[Goodies-commits] r6292 - ristretto/trunk/po thunar-shares-plugin/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-datetime-plugin/trunk/po xfce4-genmon-plugin/trunk/po xfce4-power-manager/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po

Piarres Beobide piarres at xfce.org
Sun Dec 7 19:35:53 CET 2008


Author: piarres
Date: 2008-12-07 18:35:53 +0000 (Sun, 07 Dec 2008)
New Revision: 6292

Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
   thunar-shares-plugin/trunk/po/eu.po
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/eu.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-datetime-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-genmon-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-taskmanager/trunk/po/eu.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po
Log:
Goodies Basque translation update


Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-30  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-26  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po, LINGUAS: Basque translation added

Modified: thunar-shares-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- thunar-shares-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ thunar-shares-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -168,4 +168,3 @@
 #: ../data/thunar-page.xml.h:7
 msgid "Share this folder"
 msgstr "Partekatu karpeta hau"
-

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-12-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* *.po; xfburn.pot: Updated

Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 21:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 02:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
@@ -252,8 +252,8 @@
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Mesedez hautatu irudi bat grabatzeko</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Mesedez "
+"hautatu irudi bat grabatzeko</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
 msgid ""
@@ -463,8 +463,8 @@
 "A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
 "added."
 msgstr ""
-"Badago dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat direktorio horretan, "
-"fitxategia ez da gehitu."
+"Badago dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat direktorio horretan, fitxategia "
+"ez da gehitu."
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181 ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show writers only"
@@ -653,8 +653,8 @@
 "\n"
 "Mesedez desmuntatu eta aplikazioa berrabiarazi.\n"
 "\n"
-"Ez badago diskorik sartuta egiaztatu erabiltzaile honekin gailuan irakurketa/"
-"idazte baimenak dituzula."
+"Ez badago diskorik sartuta egiaztatu erabiltzaile honekin gailuan "
+"irakurketa/idazte baimenak dituzula."
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:337
 #, c-format
@@ -790,10 +790,6 @@
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Egilea/Mantentzea"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
-msgid "Retired author/maintainer"
-msgstr "Erretiratutako egilea/mantentzelaria"
-
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
@@ -1079,10 +1075,7 @@
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
 msgstr "Estereo arruntetan erreproduzitzeko audio CDa"
 
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
-msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr "Zein fitxategi grabatu daitezke audio CD batetan?"
-
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:215
 msgid "Rename Artist"
 msgstr "Berrizendatu artista"
@@ -1137,33 +1130,8 @@
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
-msgstr ""
-"Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara."
+msgstr "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara."
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
-msgid "basic"
-msgstr "oianrrizkoa"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
-msgid ""
-"The basic transcoder is built in,\n"
-"and does not require any library.\n"
-"But it can only handle uncompressed\n"
-".wav files.\n"
-"If you would like to create audio\n"
-"compositions from different types of\n"
-"audio files, please compile with\n"
-"gstreamer support."
-msgstr ""
-"Transkodetzaile oinarrizkoa barne-eraikirik dago,\n"
-"eta ez du inongo liburutegi beharrik.\n"
-"Baino konprimitu gabeko .wav fitxategiak\n"
-"bakarrik kudeatu ditzake.\n"
-"Audio konposizioak audio fitxategi mota\n"
-"ezberdinetatik sortu nahi badituzu, \n"
-"Mesedez, konpilatu ezazu gstreamer\n"
-"onarpenarekin."
-
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:198
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
@@ -1189,43 +1157,6 @@
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s ireki: %s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is missing.\n"
-"\n"
-"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
-"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
-"for the necessary plugins.\n"
-msgstr ""
-
-#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
-#. * unless you have a good reason to call it by another name that
-#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
-msgid "gstreamer"
-msgstr "gstreamer"
-
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
-msgid ""
-"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
-"library for creating audio compositions.\n"
-"\n"
-"Essentially all audio files should be supported\n"
-"given that the correct plugins are installed.\n"
-"If an audio file is not recognized, make sure\n"
-"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
-"gstreamer plugin packages installed."
-msgstr ""
-"Gstreamer transkodetzaileak gstreamer liburutegia\n"
-"erabiltzen du audio konposizioak sortzeko\n"
-"\n"
-"Nagusiki audio fitxategi guztiak onartzen dira\n"
-"behin dagozkio pluginak instalatzen direnean.\n"
-"Audio fitxategi bat ezagutzen ez bada ziurtatu\n"
-"zaitez gstreamer-en 'good', 'bad' eta 'ugly'\n"
-"pluginak instalaturik dituzula."
-
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:784
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
@@ -1262,10 +1193,6 @@
 msgid "not implemented"
 msgstr "Inplementatu gabe"
 
