[Goodies-commits] r3923 - ristretto/trunk/po
Stephan Arts
stephan at xfce.org
Fri Feb 8 11:33:18 CET 2008
Author: stephan
Date: 2008-02-08 10:33:18 +0000 (Fri, 08 Feb 2008)
New Revision: 3923
Modified:
ristretto/trunk/po/bg.po
ristretto/trunk/po/cs.po
ristretto/trunk/po/de.po
ristretto/trunk/po/fi.po
ristretto/trunk/po/fr.po
ristretto/trunk/po/hu.po
ristretto/trunk/po/it.po
ristretto/trunk/po/lv.po
ristretto/trunk/po/nb_NO.po
ristretto/trunk/po/nl.po
ristretto/trunk/po/pt_BR.po
ristretto/trunk/po/ristretto.pot
ristretto/trunk/po/tr.po
ristretto/trunk/po/ur.po
Log:
Update po-files
Modified: ristretto/trunk/po/bg.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/bg.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/bg.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Plamen Stoev <piros89 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -33,124 +33,124 @@
"ред.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "Отваряни наскоро"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Няма налични приложения"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Визуализатор на умалени изображения"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "Мащабиране"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "Завъртане"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Покажи хоризонтално"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Покажи вертикално"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "Скриване"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Завъртане надясно"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Завъртане наляво"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "Отиване"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Прожекция"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Замяна на фоновия цвят"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Програма за преглед на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Предварително зареждане"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -158,7 +158,7 @@
"Времето за което се показва едно изображение при прожекция\n"
"(в секунди)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -166,15 +166,15 @@
"Предварително зареждане на изображенията при прожекция\n"
"(използва се повече памет)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "Предварително зареждане на изображения"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Разработчик:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -182,33 +182,33 @@
"Ristretto е бърза и лека програма за преглед на изображения за работната "
"среда XFCE"
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Пламен Стоев <piros89 at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Отваряне на изображение"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Отваряне на папка"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изчистите списъка със скоро отваряни документи?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/cs.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/cs.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,11 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>, 2007.
#
+#: ../src/main.c:208
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -29,125 +30,123 @@
"Napište %s --help pro seznam všech možných parametrů.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_tevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevřené"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/main_window.c:359
-#: ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít pomocí..."
-#: ../src/main_window.c:367
-#: ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné programy"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Zo_brazit nástrojovou lištu"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Náhledy"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotace"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontálně"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikálně"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Volby prohlížeče obrázků"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Promítání snímků"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Určit _barvu pozadí:"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
msgid "Image Cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Prodleva"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Načítat dopředu"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -155,7 +154,7 @@
"Časový interval po který je zobrazen jeden snímek při promítání\n"
"(ve vteřinách)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -163,43 +162,48 @@
"Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
"(použije se více paměti)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "Načítat _předem"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Vývojář:"
-#: ../src/main_window.c:1323
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí Xfce."
+#: ../src/main_window.c:1325
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Ristretto je rychlý a odlehčený prohlížeč obrázků pro desktopové prostředí "
+"Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Miro Hrončok <churchyard at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Načíst obrázek"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/main_window.c:1500
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+#: ../src/main_window.c:1512
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam naposledy otevřených dokumentů?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "Množství prostoru mezi náhledy"
@@ -217,8 +221,9 @@
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Chování"
+
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
+
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Překlopit _horizontálně"
-
Modified: ristretto/trunk/po/de.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/de.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/de.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 17:41:21+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
"Kommandozeilenoptionen anzusehen.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Keine Programme verfügbar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniaturbilder"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Drehen"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Vertikal anzeigen"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Einstellungen für den Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavorführung"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe ü_berschreiben"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildbetrachter"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitspanne"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
"Die Zeitspanne, während der ein Bild angezeigt wird\n"
"(in Sekunden)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
"Bilder während einer Diavorführung vorladen\n"
"(benötigt mehr Speicher)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "Bilder _vorladen"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Entwickler:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,36 +181,36 @@
"Ristretto ist ein schneller und schlanker Bildbetrachter für die "
"Arbeitsumgebung Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Dywan <christian at twotoasts.de>\n"
"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Bild öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie ristrettos Liste der zuletzt geöffneten Dokumente "
"leeren wollen?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fi.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/fi.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 11:19+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -28,183 +28,183 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Avaa _hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Viimeaikaiset"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "_Avaa sovelluksessa..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Sovelluksia ei saatavilla"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä työkalupalkki"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Pienoiskuvat"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Käännä _vasempaan"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Näytä vaakasuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Näytä pystysuunnassa"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Piilota"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Käännä _oikeaan"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä _vasempaan"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
#, fuzzy
