[Goodies-commits] r6343 - thunar-archive-plugin/trunk/po thunar-media-tags-plugin/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-radio-plugin/trunk/po xfce4-rss-plugin/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-teatime-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-verve-plugin/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfce4-websearch-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po xfce4-xkb-plugin/trunk/po xfmpc/trunk/po xfvnc/trunk/po

Alexander Toresson eulex at xfce.org
Sat Dec 20 22:52:04 CET 2008


Author: eulex
Date: 2008-12-20 21:52:03 +0000 (Sat, 20 Dec 2008)
New Revision: 6343

Added:
   thunar-archive-plugin/trunk/po/sv.po
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/sv.po
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sv.po
   xfmpc/trunk/po/sv.po
   xfvnc/trunk/po/sv.po
Modified:
   thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/sv.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/sv.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfmpc/trunk/po/ChangeLog
   xfmpc/trunk/po/LINGUAS
   xfvnc/trunk/po/ChangeLog
   xfvnc/trunk/po/LINGUAS
Log:
xfce4-taskmanager/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-time-out-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-wavelan-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-radio-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-datetime-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfburn/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
xfce4-xkb-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-smartpm-plugin/trunk/po:
	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
thunar-media-tags-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfvnc/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-verve-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
thunar-archive-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-websearch-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-teatime-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfce4-rss-plugin/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
xfmpc/trunk/po:
	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk zh_CN zh_TW
+ar be ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv uk zh_CN zh_TW 

Added: thunar-archive-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- thunar-archive-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ thunar-archive-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Swedish translation for thunar-archive-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the thunar-archive-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-archive-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:34+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. prepare the dialog to query the preferred archiver for the user
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-backend.c:84
+msgid "Select an archive manager"
+msgstr "Välj en arkivhanterare"
+
+#. add the header label
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-backend.c:108
+msgid ""
+"Please select your preferred archive manager\n"
+"from the list of available applications below:"
+msgstr ""
+"Välj din föredragna arkivhanterare från\n"
+"listan över tillgängliga program nedan:"
+
+#. tell the user that we cannot handle the specified mime types
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-backend.c:280
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-backend.c:432
+#, c-format
+msgid "No suitable archive manager found"
+msgstr "Inga lämpliga arkivhanterare hittades"
+
+#. execute the action
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:333
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:372
+msgid "Failed to extract files"
+msgstr "Misslyckades med att extrahera filer"
+
+#. execute the action
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:410
+msgid "Failed to create archive"
+msgstr "Misslyckades med att skapa arkiv"
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:464
+msgid "Extract _Here"
+msgstr "Extrahera _här"
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:471
+msgid "Extract the selected archive in the current folder"
+msgid_plural "Extract the selected archives in the current folder"
+msgstr[0] "Extrahera det markerade arkivet i aktuell mapp"
+msgstr[1] "Extrahera de markerade arkiven i aktuell mapp"
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:488
+msgid "_Extract To..."
+msgstr "_Extrahera till..."
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:496
+msgid "Extract the selected archive"
+msgid_plural "Extract the selected archives"
+msgstr[0] "Extrahera det markerade arkivet"
+msgstr[1] "Extrahera de markerade arkiven"
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:516
+msgid "Cr_eate Archive..."
+msgstr "Skapa a_rkiv..."
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:524
+msgid "Create an archive with the selected object"
+msgid_plural "Create an archive with the selected objects"
+msgstr[0] "Skapa ett arkiv med det markerade objektet"
+msgstr[1] "Skapa ett arkiv med de markerade objekten"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label of the Drag'n'Drop "Extract here" action
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:589
+msgid "_Extract here"
+msgstr "_Extrahera här"
+
+#: ../thunar-archive-plugin/tap-provider.c:596
+msgid "Extract the selected archive here"
+msgid_plural "Extract the selected archives here"
+msgstr[0] "Extrahera det markerade arkivet här"
+msgstr[1] "Extrahera de markerade arkiven här"
+

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # List of translations for thunar-media-tags-plugin
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq uk ur zh_TW zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW 

Added: thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ thunar-media-tags-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Swedish translation for thunar-media-tags-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the thunar-media-tags-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thunar-media-tags-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:40+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:59
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:673
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:60
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Artist - Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:61
+msgid "Track - Title"
+msgstr "Spår - Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:62
+msgid "Track - Artist - Title"
+msgstr "Spår - Artist - Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:63
+msgid "Track. Title"
+msgstr "Spår. Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:64
+msgid "Track. Artist - Title"
+msgstr "Spår. Artist - Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:65
+msgid "Artist - Track - Title"
+msgstr "Artist - Spår - Titel"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:67
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassat"
+
+#. Custom format
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:252
+msgid "Cust_om format:"
+msgstr "Anpassa_t format:"
+
+#. Format label
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:280
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Format:"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:321
+msgid "_Underscores"
+msgstr "_Understreck"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:323
+msgid "Activating this option will replace all spaces in the target filename with underscores."
+msgstr "Aktivera detta alternativ för att ersätta alla blanksteg i målfilnamnet med understreck."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:328
+msgid "_Lowercase"
+msgstr "_Gemener"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:330
+msgid "If you activate this, the resulting filename will only contain lowercase letters."
+msgstr "Om du aktiverar detta kommer det resulterande filnamnet att endast innehålla små bokstäver."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:480
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:183
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Okänd artist"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:488
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:209
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Okänd titel"
+
+#. Edit tags action
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:643
+msgid "Edit _Tags"
+msgstr "Redigera _taggar"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:643
+msgid "Edit ID3/OGG tags of this file."
+msgstr "Redigera ID3/OGG-taggar för denna fil."
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:662
+msgid "Tag Help"
+msgstr "Tagghjälp"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:673
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:674
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:674
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:675
+msgid "Track number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:675
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:676
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../thunar-plugin/tag-renamer.c:733
+msgid "Audio Tags"
+msgstr "Ljudtaggar"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:196
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Okänt album"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:305
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>Spår:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:320
+msgid "Enter the track number here."
+msgstr "Ange spårnumret här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:328
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>År:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:343
+msgid "Enter the release year here."
+msgstr "Ange utgivningsåret här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:351
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Artist:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:358
+msgid "Enter the name of the artist or author of this file here."
+msgstr "Ange namnet för artisten eller upphovsmannen för denna fil här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:366
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Titel:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:373
+msgid "Enter the song title here."
+msgstr "Ange låtens titel här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:380
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:387
+msgid "Enter the album/record title here."
+msgstr "Ange titeln för albumet/skivan här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:394
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:401
+msgid "Enter your comments here."
+msgstr "Ange dina kommentarer här."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:408
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>Genre:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:415
+msgid "Select or enter the genre of this song here."
+msgstr "Välj eller ange genren för denna låt här."
+
+#. Create and add the save action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:454
+msgid "Save audio tags."
+msgstr "Spara ljudtaggar."
+
+#. Create and add the info action
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "_Information"
+msgstr "_Information"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:461
+msgid "Display more detailed information about this audio file."
+msgstr "Visa mer detaljerad information om denna ljudfil."
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:528
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#. Set up the dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:564
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Redigera taggar"
+
+#. Create dialog
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:992
+msgid "Audio Information"
+msgstr "Ljudinformation"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1003
+#, c-format
+msgid "%d:%d Minutes"
+msgstr "%d:%d minuter"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1004
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d KBit/s"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1005
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1025
+msgid "<b>Filename:</b>"
+msgstr "<b>Filnamn:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1038
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>Filstorlek:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1051
+msgid "<b>MIME Type:</b>"
+msgstr "<b>MIME-typ:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1064
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>Bitfrekvens:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1077
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>Samplingsfrekvens:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1090
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>Kanaler:</b>"
+
+#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:1103
+msgid "<b>Length:</b>"
+msgstr "<b>Speltid:</b>"
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: xfburn/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/sv.po	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfburn/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translation for xfburn
-# Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2006, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 0.0.3svn\n"
+"Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-10 02:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-13 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 22:13+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,43 +21,39 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
 msgid "Quick Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb tömning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
 msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Komplett tömning (långsam)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Quick Format"
-msgstr "_Tvinga"
+msgstr "Snabb formatering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Full Format"
-msgstr "_Tvinga"
+msgstr "Komplett formatering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
 msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb avformatering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
 msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb avformatering (långsam)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "M_ata ut skiva"
+msgstr "Mata ut skivan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
 msgid "Default value for eject checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvärde för utmatningskryssruta"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Blank Disc"
-msgstr "Tom typ"
+msgstr "Töm skiva"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
@@ -68,10 +64,10 @@
 msgid "Burning device"
 msgstr "Brännarenhet"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:200
 msgid "Blank mode"
-msgstr "Tom typ"
+msgstr "Tömningsläge"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:231
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
@@ -93,44 +89,42 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
 msgid "_Blank"
-msgstr "_Tom"
+msgstr "_Radera"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:351
 msgid "The inserted disc is already blank."
-msgstr ""
+msgstr "Den inmatade skivan är redan tom."
 