-#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
-msgid "Data Composition"
-msgstr "Datu konposizioa"
-
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Burn Image (xfburn)"
 msgstr "Grabatu irudia (xfburn)"
@@ -1314,3 +1241,81 @@
 
 #~ msgid "Could not setup filtered gstreamer link"
 #~ msgstr "Ezin da iragazitako gstreamer lotura konfiguratu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
+msgid "Retired author/maintainer"
+msgstr "Erretiratutako egilea/mantentzelaria"
+
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
+msgid "What files can get burned to an audio CD?"
+msgstr "Zein fitxategi grabatu daitezke audio CD batetan?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
+msgid "basic"
+msgstr "oianrrizkoa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
+msgid ""
+"The basic transcoder is built in,\n"
+"and does not require any library.\n"
+"But it can only handle uncompressed\n"
+".wav files.\n"
+"If you would like to create audio\n"
+"compositions from different types of\n"
+"audio files, please compile with\n"
+"gstreamer support."
+msgstr ""
+"Transkodetzaile oinarrizkoa barne-eraikirik dago,\n"
+"eta ez du inongo liburutegi beharrik.\n"
+"Baino konprimitu gabeko .wav fitxategiak\n"
+"bakarrik kudeatu ditzake.\n"
+"Audio konposizioak audio fitxategi mota\n"
+"ezberdinetatik sortu nahi badituzu, \n"
+"Mesedez, konpilatu ezazu gstreamer\n"
+"onarpenarekin."
+
+#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
+#. * unless you have a good reason to call it by another name that
+#. * the user would understand better
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:717
+msgid "gstreamer"
+msgstr "gstreamer"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:723
+msgid ""
+"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
+"library for creating audio compositions.\n"
+"\n"
+"Essentially all audio files should be supported\n"
+"given that the correct plugins are installed.\n"
+"If an audio file is not recognized, make sure\n"
+"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
+"gstreamer plugin packages installed."
+msgstr ""
+"Gstreamer transkodetzaileak gstreamer liburutegia\n"
+"erabiltzen du audio konposizioak sortzeko\n"
+"\n"
+"Nagusiki audio fitxategi guztiak onartzen dira\n"
+"behin dagozkio pluginak instalatzen direnean.\n"
+"Audio fitxategi bat ezagutzen ez bada ziurtatu\n"
+"zaitez gstreamer-en 'good', 'bad' eta 'ugly'\n"
+"pluginak instalaturik dituzula."
+
+#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "Data Composition"
+msgstr "Datu konposizioa"
+
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is missing.\n"
+"\n"
+"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
+"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
+"for the necessary plugins.\n"
+msgstr ""
+"%s falta da.\n"
+"\n"
+"Ez duzu fitxategi hau kudeatzeko deskodetzailea.\n"
+"Ziurrenik beharrezko pluginentzat gts-plugins-* paketeak\n"
+" begiratu eta instalatu beharko dituzu.\n"

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 19:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "Modem-ak ez du komandora erantzun "
+msgstr "Modem-ak ez du komandora erantzun"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
 msgid "No driver defined"

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-24  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* pot and po files updated

Modified: xfce4-datetime-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-datetime-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-datetime-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-datetime-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-24 21:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 02:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
@@ -26,14 +26,10 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
-msgid "Date, then time"
-msgstr "Data, gero ordua"
+#: ../panel-plugin/datetime.c:282
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
-msgid "Time, then date"
-msgstr "Ordua, gero data"
-
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:44
 msgid "Date only"
 msgstr "Data soilik"
@@ -42,6 +38,14 @@
 msgid "Time only"
 msgstr "Ordua soilik"
 
