163,43 +162,48 @@
 "Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
 "(použije se více paměti)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Načítat _předem"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojář:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1325
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
+"Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Načíst obrázek"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1512
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
 
@@ -217,8 +221,9 @@
 
 #~ msgid "Behaviour"
 #~ msgstr "Chování"
+
 #~ msgid "Flip _Vertically"
 #~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
+
 #~ msgid "Flip _Horizontally"
 #~ msgstr "Překlopit _horizontálně"
-

Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/de.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
 "Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Zuletzt geöffnet"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Keine Programme verfügbar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniaturbilder"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Vertikal anzeigen"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Nach _links drehen"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe zu"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diavorführung"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zeitspanne"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
 "Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
 "(in Sekunden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
 "Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
 "(benötigt mehr Speicher)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Bilder _vorladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Entwickler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,36 +181,36 @@
 "Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
 "Arbeitsumgebung Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
 "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
 "leeren wollen?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 11:19+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -28,183 +28,183 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Avaa _hakemisto"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Viimeaikaiset"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Näytä työkalupalkki"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Käännä _vasempaan"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Näytä vaakasuunnassa"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Näytä pystysuunnassa"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Käännä _oikeaan"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Käännä _vasempaan"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kuvankatseluohjelma"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kuvankatseluohjelma"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Kehittäjä:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvankatseluohjelma Xfce-työpöydälle."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Avaa kuva"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Avaa hakemisto"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti tyhjentää ristretton viimeaikaisten tiedostojen listan?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
 "commande.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Aucune application disponible"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Barre d’_outils"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Vue des _miniatures"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Afficher _horizontalement"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Afficher _verticalement"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Cacher"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _droite"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _gauche"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Visualiseur d’Images"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Préchargement"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
 "La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
 "(en secondes)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
 "Précharger les images durant le diaporama\n"
 "(nécessite plus de mémoire vive)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Précharger les images"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,34 +181,34 @@
 "Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
 "ouverts de Ristretto ?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -28,181 +28,181 @@
 "A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Ma_ppa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Utóbbiak"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "Sz_erkeszt"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Eszközsáv mutatása"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Előkép néző"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vízszintesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Függőlegesen mutat"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Rejt"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "U_grás"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Kép-néző"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Kép-néző"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Fejlesztő:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "SZERVÁC Attila"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Kép megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mappa megnyitása"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/it.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
 "comando.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_pri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Apri _recenti"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Apri con..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizzazione miniature"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostra _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "_Nascondi"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ruota a _Destra"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ruota a _Sinistra"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "V_ai"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferenze del visualizzatore"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore sfondo"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Imposta colore sfondo :"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Visualizzatore di immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Durata"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Precarica"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
 "Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
 "(in secondi)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
 "Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
 "(usa più memoria)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Precarica le immagini"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Sviluppatore :"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -181,32 +181,32 @@
 "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
 "desktop XFCE."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri un'immagine"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossibile aprire il file"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Apri cartella"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
 "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -30,129 +30,129 @@
 "Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_tvērt Mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nesenie"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atvert ar..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Rādit Horizontāli"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Rādit Vertikāli"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Slēpt"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Doties"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slīdrāde"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Attēlu Skatītājs"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Noildze"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Pirmsielāde"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -161,7 +161,7 @@
 "Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
 "(sekundēs)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -169,47 +169,47 @@
 "Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
 "(aizņem vairāk atmiņas)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Pirmsielādes attēli"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Izstrādātājs:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tūlkotāji:"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nevarēju atvērt failu"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Atvērt mapi"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -29,181 +29,181 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Åp_ne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Nylig _brukt"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "Miniatyrvisning"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Roter _venstre"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Vis vannrett"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Vis loddrett"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter _høyre"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter _venstre"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Bildefremviser"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Bildefremviser"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Utvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oversettelser"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Åpne bilde"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Åpne mappe"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -31,123 +31,123 @@
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Map o_penen"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent geopend"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Geen programma's beschikbaar"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Toon Werkbalk"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Miniatuur Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Roteren"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "_Verticaal tonen"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diaweergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrond kleur"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Afbeeldingen cache"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Cache grootte:"
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Vooruit laden"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -155,7 +155,7 @@
 "De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
 "diaweergave (in seconden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -163,15 +163,15 @@
 "Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
 "(gebruikt meer geheugen)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -179,34 +179,34 @@
 "Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
 "Xfce-desktop omgeving"
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Map openen"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
 "wilt wissen?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spatiering"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
 

Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:35-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -33,123 +33,123 @@
 "disponíveis.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "A_brir Pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "Usado _recentemente"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Girar"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Mostrar _Verticalmente"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "Ocu_ltar"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Girar para _Direita"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Girar para _Esquerda"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Apresentação de Slides"
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 msgid "Image Cache"
 msgstr "Cache de Imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr "Tamanho do cache:"
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo de Espera"
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Pré-carregamento"
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -158,7 +158,7 @@
 "slides\n"
 "(em segundos)"
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -166,15 +166,15 @@
 "Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
 "(usa mais memória)"
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Desenvolvedor:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -182,36 +182,36 @@
 "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
 "trabalho do Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
 "abertos mais recentes?"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
 

Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,174 +29,174 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 msgid "Image Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 

Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 #
-#: ../src/main.c:66
 # Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>, 2008.
+#: ../src/main.c:208
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-01 10:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:46
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -32,111 +32,124 @@
 "Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "D_izin Aç"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Son kullanılanlar"
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "Dü_zenle"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr "Birlikte aç..."
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "_Önizleme Gösterici"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Yakınlaşma"
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 msgid "_Rotate"
 msgstr "Dö_ndür"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "Ya_tay Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "Di_key Sırala"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 msgid "H_ide"
 msgstr "Giz_le"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Sa_ğa Döndür"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "So_la Döndür"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "Gi_t"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/main_window.c:1161
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
 
-#: ../src/main_window.c:1178
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Sırayla Göster"
 
-#: ../src/main_window.c:1182
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../src/main_window.c:1186
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arkaplan Rengi"
 
-#: ../src/main_window.c:1188
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
 
-#: ../src/main_window.c:1214
+#: ../src/main_window.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Resim Gösterici"
+
+#: ../src/main_window.c:1232
+msgid "Cache size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr "Kalan süre"
 
-#: ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr "Önyükleme"
 
-#: ../src/main_window.c:1222
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
@@ -144,7 +157,7 @@
 "Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
 "(saniye cinsinden)"
 
-#: ../src/main_window.c:1226
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
@@ -152,15 +165,15 @@
 "Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
 "(daha çok hafıza kullanır)"
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr "Görüntüleri _önyükle"
 
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "Geliştirici:"
 
-#: ../src/main_window.c:1289
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
@@ -168,26 +181,36 @@
 "Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
 "göstericidir."
 
-#: ../src/main_window.c:1297
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
 
-#: ../src/main_window.c:1317
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "Dosya aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1352
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Dosya açılamadı"
 
-#: ../src/main_window.c:1362
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "Dizin aç"
 
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
+#: ../src/main_window.c:1512
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
 
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr ""
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Resim Gösterici"
@@ -199,4 +222,3 @@
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce Image viewer"
 msgstr "Xfce Görüntü Gösterici"
-

Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po	2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po	2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -31,181 +31,181 @@
 msgstr ""
 
 #. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "_Recently used"
 msgstr ""
 
 #. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تدوین"
 
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
 msgid "No applications available"
 msgstr ""
 
 #. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "_View"
 msgstr "_منظر"
 
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _Viewer"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "_Zooming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Show _Horizontally"
 msgstr "افقی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Show _Vertically"
 msgstr "عمودی دکھائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
 #, fuzzy
 msgid "H_ide"
 msgstr "چھپائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_دائیں گھمائیں"
 
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_بائیں گھمائیں"
 
 #. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
 msgid "_Go"
 msgstr "_جائیں"
 
 #. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
 msgid "Image viewer Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
 msgid "Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
 msgid "_Override Background Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Image Cache"
 msgstr "تھمبنیل منظرکار"
 
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
 msgid "Cache size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Preload"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Preload images during slideshow\n"
 "(uses more memory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
 msgid "_Preload images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
 msgid "Developer:"
 msgstr "ڈویلپر:"
 
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
 msgid ""
 "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
 "environment."
 msgstr ""
 "Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
 
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
 
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
 msgid "Open image"
 msgstr "تصویر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
 msgid "Could not open file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
 msgid "Open folder"
 msgstr "فولڈر کھولیں"
 
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
 msgid ""
 "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr ""
 




More information about the Goodies-commits mailing list