 #. these ones we can blank
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:357
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Redo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:360
-#, fuzzy
 msgid "No disc detected in the drive."
-msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
+msgstr "Ingen skiva upptäcktes i enheten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:369
 msgid "Disc is not erasable."
-msgstr ""
+msgstr "Skivan är inte möjlig att radera."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Brännarenhet"
+msgstr "Tömmer skiva..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:436
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:298
 #, c-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Färdig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:439
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Failure"
-msgstr "Misslyckades"
+msgstr "Fel"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:456
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:612
@@ -138,7 +132,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:532
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:415
 msgid "Unable to grab the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fånga enheten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
@@ -146,13 +140,12 @@
 msgstr "Bränn kompilering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202
-#, fuzzy
 msgid "Composition name"
-msgstr "Bränn kompilering"
+msgstr "Kompileringens namn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
 msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Vill du ändra standardkompileringsnamnet?</small>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
@@ -183,7 +176,7 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa destinations-ISO-fil: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
 msgid "Writing ISO..."
@@ -192,122 +185,113 @@
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av ISO-avbildning: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
 msgid "An error occurred in the burn backend."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade i bränningsbakänden."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:344
 msgid "The write mode is not supported currently."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivningsläget stöds för närvarande inte."
 
 #. could not create source
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:655
 msgid "Could not create ISO source structure."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa ISO-källstruktur."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Burn image"
-msgstr "_Bränn avbild"
+msgstr "Bränn avbildning"
 
 #. file
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
 msgid "Image to burn"
-msgstr "Avbild att bränna"
+msgstr "Avbildning att bränna"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alla filer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
 msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-avbildningar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
 msgid "_Burn image"
-msgstr "_Bränn avbild"
+msgstr "_Bränn avbildning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:292
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:321
 msgid "An error occurred in the burn backend"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade i bränningsbakänden."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:305
 msgid "Unable to determine image size."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fastställa avbildningens storlek."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:312
 msgid "Cannot open image."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna avbildningen."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:337
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Bränningsläget stöds för närvarande inte."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Burning image..."
-msgstr "_Bränn avbild"
+msgstr "Bränner avbildning..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
-"select an image to burn</span>"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please select an image to burn</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Välj en avbildning att bränna</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
 msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
-msgstr ""
+msgstr "Stängd skiva med data hittades. Behöver en tom skiva eller en möjlig att lägga till på"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
-#, fuzzy
 msgid "No disc detected in drive"
-msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
+msgstr "Ingen skiva upptäcktes i enheten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468
 msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte känna igen tillståndet för enheten och skivan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
 msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
-msgstr ""
+msgstr "Den valda avbildningen får inte plats på den inmatade skivan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
 msgid "Failed to get image size"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att få avbildningens storlek"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
-msgid ""
-"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
-"access it."
-msgstr ""
+msgid "Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to access it."
+msgstr "Försäkra dig om att du valt en giltig fil och att du har lämpliga rättigheter för att komma åt den."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
 msgid "The write mode is not currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivningsläget stöds för närvarande inte"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
 msgid "Data composition"
 msgstr "Datakompilering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Audio composition"
-msgstr "Bränn kompilering"
+msgstr "Ljudkompilering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Välkommen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:114
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:157
@@ -332,9 +316,8 @@
 msgstr "Tömmer cache..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a recordable disc."
-msgstr "Mata in ett skrivbart media."
+msgstr "Mata in en inspelningsbar skiva."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
 msgid "Writing CD..."
@@ -346,19 +329,16 @@
 msgstr "Läser cd..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Copy data DVD"
-msgstr "Kopiera data-cd"
+msgstr "Kopiera data-dvd"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124
-#, fuzzy
 msgid "DVD Reader device"
-msgstr "Cd-läsarenhet"
+msgstr "Dvd-läsarenhet"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194
-#, fuzzy
 msgid "_Copy DVD"
-msgstr "_Kopiera cd"
+msgstr "_Kopiera dvd"
 
 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:118
 msgid "Create ISO from CD"
@@ -429,16 +409,14 @@
 msgstr "Lokal sökväg"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:665
-#, fuzzy
 msgid "You must give a name to the file."
-msgstr "Du måste ge ett namn till filen"
+msgstr "Du måste ge ett namn till filen."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:674
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1069
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1139
-#, fuzzy
 msgid "A file with the same name is already present in the composition."
-msgstr "En fil med samma namn finns redan i kompileringen"
+msgstr "En fil med samma namn finns redan i kompileringen."
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:783
@@ -448,29 +426,27 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1230
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1310
-#, fuzzy
 msgid "Adding home directory"
-msgstr "Ny katalog"
+msgstr "Lägger till hemkatalog"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1231
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1311
 msgid ""
-"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
-"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Du är på väg att lägga till din hemkatalog till kompileringen. Detta kommer antagligen att ta mycket lång tid och kommer säkerligen att bli för mycket för att passa på en skiva.\n"
+"\n"
+"Är du säker på att du vill fortsätta?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1393
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
-"added."
-msgstr ""
-"En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen, filen har inte "
-"lagts till"
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been added."
+msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan i den här katalogen. Filen har inte lagts till."
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Visa endast skrivare"
 