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:42
+msgid "Date, then time"
+msgstr "Data, gero ordua"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:43
+msgid "Time, then date"
+msgstr "Ordua, gero data"
+
 #. placeholder
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:85 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:96
 msgid "Custom..."
@@ -51,11 +55,6 @@
 msgid "Select font"
 msgstr "Letra tipoa hautatu"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:371
 msgid "Datetime properties"
 msgstr "Data-ordu propietateak"
@@ -81,10 +80,6 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
-msgid "The date will appear in a tooltip."
-msgstr ""
-
 #. font label
 #: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:450 ../panel-plugin/datetime-dialog.c:553
 msgid "Font:"
@@ -97,9 +92,20 @@
 msgid "Time"
 msgstr "Dara"
 
-#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
-msgid "The time will appear in a tooltip."
+#.
+#. * Calendar options frame
+#.
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:515
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:533
+msgid ""
+"The information on which day the calendar week starts is derived from the "
+"locale."
 msgstr ""
+"Egutegia zein aste egunekin hasten den informaizoa locale-etatik ateratzen "
+"da."
 
 #: ../panel-plugin/datetime.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date and Time plugin with a simple calendar"
@@ -109,15 +115,15 @@
 msgid "DateTime"
 msgstr "DataOrdua"
 
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Data:"
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:332
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Ezin da hurrengo urla ireki: %s"
 
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Egutegia"
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:437
+msgid "The date will appear in a tooltip."
+msgstr "Data tresna-barran agertuko da."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The information on which day the calendar week starts is derived from the "
-#~ "locale."
-#~ msgstr ""
-#~ "Egutegia zein aste egunekin hasten den informaizoa locale-etatik "
-#~ "ateratzen da."
+#: ../panel-plugin/datetime-dialog.c:540
+msgid "The time will appear in a tooltip."
+msgstr "Ordua tresna-barran agertuko da."

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-24  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
 
         * eu.po: Basque translation update

Modified: xfce4-genmon-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-genmon-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-genmon-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-genmon-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-26 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-04 13:43+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <librezale at librezale.org>\n"
 "Language: eu\n"

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-12-04 Dimitri Nikitin luckas_fb at mail.ru
 	* uk.po: Added Ukranian translation
 

Modified: xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-power-manager/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -146,15 +146,15 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:623
 msgid "CPU governor settings on UPS power"
-msgstr ""
+msgstr "CPU gobernu ezarpenak UPS argi-indarraz"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:623
 msgid "CPU governor settings on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "CPU gobernu ezarpenak bateria argi-indarraz"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:723
 msgid "No CPU governor found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da CPU gobernurik aurkitu"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:733
 msgid "CPU frequency control cannot be used"
@@ -206,11 +206,11 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:945
 msgid "When power button is pressed do"
-msgstr "Power botoia sakatzean "
+msgstr "Power botoia sakatzean"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:971
 msgid "When sleep button is pressed do"
-msgstr "Sleep botoia sakatzean "
+msgstr "Sleep botoia sakatzean"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:996
 msgid "When laptop lid is closed"
@@ -255,117 +255,114 @@
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1156 ../src/xfpm-settings.c:1161
 msgid "CPU settings"
-msgstr ""
+msgstr "CPU ezarpenak"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1171 ../src/xfpm-settings.c:1176
 msgid "Battery settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria ezarpenak"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1187 ../src/xfpm-settings.c:1192
-#, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Lasterbideak"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1202 ../src/xfpm-settings.c:1207
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Monitore ezarpenak"
 