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kuvankatseluohjelma"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Kuvankatseluohjelma"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Kehittäjä:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto on nopea ja kevyt kuvankatseluohjelma Xfce-työpöydälle."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Avaa kuva"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Tiedoston avaus ei onnistunut"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Avaa hakemisto"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti tyhjentää ristretton viimeaikaisten tiedostojen listan?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/fr.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/fr.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
"commande.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "O_uvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Aucune application disponible"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Barre d’_outils"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Vue des _miniatures"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Afficher _horizontalement"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Afficher _verticalement"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "_Cacher"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _droite"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _gauche"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Préférences du visualiseur d’images"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Choisir une couleur d’arrière plan :"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Visualiseur d’Images"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Durée"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Préchargement"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
"La durée d’affichage d’une image individuelle durant le diaporama\n"
"(en secondes)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
"Précharger les images durant le diaporama\n"
"(nécessite plus de mémoire vive)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "_Précharger les images"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,34 +181,34 @@
"Ristretto est un visualiseur d’images léger et rapide pour l’environnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Ouvrir un répertoire"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer la liste des documents récemment "
"ouverts de Ristretto ?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/hu.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/hu.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 12:25+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.d.o>\n"
@@ -28,181 +28,181 @@
"A %s --help adja az elérhető lehetőségek litáját.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Ma_ppa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "Utóbbiak"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkeszt"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Nincs elérhető alkalmazás"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "Nézet"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Eszközsáv mutatása"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Előkép néző"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vízszintesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Függőlegesen mutat"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Rejt"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "U_grás"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
#, fuzzy
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Kép-néző"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Fejlesztő:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "A Ristretto egy gyors, könnyű nézegető az Xfce asztali környezethez."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "SZERVÁC Attila"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Kép megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Nem tudtam megnyitni a fájlt"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Mappa megnyitása"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Tényleg törlöd a legutóbbi dokumentumok listáját?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/it.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/it.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/it.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -32,124 +32,124 @@
"comando.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_pri cartella"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "Apri _recenti"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "_Apri con..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Nesuna applicazione disponibile"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostra barra degli _strumenti"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizzazione miniature"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostra _Orizzontalmente"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostra _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a _Destra"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a _Sinistra"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "V_ai"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferenze del visualizzatore"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Apparenza"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Colore sfondo"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Imposta colore sfondo :"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Durata"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Precarica"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -157,7 +157,7 @@
"Il tempo per cui viene mostrata una immagine durante una presentazione\n"
"(in secondi)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -165,15 +165,15 @@
"Precarica le immagini durante le presentazioni\n"
"(usa più memoria)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "_Precarica le immagini"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Sviluppatore :"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -181,32 +181,32 @@
"Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero e veloce per l'ambiente "
"desktop XFCE."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Vergnani <monghitri at aruba.it>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Apri un'immagine"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Apri cartella"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la lista dei documenti recenti?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/lv.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/lv.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/lv.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:37+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <rprieditis at inbox.lv>\n"
@@ -30,129 +30,129 @@
"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandu sarakstu.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_tvērt Mapi"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Nesenie"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediģēt"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Atvert ar..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Nav pieejama neviena lietotne"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādīt Rīkjoslu"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Sīktēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Rādit Horizontāli"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Rādit Vertikāli"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Slēpt"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Doties"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Attēlu skatītāja uzstādījumi"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Attēlu Skatītājs"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Noildze"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Pirmsielāde"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
#, fuzzy
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
@@ -161,7 +161,7 @@
"Noildze attēla rādīšanai slīdrādē\n"
"(sekundēs)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -169,47 +169,47 @@
"Ielādēt attēlus slīdrāde laikā\n"