@@ -479,120 +455,122 @@
 msgstr "Visa hastighetsval"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "Visa hastighetsval"
+msgstr "Visa kombinationsruta för hastighetsval"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Show mode selection"
-msgstr "Visa hastighetsval"
+msgstr "Visa lägesväljare"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "Visa hastighetsval"
+msgstr "Visa kombinationsruta för lägesval"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192
 msgid "Disc status"
-msgstr ""
+msgstr "Skivstatus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
 msgid "The status of the disc in the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Status för skivan i enheten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:196
 msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
+msgstr "Är det en giltig kombination"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:197
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
-msgstr ""
+msgstr "Är kombinationen av hårdvara och skiva giltig för att bränna kompileringen?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:201
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tömningsläget visar andra skivstatusmeddelanden än allmänt läge"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:274
-#, fuzzy
 msgid "_Speed:"
-msgstr "_Hastighet :"
+msgstr "_Hastighet:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Write _mode:"
-msgstr "Skriv_läge :"
+msgstr "Skrivnings_läge:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:427
 msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "Tom hastighetslista"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:435
 msgid ""
 "<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
 "\n"
-"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
-"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
-"chances that it will get fixed.\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to <i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the chances that it will get fixed.\n"
 "\n"
-"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
-"know.\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us know.\n"
 "\n"
 "<i>Thank you!</i>"
 msgstr ""
+"<b>Kunde inte hämta hastighetslistan för enheten.</b>\n"
+"\n"
+"Detta är ett känt fel som inträffar med vissa enheter. Rapportera det till <i>xfburn at xfce.org</i> tillsammans med utdata på konsollen för att öka chanserna att få problemet korrigerat.\n"
+"\n"
+"Bränningen ska fortfarande fungera men informera oss om det fortfarande skapar problem.\n"
+"\n"
+"<i>Tack!</i>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:444
 msgid "Continue to _show this notice"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt att _visa denna notering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:481
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:517
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:606
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten kan inte bränna på den inmatade skivan"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615 ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:615
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:661
 msgid "Drive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten är tom"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:618
 msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, multisession stöds ännu inte"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:621
 msgid "Inserted disc is full"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatad skiva är full"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624 ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:624
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:667
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatad skiva är olämplig"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627 ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:627
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte komma åt enheten (den kanske används)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632 ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
 msgid "Error determining disc"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid fastställning av skiva"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
-msgstr ""
+msgstr "Skivan kan endast skrivas en gång, ingen radering möjlig"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:656
 msgid "DVD+RW does not need blanking"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+RW behöver inte tömmas"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:664
 msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatad skiva är redan tom"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
@@ -608,7 +586,8 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:272
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
@@ -618,7 +597,8 @@
 msgid "%s's home"
 msgstr "Hemkatalog för %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:203 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:203
+#: ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -628,14 +608,16 @@
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:221
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte initiera bränningsbakänden."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:303
 msgid "No drives are currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Inga enheter finns tillgängliga för närvarande"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:305
 msgid ""
@@ -643,9 +625,13 @@
 "\n"
 "Please unmount and restart the application.\n"
 "\n"
-"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
-"drive with the current user."
+"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the drive with the current user."
 msgstr ""
+"Kanske används skivorna och inte kan kommas åt.\n"
+"\n"
+"Avmontera och starta om programmet.\n"
+"\n"
+"Kontrollera att du har läs- och skrivåtkomst till enheten för den aktuella användaren om ingen skiva finns i enheten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
 #, c-format
@@ -653,11 +639,13 @@
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
 msgstr ""
+"Misslyckades med att initiera %s-omkodare: %s\n"
+"\t(faller tillbaka på grundläggande implementation)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:370
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Avbildningsfilen \"%s\" finns inte."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
@@ -667,14 +655,12 @@
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
-#, fuzzy
 msgid "New data composition"
-msgstr "Datakompilering"
+msgstr "Ny datakompilering"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:106
-#, fuzzy
 msgid "New audio composition"
-msgstr "_Ny kompilering"
+msgstr "Ny ljudkompilering"
 
 #. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
@@ -736,7 +722,7 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
-msgstr "Tom cd-rw"
+msgstr "Radera cd-rw"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
@@ -744,16 +730,14 @@
 
 #. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Burn Image"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
+msgstr "Bränn avbildning"
 
 #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
 #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Burn DVD Image"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
+msgstr "Bränn dvd-avbildning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
 msgid "Show file browser"
@@ -776,18 +760,17 @@
 msgstr "Verktygsradsredigerare"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ännu ett cd-brännarverktyg"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Upphovsman/underhållare"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-#, fuzzy
 msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Upphovsman/underhållare"
+msgstr "Tidigare upphovsman/ansvarig"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
 #, c-format
@@ -803,75 +786,73 @@
 msgstr "Texten på etiketten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Show close button"
-msgstr "Visa hastighetsval"
+msgstr "Visa stängningsknapp"
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
 msgid "Determine whether the close button is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Fastställ huruvida stängningsknappen är synlig"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:94
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr ""
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
+msgstr "Kan inte lägga till data till en multisession-skiva i detta skrivningsläge (använd TAO istället)."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:98
 msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Stängd skiva med data upptäcktes, en tom skiva eller en som är möjlig att lägga till data på behövs."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
-#, fuzzy
 msgid "No disc detected in drive."
-msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
+msgstr "Ingen skiva upptäcktes i enheten."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:103
 msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte känna igen tillståndet för enheten och skivan."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:112
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme på den inmatade skivan."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Burning track %2d/%d..."
-msgstr "_Bränn avbild"
+msgstr "Bränner spår %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:161
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:226
 msgid "Burning composition..."
-msgstr "Skriver kompilering..."
+msgstr "Bränner kompilering..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:195
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "avvaktar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
 msgid "ending"
-msgstr ""
+msgstr "avslutar"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:206
 msgid "failing"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
 msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "oanvänt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212
 msgid "abandoned"
-msgstr ""
+msgstr "övergiven"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
 msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "slutade"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218
 msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "avbruten"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
@@ -882,42 +863,37 @@
 msgstr "ingen info"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "Skriver ISO..."
+msgstr "Skriver inledande..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "Skriver ISO..."
+msgstr "Skriver avslutande..."
 
+# Pregap är spår före 01 (se redbook)
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Writing pregap..."
-msgstr "Skriver cd..."
+msgstr "Skriver pregap..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Closing track..."
-msgstr "Tömmer cache..."
+msgstr "Stänger spår..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Closing session..."
-msgstr "Importera existerande session"
+msgstr "Stänger session..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
-#, fuzzy
 msgid "Formatting..."
-msgstr "Fixerar..."
+msgstr "Formaterar..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 msgid "see console"
-msgstr ""
+msgstr "se konsollen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:302
 msgid "User Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Användaren avbröt"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
 msgid "Preferences"
@@ -992,12 +968,11 @@
 #. below the device list
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:319
 msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "Visa varning vid _tom hastighetslista"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:327
-#, fuzzy
 msgid "FIFO buffer size (in kb)"
-msgstr "FIFO-buffert:"
+msgstr "FIFO-buffertstorlek (i kb)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
 msgid "Initializing..."
@@ -1018,12 +993,11 @@
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:468
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Min. fyllnad var %2d%%"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
-msgstr "_Om"
+msgstr "Avbruten"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533
 msgid "Failed"
@@ -1038,125 +1012,113 @@
 msgstr "Färdig"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
-#, fuzzy
 msgid "Aborting..."
-msgstr "Fixerar..."
+msgstr "Avbryter..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
 msgstr "Välj kommando"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr "Avbild att bränna"
+msgstr "Välkommen till xfburn!"
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
-#, fuzzy
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
+msgstr "<big>Bränn a_vbildning</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn en förbereder kompilering, t.ex. en .ISO-fil"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
-#, fuzzy
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "Datakompilering"
+msgstr "<big>Ny _datakompilering</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en ny dataskiva med de filer som du väljer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>_Radera skiva</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
-msgstr ""
+msgstr "Förbered den återskrivningsbara skivan för en ny bränning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
-#, fuzzy
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
+msgstr "<big>_Ljud-cd</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud-cd som kan spelas i en vanlig cd-spelare"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "Vilka filer kan brännas till en ljud-cd?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Rename Artist"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Byt namn på artist"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr "Byt namn på markerad fil"
+msgstr "Byt namn på artisten för markerad fil"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Rename Title"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Byt namn på titel"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr "Byt namn på markerad fil"
+msgstr "Byt namn på titeln för markerad fil"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:400
 msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Pos"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:402
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Längd"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:408
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Titel"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Filnamn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:576
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte bränna ljud på en dvd."
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1223
 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Du får endast ha maximalt 99 spår."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:312
 msgid "A problem with the burn backend occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ett problem inträffade med bränningsbakänden."
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
 msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt till bränning"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
-#, fuzzy
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr "Du behöver bränna mer data än vad skivan kan rymma!"
+msgstr "Du försöker bränna mer data än vad skivan kan innehålla."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
 msgid "basic"
-msgstr ""
+msgstr "grundläggande"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
 msgid ""
@@ -1169,31 +1131,38 @@
 "audio files, please compile with\n"
 "gstreamer support."
 msgstr ""
+"Den grundläggande omkodaren är inbyggd\n"
+"och kräver inga extra bibliotek.\n"
+"Dock kan den endast hantera okomprimerade\n"
+".wav-filer.\n"
+"Om du vill skapa ljudkompileringar\n"
+"från olika typer av ljudfiler så bör du\n"
+"kompilera med stöd för gstreamer."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s har inte en .wav-filändelse"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:203
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s innehåller inte okomprimerat PCM-ljud"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ta status på %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
 #, c-format
@@ -1204,13 +1173,18 @@
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s saknas.\n"
+"\n"
+"Du har inte en avkodare installerad för att hantera denna fil.\n"
+"Antagligen behöver du ta en titt på paketen gst-plugins-*\n"
+"efter de nödvändiga insticksmodulerna.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
 #. * the user would understand better
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
 msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "gstreamer"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
 msgid ""
@@ -1223,11 +1197,19 @@
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr ""
+"Omkodaren gstreamer använder gstreamer-\n"
+"biblioteket för att skapa ljudkompileringar.\n"
+"\n"
+"I stort sett alla ljudfiler stöds om de korrekta\n"
+"insticksmodulerna är installerade.\n"
+"Om en ljudfil inte känns igen bör du försäkra\n"
+"dig om att du har gstreamer-instickspaketen\n"
+"\"good\",\"bad\" och \"ugly\" installerade."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:784
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer tyckte inte om denna fil (detektering översteg tidsgränsen)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:793
 #, c-format
@@ -1238,32 +1220,36 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"är inte en ljudfil:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:909
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer ville inte starta omkodningen (tidsgränsen överstegs)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:944
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att ändra låtar under omkodning"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:137
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not implemented"
-msgstr "Färdig"
+msgstr "inte implementerat"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Data Composition"
 msgstr "Datakompilering"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Bränn cd-avbild"
+msgstr "Bränn avbildning (xfburn)"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
@@ -1280,16 +1266,12 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "No media detected in drive"
 #~ msgstr "Ingen skiva i cd-rom-enheten"
-
 #~ msgid "Import"
 #~ msgstr "Importera"
-
 #~ msgid "Import existing session"
 #~ msgstr "Importera existerande session"
-
 #~ msgid "Copy Audio CD"
 #~ msgstr "Kopiera ljud-cd"
-
 #~ msgid "Create a new composition"
 #~ msgstr "Skapa en ny kompilering"
 