 #: ../src/xfpm-settings.c:1241
 msgid "Power Manager Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Energia kudeaketa hobespenak"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
 msgid "Your battery charge is low"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria karga baxua da"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
 msgid "Your battery is almost empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria gehienbat hitsik dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
 msgid "You are running on Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Bateriaz lanean ari zara"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:385 ../src/xfpm-battery-icon.c:567
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
 msgid "Battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria deskargatzen ari da"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
 msgid "Your battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Zure bateria deskargatzen ari da"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:397 ../src/xfpm-battery-icon.c:555
 msgid "Battery is charging"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria kargatzen ari da"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
 msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Zure bateria guztiz kargaturik dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
-#, fuzzy
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
 msgid "Battery fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria guztiz kargaturik dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
 msgid "Battery charge level"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria karga maila"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
 msgid "Running on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Bateriaz lanean"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
 msgid "Battery charge is low"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria karga baxua da"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
 msgid "Battery is almost empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bateria ia hutsik dago"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
 msgid ""
 "\n"
 "Estimated time left"
 msgstr ""
+"\n"
+"Geratzen zaion denbora: "
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
 msgid ""
 "\n"
 "Estimated time to charge"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kargatzeko falta den denbora: "
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
-#, fuzzy
 msgid "hours"
 msgstr "ordu"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
-#, fuzzy
 msgid "hour"
 msgstr "ordu"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
-#, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "minutu"
 
 #: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
-#, fuzzy
 msgid "minute"
 msgstr "minutu"
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
-#, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "inoiz"
 
@@ -375,19 +372,19 @@
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:129
 msgid "Standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz itzali: "
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:137
 msgid "Suspend after"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz eseki: "
 
 #: ../src/xfpm-dpms-spins.c:145
 msgid "Turn off after"
-msgstr ""
+msgstr "Noiz itzali: "
 
 #: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1220
 msgid "Xfce4 Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 energia kudeatzailea"
 
 #: ../src/xfpm-common.c:147
 msgid "translator-credits"
@@ -395,28 +392,27 @@
 
 #: ../src/xfpm-main.c:61
 msgid "Start xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Abiarazi xfce energia kudeatzailea"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:62
 msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi konfigurazio leihoa"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:63
 msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi abiarazitako edozein xfce energia kudeatzaile"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Ezarpen kudeatzaile socketa"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:64
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET IDa"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:65
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Bertsio argibideak"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:73
 #, c-format
@@ -430,56 +426,66 @@
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Xfce energi kudeatzailea %s\n"
+"\n"
+"Xfce Goodies proiektuaren zati bat da\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"GNU GPL lizentziaz argitaratua.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:87
 msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce energia kudeatzailea"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:88
 msgid ""
 "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
 "may not work"
 msgstr ""
+"Ezin izan da zure etxe direktorioko ingurune-aldagaiak irakurri, "
+"autoabiarazte aukerak ez du funtzionatuko"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:163 ../src/xfpm-main.c:184
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
+msgstr "Idatzi '%s --help' erabilera laguntzarentzat."
 
 #: ../src/xfpm-main.c:182
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentu gehiegi"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:198 ../src/xfpm-main.c:254
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:201
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce energia kudeatzaile ez dago abiarazirik, abiarazi nahi al duzu?"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:224
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce energia kudeatzailea ez dago abiarazirik"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:233
 msgid ""
 "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
 "the message bus daemon are running"
 msgstr ""
+"Ezin da Xfce energia kudeatzailea abiarazi, ziurtatu zaitez hardware "
+"abstrakzio geruza (hal)  eta mezu bus deabrua (dbus) martxan daudela"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:237
 msgid "Unable to load xfce4 power manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da xfce4 energia kudeatzailea kargatu"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:291
 msgid ""
@@ -487,10 +493,14 @@
 "Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
 "with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
 msgstr ""
+"Ezin da energia moldagailu egoera irakurri, energia kudeaketa ez du behar "
+"bezala funtzionatuko. Arrazoi posibleak: Energia moldagailiu kontrolatzailea "
+"ez dago kargaturik, hardware abstrakzio geruzarekin (hal) hondaturiko "
+"konexioa eta mezu bus deabrua (dbus) ez dago martxan"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:728
 msgid "System failed to shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemak huts egin du ixterakoan"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:907
 msgid ""
@@ -499,101 +509,108 @@
 "broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
 "is not running"
 msgstr ""
+"Ezin da energia kudeaketaren hibernatu eta eseki antzerako zerbitzuak "
+"erabili. Arrazoi posibleak: ez duzu behar aina baimen,  hardware abstrakzio "
+"geruzarekin (hal) hondaturiko konexioa eta mezu bus deabrua (dbus) ez dago "
+"martxan"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:920
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriz"
 