"(aizņem vairāk atmiņas)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "_Pirmsielādes attēli"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Izstrādātājs:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto ir ātrs un viegls attēlu skatītājs Xfce Videi."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Tūlkotāji:"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Nevarēju atvērt failu"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Atvērt mapi"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Esat drošs, ka vēlaties notīrīt ristretto neseno atvērto dokumentu sarakstu?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/nb_NO.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -29,181 +29,181 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Åp_ne mappe"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "Nylig _brukt"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "Miniatyrvisning"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Roter _venstre"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Vis vannrett"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Vis loddrett"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "Skjul"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Roter _høyre"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Roter _venstre"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
#, fuzzy
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Bildefremviser"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "Bildefremviser"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Utvikler:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "Ristretto er en rask og lettvekts bildefremviser for Xfce skrivebordet"
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettelser"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Åpne mappe"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/nl.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/nl.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -31,123 +31,123 @@
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare commando regel opties.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "Map o_penen"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Geen programma's beschikbaar"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Toon Werkbalk"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Miniatuur Weergave"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "_Verticaal tonen"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaweergave"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrond kleur"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
msgid "Image Cache"
msgstr "Afbeeldingen cache"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache grootte:"
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Vooruit laden"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -155,7 +155,7 @@
"De periode dat een enkele afbeelding wordt weergegeven gedurende een\n"
"diaweergave (in seconden)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -163,15 +163,15 @@
"Afbeeldingen vooraf inladen gedurende een diaweergave\n"
"(gebruikt meer geheugen)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -179,34 +179,34 @@
"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
"Xfce-desktop omgeving"
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Map openen"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
"wilt wissen?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiering"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
Modified: ristretto/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/pt_BR.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:35-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -33,123 +33,123 @@
"disponíveis.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "A_brir Pasta"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "Usado _recentemente"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Nenhuma aplicação disponível"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Visualizador de Miniaturas"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "_Girar"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Mostrar _Horizontalmente"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Mostrar _Verticalmente"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "Ocu_ltar"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Girar para _Direita"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Girar para _Esquerda"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação de Slides"
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "_Substituir Cor de Fundo:"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
msgid "Image Cache"
msgstr "Cache de Imagem"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho do cache:"
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Pré-carregamento"
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -158,7 +158,7 @@
"slides\n"
"(em segundos)"
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -166,15 +166,15 @@
"Pré-Carregar imagens durante uma apresentação de slides\n"
"(usa mais memória)"
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "Carregar imagens _previamente"
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Desenvolvedor:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -182,36 +182,36 @@
"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
"trabalho do Xfce."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>,\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
"abertos mais recentes?"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "A quantidade de espaço entre as miniaturas"
Modified: ristretto/trunk/po/ristretto.pot
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/ristretto.pot 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,174 +29,174 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr ""
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr ""
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
msgid "Image Cache"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
Modified: ristretto/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/tr.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/tr.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2007 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
#
-#: ../src/main.c:66
# Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>, 2008.
+#: ../src/main.c:208
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-01 10:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:46
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -32,111 +32,124 @@
"Komutsatırı parametrelerini görmek için %s --help komutunu kullanınız.\n"
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "D_izin Aç"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr "_Son kullanılanlar"
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr "Birlikte aç..."
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr "Hiç bir uygulama bulunamadı"
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğunu Göster"
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "_Önizleme Gösterici"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr "_Yakınlaşma"
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
msgid "_Rotate"
msgstr "Dö_ndür"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "Ya_tay Sırala"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
msgid "Show _Vertically"
msgstr "Di_key Sırala"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
msgid "H_ide"
msgstr "Giz_le"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Sa_ğa Döndür"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "So_la Döndür"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "Gi_t"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/main_window.c:1161
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr "Görüntü gösterici Tercihleri"
-#: ../src/main_window.c:1178
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr "Sırayla Göster"
-#: ../src/main_window.c:1182
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../src/main_window.c:1186
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#: ../src/main_window.c:1188
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr "Arkaplan _Rengini Zorla:"
-#: ../src/main_window.c:1214
+#: ../src/main_window.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Resim Gösterici"
+
+#: ../src/main_window.c:1232
+msgid "Cache size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr "Kalan süre"
-#: ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr "Önyükleme"
-#: ../src/main_window.c:1222
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -144,7 +157,7 @@
"Sırayla gösterim sırasında resim başına gösterim süresi\n"
"(saniye cinsinden)"
-#: ../src/main_window.c:1226
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
@@ -152,15 +165,15 @@
"Sırayla gösterim sırasında görüntüleri önyükle\n"
"(daha çok hafıza kullanır)"
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr "Görüntüleri _önyükle"
-#: ../src/main_window.c:1279
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "Geliştirici:"
-#: ../src/main_window.c:1289
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
@@ -168,26 +181,36 @@
"Ristretto, Xfce masaüstü ortamı için geliştirilen hızlı ve hafif bir resim "
"göstericidir."