@@ -1312,64 +1294,46 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deformat Complete"
 #~ msgstr "Färdig"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Snabb"
-
 #~ msgid "Burn CD image"
 #~ msgstr "Bränn cd-avbild"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initializing"
 #~ msgstr "Initierar..."
-
 #~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
 #~ msgstr "Visa lista över hastigheter och uppdateringsknapp"
-
 #~ msgid "Reopen last session"
 #~ msgstr "Öppna senaste session"
-
 #~ msgid "Erase last session"
 #~ msgstr "Radera senaste session"
-
 #~ msgid "_Force"
 #~ msgstr "_Tvinga"
-
 #~ msgid "Blanking..."
 #~ msgstr "Tömmer..."
-
 #~ msgid "Performing OPC..."
 #~ msgstr "Genomför OPC..."
-
 #~ msgid "Finishing"
 #~ msgstr "Färdigställer"
-
 #~ msgid "Burn data composition"
 #~ msgstr "Bränn datakompilering"
-
 #~ msgid "Create ISO from composition"
 #~ msgstr "Skapa ISO från kompilering"
-
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "Id"
-
 #~ msgid "View _output"
 #~ msgstr "Visa _utdata"
-
 #~ msgid "Operation finished"
 #~ msgstr "Åtgärden färdigställd"
-
 #~ msgid "Are sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Misslyckades med att öppna /proc/scsi/sg/devices"
-
 #~ msgid "Failed to open /proc/scsi/sg/device_strs"
 #~ msgstr "Misslyckades med att öppna /proc/scsi/sg/device_strs"
-
 #~ msgid "Error reading scsi information from /proc/scsi/sg/devices"
 #~ msgstr "Fel vid läsning av scsi-information från /proc/scsi/sg/devices"
-
 #~ msgid "No message..."
 #~ msgstr "Inget meddelande..."
+

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eu fr gl id it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur zh_CN
+ar ca cs da de el en_GB eu fr gl id it ja lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq sv uk ur zh_CN 

Added: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Swedish translation for xfce4-cpufreq-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cpufreq-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpufreq-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:29+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:75
+#, c-format
+msgid "%d cpu available"
+msgstr "%d processor tillgänglig"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:77
+msgid "Frequency: "
+msgstr "Frekvens: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:84
+msgid "Governor: "
+msgstr "Governor: "
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:258
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:280
+msgid "Could not create widgets !"
+msgstr "Kunde inte skapa widgetar!"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:277
+msgid "Your system is not configured correctly to support cpu frequency scaling !"
+msgstr "Ditt system är inte konfigurerat korrekt för stöd för processfrekvensskalning!"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:287
+msgid "Your system is not supported yet !"
+msgstr "Ditt system stöds ännu inte!"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Frequency Monitor"
+msgstr "Övervakare för processorfrekvens"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Shows the cpu frequency and governours"
+msgstr "Visa processorfrekvens och governor"
+

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar da el en_GB es eu fr gl hu ja lv nl pt_BR pt_PT tr uk ur zh_CN
+ar da el en_GB es eu fr gl hu ja lv nl pt_BR pt_PT sv tr uk ur zh_CN 

Added: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Swedish translation for xfce4-datetime-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-datetime-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:28+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:82
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Ogiltigt format"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.c:87
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
+msgid "Date, then time"
+msgstr "Datum, sedan tid"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+msgid "Time, then date"
+msgstr "Tid, sedan datum"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
+msgid "Date only"
+msgstr "Endast datum"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:45
+msgid "Time only"
+msgstr "Endast tid"
+
+#. placeholder
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
+msgid "Custom..."
+msgstr "Anpassat..."
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:131
+msgid "Select font"
+msgstr "Välj typsnitt"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
+msgid "Datetime properties"
+msgstr "Egenskaper för Datetime"
+
+#.
+#. * layout frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:391
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#. Format label
+#. format label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:405
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:467
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:570
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#.
+#. * Date frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:425
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "Datumet kommer att visas i ett verktygstips."
+
+#. font label
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
+msgid "Font:"
+msgstr "Typsnitt:"
+
+#.
+#. * time frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:528
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "Tiden kommer att visas i ett verktygstips."
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
+msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
+msgstr "Insticksmodul för datum och tid med en enkel kalender"
+
+#: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:2
+msgid "DateTime"
+msgstr "DateTime"
+

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-30  Stefan Ott <stefan at ott.net>
 
         * ru.po: Added russian translation, thanks to Oleg Khlystov

Modified: xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de en_GB eu fr hu gl id ja lv nl pl pt_BR pt_PT sq tr uk ur zh_TW ru
+ar ca cs da de en_GB eu fr gl hu id ja lv nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur zh_TW 

Added: xfce4-radio-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-radio-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-radio-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Swedish translation for xfce4-radio-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-radio-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-radio-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:13+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:155
+msgid "- off -"
+msgstr "- av -"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:240
+msgid "Error opening radio device"
+msgstr "Fel vid öppning av radioenhet"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:338
+msgid "Tune radio"
+msgstr "Ta emot radio"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:344
+msgid "Frequency [MHz]:"
+msgstr "Frekvens [MHz]:"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:368
+msgid "Illegal frequency."
+msgstr "Otillåten frekvens."
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:424
+#: ../panel-plugin/radio.c:995
+msgid "Presets"
+msgstr "Förval"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:456
+msgid "Tune to frequency"
+msgstr "Ratta in frekvens"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:739
+msgid "unnamed"
+msgstr "namnlös"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:899
+#: ../panel-plugin/radio.c:994
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#. V4L device
+#: ../panel-plugin/radio.c:1005
+msgid "V4L device"
+msgstr "V4L-enhet"
+
+#. Show the signal strength
+#: ../panel-plugin/radio.c:1012
+msgid "Display signal strength"
+msgstr "Visa signalstyrka"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:1023
+#: ../panel-plugin/radio.c:1054
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:1032
+#: ../panel-plugin/radio.c:1064
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#. Auto-update the display
+#: ../panel-plugin/radio.c:1043
+msgid "Synchronize state with the card"
+msgstr "Synkronisera tillstånd med kortet"
+
+#. Post-startup command
+#: ../panel-plugin/radio.c:1075
+msgid "Execute command after startup"
+msgstr "Kör kommando efter uppstart"
+
+#. Post-shutdown command
+#: ../panel-plugin/radio.c:1090
+msgid "Execute command after shutdown"
+msgstr "Kör kommando efter avstängning"
+
+#. Mouse-scrolling
+#: ../panel-plugin/radio.c:1105
+msgid "Mouse scrolling changes"
+msgstr "Musrullning ändrar"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:1117
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvens"
+
+#: ../panel-plugin/radio.c:1125
+msgid "preset"
+msgstr "förval"
+