 #: ../src/xfpm-driver.c:1220
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr ""
+"Huts energia kudeatzaile konfigurazio kargatzean, hobetsiriko balioak "
+"erabiltzen"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:172
 #, c-format
 msgid "Error monitoring HAL events"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea HAL gertaerak monitorizatzean"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to DBus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da DBus-ekin konektatu: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:268
 msgid "HAL is not running or not responding"
-msgstr ""
+msgstr "HAL ez dago abiarazita edo ez du erantzuten"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da HAL erabiliz gailua begiratu: %s"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:633
 msgid "No back-end for your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago zure sistema eragilerako interfazerik"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:637
 msgid "No hibernate script found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da hibernatzeko scripta aurkitu"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:641
 msgid "No suspend script found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da esekitzeko scripta aurkitu"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:645
 msgid "No suspend method found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da esekitzeko metodorik aurkitu"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:649
 msgid "No hibernate method found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da hibernatzeko metodorik aurkitu"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
 #: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
 #: ../src/xfpm-hal.c:1062 ../src/xfpm-hal.c:1108
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Out of memory"
-msgstr "Memoriarik ez"
+msgstr "Memoriaz kanpo"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:707
 #, c-format
 msgid "Message hibernate didn't get a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernatze mezuak ez du erantzunik jaso"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:728
 #, c-format
 msgid "System failed to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemak huts egin du hibernatzerakoan"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
 #, c-format
 msgid "Error occured while trying to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat gertatu da esekitzen saiatzean"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
 #, c-format
 msgid "Unknown reply from the message daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Mezu deabruaren erantzun ezezaguna"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:798
 #, c-format
 msgid "Message suspend didn't get a reply"
-msgstr ""
+msgstr "Esekitze mezuak ez du erantzunik jaso"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:820
 #, c-format
 msgid "System failed to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemak huts egin du esekitzerakoan"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:879
 #, c-format
 msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
 msgstr ""
+"Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso monitorearen distira maila ezartzeko"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:926
 #, c-format
 msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
 msgstr ""
+"Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso monitorearen distira maila eskuratzeko"
 
 #: ../src/xfpm-hal.c:976
 #, c-format
@@ -613,20 +630,20 @@
 #: ../src/xfpm-hal.c:1127
 #, c-format
 msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da HAL deabruaren erantzunik jaso energia aurrezte profila ezartzeko"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Energia kudeaketa"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa ezarpenak"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
 msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4 energia kudeaketa"

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-12-06 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci at gmail.com>
 
   * Update po files.

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2008.
 #. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
 #. passed to the executable.
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:96
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-06 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -20,6 +20,10 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:56
+msgid "Couldn't find window manager window"
+msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
+
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:207
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Pantaila-argazkia.png"
@@ -29,131 +33,80 @@
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Pantala-argazkia-%d.png"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
+msgid "Save screenshot as..."
+msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:238
+msgid "Do not open screenshots"
+msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:439 ../lib/screenshooter-dialogs.c:449
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Take the screenshot"
-msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
+#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:348
+msgid "Modes"
+msgstr "Moduak"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:489
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
-"kokalekua</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
-msgid "Entire screen"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:530
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
 msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:542
-msgid "Active window"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553 ../src/main.c:49
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:567
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
-"screenshot</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
-"atera aurretik</span>"
+#. Create the options frame and add the delay and save options
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
+msgid "Options"
+msgstr "Aukerak"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
+#. Save option
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:393
+msgid "Show save dialog"
+msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:621
-msgid "seconds"
-msgstr "segundu"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:635
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
 "kokalekua</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:666
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Save by default to:"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700
+msgid "Default save location"
 msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:545
 msgid ""
-"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
-"the right. If not, a save dialog will be displayed."
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
+"screenshot</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
+"atera aurretik</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:728
-msgid "Default save location"
-msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597
+msgid "seconds"
+msgstr "segundu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Set the default save location"
-msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
-msgid "Copy to the clipboard"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
+"span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
+"ireki: </span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
-msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
-msgid "Open with:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:807
-msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:884
-#, fuzzy
-msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
-msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
-
 #: ../src/main.c:45
 msgid "Version information"
 msgstr "Bertsio argibideak"
 