-#: ../src/main_window.c:1297
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "Onur Küçük <onur at pardus.org.tr>"
-#: ../src/main_window.c:1317
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../src/main_window.c:1352
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr "Dosya açılamadı"
-#: ../src/main_window.c:1362
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "Dizin aç"
-#: ../src/main_window.c:1466
-msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
-msgstr "Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
+#: ../src/main_window.c:1512
+msgid ""
+"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr ""
+"Önceden yüklenmiş belgelerin listesini silmek istediğinizden emin misiniz ?"
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr ""
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Resim Gösterici"
@@ -199,4 +222,3 @@
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Xfce Image viewer"
msgstr "Xfce Görüntü Gösterici"
-
Modified: ristretto/trunk/po/ur.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ur.po 2008-02-07 11:26:03 UTC (rev 3922)
+++ ristretto/trunk/po/ur.po 2008-02-08 10:33:18 UTC (rev 3923)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-08 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 14:37+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makk.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -31,181 +31,181 @@
msgstr ""
#. Create 'File' menu
-#: ../src/main_window.c:314
+#: ../src/main_window.c:316
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:323
msgid "O_pen Folder"
msgstr "ف_ولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:322
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "_Recently used"
msgstr ""
#. Create 'Edit' menu
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../src/main_window.c:359 ../src/main_window.c:596
+#: ../src/main_window.c:361 ../src/main_window.c:598
msgid "Open with..."
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:367 ../src/main_window.c:607
+#: ../src/main_window.c:369 ../src/main_window.c:609
msgid "No applications available"
msgstr ""
#. Create 'View' menu
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "_View"
msgstr "_منظر"
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:385
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:386
#, fuzzy
msgid "Thumbnail _Viewer"
msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "_Zooming"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:389
+#: ../src/main_window.c:391
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:417
#, fuzzy
msgid "Show _Horizontally"
msgstr "افقی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:419
+#: ../src/main_window.c:421
#, fuzzy
msgid "Show _Vertically"
msgstr "عمودی دکھائیں"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:425
#, fuzzy
msgid "H_ide"
msgstr "چھپائیں"
-#: ../src/main_window.c:460
+#: ../src/main_window.c:462
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_دائیں گھمائیں"
-#: ../src/main_window.c:461
+#: ../src/main_window.c:463
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_بائیں گھمائیں"
#. Create 'Go' menu
-#: ../src/main_window.c:482
+#: ../src/main_window.c:484
msgid "_Go"
msgstr "_جائیں"
#. Create 'Help' menu
-#: ../src/main_window.c:511
+#: ../src/main_window.c:513
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../src/main_window.c:1177
+#: ../src/main_window.c:1179
msgid "Image viewer Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1194
+#: ../src/main_window.c:1196
msgid "Slideshow"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1198
+#: ../src/main_window.c:1200
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:1204
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1204
+#: ../src/main_window.c:1206
msgid "_Override Background Color:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1227
+#: ../src/main_window.c:1229
#, fuzzy
msgid "Image Cache"
msgstr "تھمبنیل منظرکار"
-#: ../src/main_window.c:1230
+#: ../src/main_window.c:1232
msgid "Cache size:"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1231
+#: ../src/main_window.c:1233
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1246
+#: ../src/main_window.c:1248
msgid "Timeout"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1249
+#: ../src/main_window.c:1251
msgid "Preload"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1254
+#: ../src/main_window.c:1256
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1258
+#: ../src/main_window.c:1260
msgid ""
"Preload images during slideshow\n"
"(uses more memory)"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1259
+#: ../src/main_window.c:1261
msgid "_Preload images"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1313
+#: ../src/main_window.c:1315
msgid "Developer:"
msgstr "ڈویلپر:"
-#: ../src/main_window.c:1323
+#: ../src/main_window.c:1325
msgid ""
"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Ristretto ایکسفس ڈیسک ٹاپ ماحول کے لیے ایک ہلکا پھلکا تصاویر منظرکار ہے."
-#: ../src/main_window.c:1331
+#: ../src/main_window.c:1333
msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمہ-کریڈٹ"
-#: ../src/main_window.c:1351
+#: ../src/main_window.c:1353
msgid "Open image"
msgstr "تصویر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1386
+#: ../src/main_window.c:1388
msgid "Could not open file"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1396
+#: ../src/main_window.c:1398
msgid "Open folder"
msgstr "فولڈر کھولیں"
-#: ../src/main_window.c:1500
+#: ../src/main_window.c:1512
msgid ""
"Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:168
+#: ../src/thumbnail_bar.c:178
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/thumbnail_bar.c:169
+#: ../src/thumbnail_bar.c:179
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr ""
More information about the Goodies-commits
mailing list