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT sq tr uk ur
+ar cs da en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur 

Added: xfce4-rss-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-rss-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-rss-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Swedish translation for xfce4-rss-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-rss-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-rss-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:25
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:2
+msgid "RSS Aggregator"
+msgstr "RSS-läsare"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:46
+msgid "RSS Feeds:"
+msgstr "RSS-kanaler:"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:63
+#: ../panel-plugin/props.py:107
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../panel-plugin/props.py:73
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Start with an empty feeds menu
+#: ../panel-plugin/plugin.py:51
+msgid "Feeds"
+msgstr "Webbkanaler"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:61
+msgid "Refresh all"
+msgstr "Uppdatera alla"
+
+#: ../panel-plugin/plugin.py:66
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../panel-plugin/rss.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check and display RSS feeds"
+msgstr "Kontrollera och visa RSS-kanaler"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-20  Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>
 
 	* Update po files.

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hr hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hr hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Swedish translation for xfce4-screenshooter-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:230
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Skärmbild.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:243
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "Skärmbild-%d.png"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:480
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ta en skärmbild"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:487
+msgid "Take the screenshot"
+msgstr "Ta skärmbilden"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:494
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skärmbild"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:504
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område att fånga</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Hela skärmen"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:564
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:315
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktivt fönster"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:588
+#: ../src/main.c:49
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:320
+msgid "Take a screenshot of the active window"
+msgstr "Ta en skärmbild av aktivt fönster"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:601
+msgid "Select a region"
+msgstr "Välj ett område"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:612
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:325
+msgid "Select a region to be captured"
+msgstr "Välj ett område att fånga"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the screenshot</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden fångas</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:671
+msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
+msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:702
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:733
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:746
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Spara skärmbilden till en PNG-fil"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
+msgid "Save by default to:"
+msgstr "Spara som standard till:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
+msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right. If not, a save dialog will be displayed."
+msgstr "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som angivits till höger. Om inte kommer en sparningsdialog att visas."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+msgid "Default save location"
+msgstr "Standardplats att spara i"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Ange standardplatsen för sparade filer"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:831
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiera till urklipp"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Kopiera skärmbilden till urklipp så att den kan klistras in senare"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
+msgid "Open with:"
+msgstr "Öppna med:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:874
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Öppna skärmbilden med valt program"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Program att öppna skärmbilden med"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Spara skärmbild som..."
+
+#: ../src/main.c:45
+msgid "Version information"
+msgstr "Versionsinformation"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgstr "Ta en skärmbild för hela skärmen"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
+msgstr "Fördröjning i sekunder innan skärmbilden fångas"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Do not display the save dialog"
+msgstr "Visa inte sparningsdialogen"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Directory where the screenshot will be saved"
+msgstr "Katalog där skärmbilden ska sparas"
+
+#: ../src/main.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
+msgstr "Ta skärmbilder för hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
+

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da en_GB eu fr gl hu it id ja lv pl pt_BR pt_PT sq tr uk ur zh_TW
+ar ca cs da en_GB eu fr gl hu id it ja lv pl pt_BR pt_PT sq sv tr uk ur zh_TW 

Added: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Swedish translation for xfce4-smartbookmark-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-smartbookmark-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-smartbookmark-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/smartbookmark.c:310
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#. header
+#: ../src/smartbookmark.c:318
+msgid "Smartbookmark"
+msgstr "Smartbookmark"
+
+#. text label
+#: ../src/smartbookmark.c:335
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#. size label
+#: ../src/smartbookmark.c:350
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#. Hide label option
+#: ../src/smartbookmark.c:361
+msgid "Hide label"
+msgstr "Dölj etikett"
+
+#. url label
+#: ../src/smartbookmark.c:372
+msgid "URL:  "
+msgstr "URL:  "
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:1
+msgid "Query websites from the Xfce panel"
+msgstr "Fråga webbplatser från Xfce-panelen"
+
+#: ../src/smartbookmark.desktop.in.in.h:2
+msgid "SmartBookmark"
+msgstr "SmartBookmark"
+

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po: Swedish translation update (Daniel Nylander)
+
 2008-12-14  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
 	* eu.po, LINGUAS:  Basque trasnaltion added.

Modified: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,196 +1,210 @@
 # Swedish translations for xfce4-smartpm-plugin.
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-smartpm-plugin package.
 # Anders F Björklund <afb at users.sourceforge.net>, 2007.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-smartpm-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 08:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 20:58+0200\n"
-"Last-Translator: Anders F Bjorklund <afb at users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 16:13+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:149
+#: ../src/xfcesmart.c:154
 msgid "No upgrades"
 msgstr "Inga uppgraderingar"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:158
+#: ../src/xfcesmart.c:163
 #, c-format
 msgid "%d upgrade available"
 msgstr "%d uppgradering tillgänglig"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:159
+#: ../src/xfcesmart.c:164
 #, c-format
 msgid "%d upgrades available"
 msgstr "%d uppgraderingar tillgängliga"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:162
+#: ../src/xfcesmart.c:167
 msgid "Package Upgrades"
 msgstr "Paketuppgraderingar"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:248
+#: ../src/xfcesmart.c:257
 msgid "No new packages"
 msgstr "Inga nya paket"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:250
+#: ../src/xfcesmart.c:259
 #, c-format
 msgid "Channels have %d new packages"
 msgstr "Kanalerna innehåller %d nya paket"
 