-#: ../src/main.c:53
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
-
 #: ../src/main.c:57
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
@@ -166,6 +119,10 @@
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
 
+#: ../src/main.c:71
+msgid "Dialog to set the default save folder"
+msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
+
 #: ../src/main.c:98
 #, c-format
 msgid ""
@@ -177,38 +134,9 @@
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
+msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
 msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
 
-#~ msgid "Couldn't find window manager window"
-#~ msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
-#~ "taking the screenshot"
-#~ msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
-
-#~ msgid "Modes"
-#~ msgstr "Moduak"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Aukerak"
-
-#~ msgid "Show save dialog"
-#~ msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
-#~ "ireki: </span>"
-
-#~ msgid "Dialog to set the default save folder"
-#~ msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
-
 #~ msgid "Screenshot"
 #~ msgstr "Pantaila-argazkia"
 
@@ -236,3 +164,83 @@
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2006, 2008.
 #~ msgid " Screenshot"
 #~ msgstr " Pantaila-argazkia"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
+msgid "Entire screen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
+msgid "Take a screenshot of the entire screen"
+msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
+msgid "Active window"
+msgstr "Leiho aktiboa"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589
+msgid ""
+"Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
+"taking the screenshot"
+msgstr ""
+"Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko "
+"atzerapena segundotan"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
+msgid "Save the screenshot to a PNG file"
+msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682
+msgid "Save to default location:"
+msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
+msgid ""
+"If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on "
+"the right. If not, a save dialog will be displayed."
+msgstr ""
+"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako "
+"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa "
+"bistaratuko da."
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713
+msgid "Set the default save location"
+msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopiatu arbelera"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
+msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759
+msgid "Open with:"
+msgstr "Ireki honekin:"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+msgid "Open the screenshot with the chosen application"
+msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
+
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
+msgid "Application to open the screenshot"
+msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
+
+#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
+msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-11-17  Eren Türkay <erenturkay at xfce.org>
 
         * tr.po: Turkish translation update (Turkish translation team: Gökmen Görgen, Samed Beyribey, Özgür Kuru, Utku Aydın)

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -9,14 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 17:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 22:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
 msgid "Control your processes"
@@ -46,7 +47,7 @@
 #: ../src/functions.c:139
 #, c-format
 msgid "%0.0f %%"
-msgstr "%% %0.0f "
+msgstr "%% %0.0f"
 
 #: ../src/interface.c:61
 msgid "Cpu usage"

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-07  Piarres Beobide <pi at beobide.net>
+
+        * eu.po: Basque translation update
+
 2008-12-02  Michal Várady <miko.vaji at com>
 
 	* LINGUAS: cs was not present in LINGUAS file

Modified: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 09:22:59 UTC (rev 6291)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/eu.po	2008-12-07 18:35:53 UTC (rev 6292)
@@ -9,14 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 22:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-05 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:149
 #, c-format
@@ -52,16 +53,16 @@
 "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there "
 "is no device detected."
 msgstr ""
-"Oharra: Honek gailurik ez aurkitu ezkero plugin-a konfiguratu edo kentzeko "
-"zailtasunak sortu ditzake."
+"Oharra: Honek gailurik ez aurkitu ezkero plugin-a konfiguratu edo "
+"kentzeko zailtasunak sortu ditzake."
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.c:566
 msgid "Enable signal quality colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu seinale kalitate koloreak"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:1
 msgid "View the status of a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi haririk gabeko sarearen egoera"
 
 #: ../panel-plugin/wavelan.desktop.in.in.h:2
 msgid "Wavelan"




More information about the Goodies-commits mailing list