 #. unknown
-#: ../src/xfcesmart.c:252
+#: ../src/xfcesmart.c:261
 msgid "Channels updated"
 msgstr "Kanalerna uppdaterade"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:256
+#: ../src/xfcesmart.c:265
 msgid "Package Updates"
 msgstr "Paketuppdateringar"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:261 ../src/xfcesmart.c:367
+#: ../src/xfcesmart.c:270
+#: ../src/xfcesmart.c:384
 #, c-format
 msgid "Error updating%s%s"
 msgstr "Fel vid uppdatering%s%s"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:274
+#: ../src/xfcesmart.c:283
 msgid "Smart Read-Only"
-msgstr "Smart Skrivskyddad"
+msgstr "Smart är skrivskyddad"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:275
+#: ../src/xfcesmart.c:284
 msgid "Another process seems to be using Smart ?"
-msgstr "En annan process verkar använda Smart ?"
+msgstr "En annan process verkar använda Smart?"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:306
+#: ../src/xfcesmart.c:315
 msgid "Updating channels..."
 msgstr "Uppdaterar kanaler..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:359 ../src/xfcesmart.c:1118
+#: ../src/xfcesmart.c:376
+#: ../src/xfcesmart.c:1186
 msgid "Update Channels"
 msgstr "Uppdatera kanaler"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:364 ../src/xfcesmart.c:405
+#: ../src/xfcesmart.c:381
+#: ../src/xfcesmart.c:422
 msgid "Failed to run update"
 msgstr "Misslyckades med uppdateringen"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:379 ../src/xfcesmart.c:400
+#: ../src/xfcesmart.c:396
+#: ../src/xfcesmart.c:417
 msgid "Channels updated."
 msgstr "Kanalerna uppdaterade."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:404 ../src/xfcesmart.c:645
+#: ../src/xfcesmart.c:421
+#: ../src/xfcesmart.c:675
 msgid "Smart Unavailable"
-msgstr "Smart Otillgänglig"
+msgstr "Smart är inte tillgänglig"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:555
+#: ../src/xfcesmart.c:580
 #, c-format
 msgid "Error checking%s%s"
 msgstr "Fel vid kontroll%s%s"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:595
+#: ../src/xfcesmart.c:620
 msgid "Checking for upgrades..."
-msgstr "Kontrollerar uppgraderingar..."
+msgstr "Letar efter uppgraderingar..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:646
+#: ../src/xfcesmart.c:676
 msgid "Failed to run upgrade"
-msgstr "Fel vid uppgradering"
+msgstr "Misslyckades med att köra uppgradering"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:729
+#: ../src/xfcesmart.c:765
 msgid "Smart Failed"
-msgstr "Smart Misslyckades"
+msgstr "Smart misslyckades"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:730
+#: ../src/xfcesmart.c:766
 msgid "Failed to run smart program"
 msgstr "Kunde inte köra programmet smart"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:801
+#: ../src/xfcesmart.c:862
 msgid "Upgrade Now"
-msgstr "Uppgradera"
+msgstr "Uppgradera nu"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:948
+#: ../src/xfcesmart.c:1010
 msgid "Upgrade In Progress"
-msgstr "Uppgradering Pågår"
+msgstr "Uppgradering pågår"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:949
+#: ../src/xfcesmart.c:1011
 msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
-msgstr "En uppgradering pågår redan, var god försök senare."
+msgstr "En uppgradering pågår redan, vänta."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1331
+#: ../src/xfcesmart.c:1405
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1337
+#: ../src/xfcesmart.c:1411
 msgid "Update In Progress"
-msgstr "Uppdatering Pågår"
+msgstr "Uppdatering pågår"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1338
+#: ../src/xfcesmart.c:1412
 msgid "An update is already in progress, please wait."
-msgstr "En uppdatering pågår redan, var god försök senare."
+msgstr "En uppdatering pågår redan, vänta."
 
 #. create the dialog
-#: ../src/xfcesmart.c:1423 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfcesmart.c:1498
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
 msgid "Smart Package Manager"
-msgstr "Smart Package Manager"
+msgstr "Pakethanteraren Smart"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1434
+#: ../src/xfcesmart.c:1509
 msgid "_Update..."
 msgstr "_Uppdatera..."
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1448
+#: ../src/xfcesmart.c:1523
 msgid "Package Manager: "
 msgstr "Pakethanterare: "
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1452
+#: ../src/xfcesmart.c:1527
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1453
+#: ../src/xfcesmart.c:1528
 msgid "Yum+Extender"
 msgstr "Yum+Extender"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1454
+#: ../src/xfcesmart.c:1529
 msgid "APT+Synaptic"
 msgstr "APT+Synaptic"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1455
+#: ../src/xfcesmart.c:1530
 msgid "slapt+gslapt"
 msgstr "slapt+gslapt"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1462
+#: ../src/xfcesmart.c:1531
+msgid "pacman+gtkpm"
+msgstr "pacman+gtkpm"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1538
 msgid "Show application icon for package manager"
 msgstr "Visa programikonen för pakethanteraren"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1470
+#: ../src/xfcesmart.c:1546
 msgid "Check for upgrades every "
-msgstr "Kontrollera uppgraderingar varje "
+msgstr "Leta efter uppgraderingar varje "
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1478
+#: ../src/xfcesmart.c:1554
 msgid " minutes"
-msgstr "minuter"
+msgstr " minuter"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1483
+#: ../src/xfcesmart.c:1559
 msgid "Show notifications for updates and upgrades"
-msgstr "Visa notifieringar för uppdateringar och upppgraderingar"
+msgstr "Visa notifieringar för uppdateringar och uppgraderingar"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1492
+#: ../src/xfcesmart.c:1568
 msgid "Use su for authentication (instead of sudo)"
 msgstr "Använd su för autentisering (istället för sudo)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1498
+#: ../src/xfcesmart.c:1574
 msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
-msgstr "Uppgradera vid start (om uppgraderingar tillgängliga)"
+msgstr "Uppgradera vid start (om uppgraderingar finns tillgängliga)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1504
+#: ../src/xfcesmart.c:1585
 msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
 msgstr "Smart uppgradering till nyare utgåva (dist-upgrade)"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1541
+#: ../src/xfcesmart.c:1622
 msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
-msgstr "Smart Package Manager - panelinsticksmodul"
+msgstr "Pakethanteraren Smart - panelinsticksmodul"
 
-#: ../src/xfcesmart.c:1543 ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/xfcesmart.c:1624
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
-msgstr "Kontrollera uppdateringar med pakethanteraren Smart"
+msgstr "Leta efter uppdateringar med pakethanteraren Smart"
+

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be cs da de el en_GB eu fi fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar be cs da de el en_GB eu fi fr gl hu id ja lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-taskmanager/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Swedish translation for xfce4-taskmanager.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:09+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
+msgid "Control your processes"
+msgstr "Kontrollera dina processer"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
+msgid "Process manager"
+msgstr "Aktivitetshanterare"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:3
+#: ../src/interface.c:41
+msgid "Xfce4 Taskmanager"
+msgstr "Xfce4 Aktivitetshanterare"
+
+#: ../src/callbacks.c:72
+msgid "Really kill the task?"
+msgstr "Verkligen döda aktiviteten?"
+
+#: ../src/callbacks.c:76
+msgid "Really terminate the task?"
+msgstr "Verkligen terminera aktiviteten?"
+
+#: ../src/functions.c:139
+#, c-format
+msgid "%d MB of %d MB used"
+msgstr "%d MB av %d MB används"
+
+#: ../src/functions.c:148
+#, c-format
+msgid "%0.0f %%"
+msgstr "%0.0f %%"
+
+#: ../src/interface.c:60
+msgid "Cpu usage"
+msgstr "Processoranvändning"
+
+#: ../src/interface.c:68
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Minnesanvändning"
+
+#: ../src/interface.c:141
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: ../src/interface.c:148
+#: ../src/interface.c:352
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/interface.c:154
+#: ../src/interface.c:353
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: ../src/interface.c:160
+#: ../src/interface.c:354
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: ../src/interface.c:166
+#: ../src/interface.c:355
+msgid "VM-Size"
+msgstr "VM-storlek"
+
+#: ../src/interface.c:172
+#: ../src/interface.c:356
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../src/interface.c:178
+#: ../src/interface.c:357
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../src/interface.c:184
+#: ../src/interface.c:358
+msgid "CPU%"
+msgstr "Processor%"
+
+#. my change
+#: ../src/interface.c:191
+msgid "Prio"
+msgstr "Prio"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: ../src/interface.c:213
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../src/interface.c:218
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
+
+#: ../src/interface.c:223
+msgid "Kill"
+msgstr "Döda"
+
+#: ../src/interface.c:228
+#: ../src/interface.c:359
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../src/interface.c:298
+msgid "Show user tasks"
+msgstr "Visa användaraktiviteter"
+
+#: ../src/interface.c:303
+msgid "Show root tasks"
+msgstr "Visa rootaktiviteter"
+
+#: ../src/interface.c:308
+msgid "Show other tasks"
+msgstr "Visa övriga aktiviteter"
+
+#: ../src/interface.c:313
+msgid "Show memory used by cache as free"
+msgstr "Visa minne använt av cache som ledigt"
+
+#: ../src/interface.c:382
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Bidragsgivare:"
+
+#: ../src/interface.c:392
+msgid "Xfce4-Taskmanager is an easy to use taskmanager"
+msgstr "Xfce4-Taskmanager är en lättanvänd aktivitetshanterare"
+
+#: ../src/interface.c:401
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv at listor.tp-sv.se>"
+
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:153
+#: ../src/taskmanager-linux.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't send signal to the task with ID %d"
+msgstr "Kunde inte skicka signal till aktiviteten med ID %d"
+
+#: ../src/taskmanager-bsd.c:166
+#: ../src/taskmanager-linux.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d"
+msgstr "Kunde inte ställa in prioritet %d till aktiviteten med ID %d"
+

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* uk.po; LINGUAS: Ukrainian translation added (Dmitry Nikitin)

Modified: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB fr gl id lv pl pt_BR pt_PT tr ur uk
+ar cs da de en_GB fr gl id lv pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-teatime-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Swedish translation for xfce4-teatime-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-teatime-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-teatime-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:23+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/interface.c:69
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Redigera egenskaper"
+
+#: ../src/interface.c:75
+msgid "<b>Xfteatime</b>"
+msgstr "<b>Xfteatime</b>"
+
+#: ../src/interface.c:103
+msgid "Tea can"
+msgstr "Tekanna"
+
+#: ../src/interface.c:109
+msgid "Coffee can"
+msgstr "Kaffekanna"
+
+#: ../src/interface.c:115
+msgid "Stove"
+msgstr "Ugn"
+
+#: ../src/interface.c:128
+msgid "/usr/share/icons/image.png"
+msgstr "/usr/share/icons/image.png"
+
+#: ../src/interface.c:142
+msgid "<b>Icon image</b>"
+msgstr "<b>Ikonbild</b>"
+
+#: ../src/interface.c:168
+msgid "Just a minute, please (1 minute)"
+msgstr "Bara en minut, snälla (1 minut)"
+
+#: ../src/interface.c:169
+msgid "Assam tea (2 minutes)"
+msgstr "Te (2 minuter)"
+
+#: ../src/interface.c:170
+msgid "Coffee (5 minutes)"
+msgstr "Kaffe (5 minuter)"
+
+#: ../src/interface.c:171
+msgid "Italian noodles (10 minutes)"
+msgstr "Italienska nudlar (10 minuter)"
+
+#: ../src/interface.c:172
+msgid "Pizza (12 minutes)"
+msgstr "Pizza (12 minuter)"
+
+#: ../src/interface.c:173
+msgid "Turkey (2 hours)"
+msgstr "Kalkon (2 timmar)"
+
+#: ../src/interface.c:175
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: ../src/interface.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: ../src/interface.c:192
+msgid "per"
+msgstr "per"
+
+#: ../src/interface.c:196
+msgid "System bell"
+msgstr "Systemsignal"
+
+#: ../src/interface.c:200
+msgid "Popup window"
+msgstr "Popupfönster"
+
+#: ../src/interface.c:204
+msgid "Blinking image"
+msgstr "Blinkande bild"
+
+#: ../src/interface.c:208
+msgid "<b>Notification</b>"
+msgstr "<b>Notifiering</b>"
+
+#: ../src/support.c:90
+#: ../src/support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"
+

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-28  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* uk.po; LINGUAS: Ukrainian translation added (Dmitry Nikitin)

Modified: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar da de el en_GB eu fr gl hu id lv pt_BR pt_PT tr uk ur
+ar da de el en_GB eu fr gl hu id lv pt_BR pt_PT sv tr uk ur 

Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,256 @@
+# Swedish translation for xfce4-time-out-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-time-out-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-time-out-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:06+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "Ta en paus"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:393
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "Rast"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:410
+msgid "Time settings"
+msgstr "Tidsinställningar"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:423
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "Tid mellan pauser (minuter):"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:438
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "Tidslängd (minuter):"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:451
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "Tidslängd på framflyttning (minuter):"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:464
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Beteende"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:470
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "Tillåt framflyttning"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:477
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:488
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "Visa återstående tid i panelen"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:495
+msgid "Display hours"
+msgstr "Visa timmar"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:502
+msgid "Display seconds"
+msgstr "Visa sekunder"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:189
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Flytta fram"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:395
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:400
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:408
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:428
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:559
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "Tid kvar: 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:430
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:435
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:518
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:566
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:585
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "Tid kvar: 1 minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:437
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:568
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "Tid kvar: 1 minut 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: 1 minut %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:444
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:523
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:525
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:575
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:590
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "Tid kvar: %d minuter"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:446
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:577
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "Tid kvar: %d minuter 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:448
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:579
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: %d minuter %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:456
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:458
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:460
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:465
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme 1 minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:467
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme 1 minut 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:469
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme 1 minut %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:534
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:536
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme %d minuter"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:476
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme %d minuter 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:478
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: 1 timme %d minuter %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:486
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:488
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:490
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:495
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:541
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar 1 minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:497
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar 1 minut 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:499
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar 1 minut %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:504
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:546
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar %d minuter"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:506
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar %d minuter 1 sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:508
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "Tid kvar: %d timmar %d minuter %d sekunder"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "Automatiskt kontrollerade pauser och raster"
+

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-23	Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
 
 	* *.po: Update translation files. No new strings added though.

Modified: xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru uk ur vi zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sv uk ur vi zh_TW 

Added: xfce4-verve-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-verve-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-verve-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Swedish translation for xfce4-verve-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-verve-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-verve-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:19+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Generate error message
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:412
+msgid "Could not execute command:"
+msgstr "Kunde inte köra kommando:"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:790
+msgid "Verve"
+msgstr "Verve"
+
+#. Frame for appearance settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:808
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. Plugin size label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:819
+msgid "Width (in chars):"
+msgstr "Bredd (i tecken):"
+
+#. Frame for behaviour settings
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:839
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Beteende"
+
+#. History length label
+#: ../panel-plugin/verve-plugin.c:850
+msgid "Number of saved history items:"
+msgstr "Antal objekt i sparad historik:"
+
+#. vim:set expandtab sts=2 ts=2 sw=2:
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface with auto-completion and command history"
+msgstr "Kommandoradsgränssnitt med automatisk komplettering och kommandohistorik"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-verve-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Verve Command Line"
+msgstr "Verve-kommandorad"
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:61
+msgid "Failed to connect to the D-BUS session bus."
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till D-BUS-sessionsbussen."
+
+#. Print error message
+#: ../scripts/verve-focus.c:84
+msgid "There seems to be no Verve D-BUS provider (e.g. the Verve panel plugin) running."
+msgstr "Det verkar inte finnas någon Verve D-BUS-leverantör (t.ex. panelinsticksmodulen Verve) igång."
+

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fr gl hu id it ja ko lv nb_NO pl pt_BR pt_PT tr uk ur vi
+ar cs da de en_GB eu fr gl hu id it ja ko lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sv tr uk ur vi 

Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Swedish translation for xfce4-wavelan-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-wavelan-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-wavelan-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 21:00+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:150
+#, c-format
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "Ingen bärarsignal"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:169
+msgid "No device configured"
+msgstr "Ingen enhet konfigurerad"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:484
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:500
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "Alternativ för Wavelan-insticksmodulen"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:516
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:538
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "_Dölj automatiskt när frånkopplad"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:548
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "Dölj automatiskt när ingen maskinvara finns"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:559
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Observera: Detta kommer att göra det svårt att ta bort eller konfigurera insticksmodulen om det inte finns någon upptäckt enhet."
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:567
+msgid "Enable signal quality colors"
+msgstr "Aktivera färger för signalkvalitet"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
+msgid "View the status of a wireless network"
+msgstr "Visa status för ett trådlöst nätverk"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
+msgid "Wavelan"
+msgstr "Wavelan"
+

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca ca da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sq tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca ca da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-websearch-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Swedish translation for xfce4-websearch-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-websearch-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-websearch-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:59+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/websearch.c:312
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../src/websearch.c:321
+msgid "Browser command: "
+msgstr "Kommando för webbläsare: "
+
+#: ../src/websearch.c:328
+msgid "Search engine: "
+msgstr "Sökmotor: "
+
+#: ../src/websearch.c:345
+#: ../src/websearch.desktop.in.in.h:2
+msgid "WebSearch"
+msgstr "Webbsökning"
+
+#: ../src/websearch.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search the Web directly from the Panel"
+msgstr "Sök på webben direkt från panelen"
+

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv nl pl pt_BR pt_PT ru sq tr uk ur vi zh_CN zh_TW
+ar ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv nl pl pt_BR pt_PT ru sq sv tr uk ur vi zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Swedish translation for xfce4-xfapplet-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-xfapplet-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xfapplet-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:58+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. creation of the dialog
+#: ../panel-plugin/chooser.c:444
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "XfApplet"
+msgstr "XfApplet"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:465
+msgid "Choose an applet"
+msgstr "Välj ett panelprogram"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:474
+msgid "Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet previously, it will be substituted by the one you choose."
+msgstr "Välj ett panelprogram från listan. Om du tidigare har valt samma panelprogram så kommer det att ersättas av det som du väljer nu."
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:486
+msgid "Available applets"
+msgstr "Tillgängliga panelprogram"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
+#, c-format
+msgid "'%s' has quit unexpectedly."
+msgstr "\"%s\" avslutades oväntat."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
+msgid "If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial empty state."
+msgstr "Om du inte läser om panelprogrammet så kommer insticksmodulen XfApplet att gå tillbaka till sitt initiala tomma tillstånd."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
+msgid "Don't Reload"
+msgstr "Läs inte om"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:154
+msgid "Reload"
+msgstr "Läs om"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:477
+msgid "Display Gnome applets on the Xfce4 Panel"
+msgstr "Visa Gnome-panelprogram på Xfce4-panelen"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:480
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Upphovsman/Ansvarig"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:484
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "Översättare (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:574
+#, c-format
+msgid "'%s' could not be loaded."
+msgstr "\"%s\" kunde inte läsas in."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:577
+msgid "An internal error occurred and the applet could not be loaded."
+msgstr "Ett internt fel inträffade och panelprogrammet kunde inte läsas in."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display Gnome applets in the panel"
+msgstr "Visa Gnome-panelprogram i panelen"
+

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-12-13  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* zh_CN.po: Simplified Chinese translation added (Hunt Xu)

Modified: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be bg ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru tr uk ur zh_CN zh_TW
+ar be bg ca cs da de el en_GB eu fr gl hu id ja lv pl pt_BR pt_PT ru sv tr uk ur zh_CN zh_TW 

Added: xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xkb-plugin/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,95 @@
+# Swedish translation for xfce4-xkb-plugin.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-xkb-plugin package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-xkb-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:55+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:361
+msgid ""
+"XKB configuration modifications are\n"
+"disabled from the config file.\n"
+"\n"
+"See the README file for more information."
+msgstr ""
+"XKB-konfigurationsändringar är\n"
+"inaktiverade från konfigurationsfilen.\n"
+"\n"
+"Se filen README för mer information."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:387
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Tangentbordslayouter"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:408
+msgid "Keyboard model:"
+msgstr "Tangentbordsmodell:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:432
+msgid "Change layout option:"
+msgstr "Ändra layoutalternativ:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:456
+msgid "Keyboard layouts:"
+msgstr "Tangentbordslayouter:"
+
+#. ***
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:528
+msgid "Show layout as:"
+msgstr "Visa layout som:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:533
+msgid "image"
+msgstr "bild"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:534
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:538
+msgid "Manage layout:"
+msgstr "Hantera layout:"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:543
+msgid "globally"
+msgstr "globalt"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:544
+msgid "per window"
+msgstr "per fönster"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:545
+msgid "per application"
+msgstr "per program"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:584
+msgid "Keyboard Layouts Plugin"
+msgstr "Insticksmodul för tangentbordslayouter"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:590
+msgid "Allows you to configure and use multiple keyboard layouts."
+msgstr "Låter dig konfigurera och använda flera olika tangentbordslayouter."
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:594
+msgid "Other plugins available here"
+msgstr "Andra insticksmoduler tillgängliga här"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-settings-dialog.c:643
+msgid "Add layout"
+msgstr "Lägg till layout"
+
+#: ../panel-plugin/xkb-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard layouts setup and switch plugin"
+msgstr "Insticksmodul för konfigurering och växling av tangentbordslayouter"
+

Modified: xfmpc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfmpc/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfmpc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfmpc/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar cs da de en_GB eu fi fr gl id ja nl pt_BR pt_PT tr uk
+ar cs da de en_GB eu fi fr gl id ja nl pt_BR pt_PT sv tr uk 

Added: xfmpc/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfmpc/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfmpc/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Swedish translation for xfmpc.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfmpc package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmpc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/extended-interface.c:155
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Töm spellista"
+
+#: ../src/extended-interface.c:165
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Uppdatera databas"
+
+#: ../src/extended-interface.c:175
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Sammanhangsmeny"
+
+#: ../src/extended-interface.c:206
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Aktuell spellista"
+
+#: ../src/extended-interface.c:209
+msgid "Browse database"
+msgstr "Bläddra i databas"
+
+#: ../src/extended-interface.c:285
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: ../src/extended-interface.c:292
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: ../src/interface.c:169
+#: ../src/interface.c:375
+msgid "Not connected"
+msgstr "Inte ansluten"
+
+#. subtitle "by \"artist\" from \"album\" (year)"
+#: ../src/interface.c:406
+#, c-format
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "av \"%s\" från \"%s\" (%s)"
+
+#: ../src/interface.c:452
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: ../src/mpdclient.c:483
+#: ../src/mpdclient.c:513
+#: ../src/mpdclient.c:528
+msgid "n/a"
+msgstr "inte tillgänglig"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "MPD-klient"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "MPD-klient skriven i GTK+ för Xfce"
+
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"
+

Modified: xfvnc/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfvnc/trunk/po/ChangeLog	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-20  Alexander Toresson <eulex at xfce.org>
+
+	* sv.po, LINGUAS: Swedish translation added (Daniel Nylander)
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfvnc/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 15:25:22 UTC (rev 6342)
+++ xfvnc/trunk/po/LINGUAS	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # in alphabetical order
-ar da de el en_GB fr gl hu id ja lv pt_BR tr uk
+ar da de el en_GB fr gl hu id ja lv pt_BR sv tr uk 

Added: xfvnc/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/sv.po	                        (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/sv.po	2008-12-20 21:52:03 UTC (rev 6343)
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Swedish translation for xfvnc.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfvnc package.
+# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfvnc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-14 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:81
+msgid "Connected.  Starting session..."
+msgstr "Ansluten.  Startar session..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:105
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:144
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Frånkopplad"
+
+#: ../xfvnc/main.c:146
+msgid "The remote VNC session was disconnected"
+msgstr "Fjärr-VNC-sessionen kopplades från"
+
+#: ../xfvnc/main.c:147
+msgid "The connection with the VNC server was lost.  This could be due to a network problem, or a problem with the server."
+msgstr "Anslutningen till VNC-servern förlorades.  Detta kan bero på ett nätverksfel eller ett problem på servern."
+
+#: ../xfvnc/main.c:166
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Anslutningsfel"
+
+#: ../xfvnc/main.c:168
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "Det inträffade ett fel vid anslutning till VNC-servern"
+
+#: ../xfvnc/main.c:169
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "Tyvärr, felets typ är okänt."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "VNC-visare"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "Xfce VNC-visarprogram"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Ansluter..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "Visa _nummer:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "Visa _helskärm"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "XfVNC-status"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "Xfce VNC-visare"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "_Tillåt andra klienter att ansluta"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "_Datornamn:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent computers:"
+msgstr "_Tidigare datorer:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "Endast _visning"
+




More information about the Goodies-commits mailing list