[Goodies-commits] r5214 - ristretto/trunk/po xfburn/trunk/po xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po xfce4-dict/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po xfce4-sensors-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sun Aug 10 23:43:51 CEST 2008


Author: maximilian
Date: 2008-08-10 21:43:51 +0000 (Sun, 10 Aug 2008)
New Revision: 5214

Added:
   ristretto/trunk/po/pl.po
   xfburn/trunk/po/id.po
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/id.po
Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   ristretto/trunk/po/LINGUAS
   xfburn/trunk/po/ChangeLog
   xfburn/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
   xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-dict/trunk/po/id.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
Log:
Translations updated and added in Indonesian and Polish.

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* pl.po, LINGUAS: Polish translation added (Piotr Maliński)
+
 2008-07-15 Mohamed Magdy <alnokta at xfce.org>
 
         * ar.po: Add Arabic translation

Modified: ristretto/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ ristretto/trunk/po/LINGUAS	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar bg cs de el en_GB fi fr gl hu id it lv nb_NO nl pt_BR pt_PT ru sk tr uk ur zh_CN
+ar bg cs de el en_GB fi fr gl hu id it lv nb_NO nl pl pt_BR pt_PT ru sk tr uk ur zh_CN

Added: ristretto/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/po/pl.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -0,0 +1,271 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-02 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Lukasz Romanowicz <romanowicz88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <romanowicz88 at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+
+#: ../src/main.c:61
+msgid "Version information"
+msgstr "Informacje wersji"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:448
+#: ../src/main_window.c:1636
+#: ../src/main_window.c:1676
+#: ../src/main_window.c:1713
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Otwieranie pliku ..."
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:340
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../src/main_window.c:347
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "O_twórz folder"
+
+#: ../src/main_window.c:348
+msgid "_Recently used"
+msgstr "Ostatnio używane"
+
+#: ../src/main_window.c:353
+msgid "Close _all"
+msgstr "Zamknij wszystkie"
+
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:686
+msgid "Open with..."
+msgstr "Otwórz z ..."
+
+#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:697
+msgid "No applications available"
+msgstr "Brak odpowiednich aplikacji"
+
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:405
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: ../src/main_window.c:412
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "_Wyświetl pasek narzędzi"
+
+#: ../src/main_window.c:413
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "Wyświetlanie _miniatur"
+
+#: ../src/main_window.c:417
+msgid "_Zooming"
+msgstr "_Skalowanie obrazu"
+
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Obracanie obrazu"
+
+#: ../src/main_window.c:425
+msgid "_Set as wallpaper"
+msgstr "_Ustaw jako tapetę"
+
+#: ../src/main_window.c:503
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "Wyświetl p_oziomo"
+
+#: ../src/main_window.c:507
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "Wyświetl p_ionowos"
+
+#: ../src/main_window.c:511
+msgid "H_ide"
+msgstr "_Ukryj"
+
+#: ../src/main_window.c:548
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Obróć w p_rawo"
+
+#: ../src/main_window.c:549
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Obróć w _lewo"
+
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:570
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idź"
+
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:601
+msgid "_Help"
+msgstr "P_omoc"
+
+#: ../src/main_window.c:933
+msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+msgstr "Jeden lub więcej obrazów zostały zmodyfikowane, czy chcesz zapisać zmiany?"
+
+#: ../src/main_window.c:1420
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "Preferencje przeglądarki obrazów"
+
+#: ../src/main_window.c:1438
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Zachowanie"
+
+#: ../src/main_window.c:1442
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Pokaz slajdów"
+
+#: ../src/main_window.c:1446
+msgid "Display"
+msgstr "Wygląd"
+
+#: ../src/main_window.c:1451
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalowanie"
+
+#: ../src/main_window.c:1453
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1463
+msgid "Background Color"
+msgstr "Kolor tła"
+
+#: ../src/main_window.c:1465
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "_Nadpis Kolor Tła:"
+
+#: ../src/main_window.c:1488
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Kesz Grafik"
+
+#: ../src/main_window.c:1491
+msgid "Cache size:"
+msgstr "Pamięć podręczna:"
+
+#: ../src/main_window.c:1492
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/main_window.c:1508
+msgid "Timeout"
+msgstr "Czas"
+
+#: ../src/main_window.c:1511
+msgid "Preload"
+msgstr "Preload"
+
+#: ../src/main_window.c:1514
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatury"
+
+#: ../src/main_window.c:1520
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"Ile czasu w sekundach pokazywana jest dana grafika"
+
+#: ../src/main_window.c:1524
+msgid ""
+"Preload images during slideshow\n"
+"(uses more memory)"
+msgstr ""
+"Ładuje grafiki z pokazu slajdów\n"
+"(zużywa więcej pamięci)"
+
+#: ../src/main_window.c:1525
+msgid "_Preload images"
+msgstr "_Ładuj grafiki"
+
+#: ../src/main_window.c:1527
+msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
+msgstr "Ukryj pasek miniatur przy pokazie slajdów"
+
+#: ../src/main_window.c:1528
+msgid "_Hide thumbnails"
+msgstr "_Ukryj miniatury"
+
+#: ../src/main_window.c:1594
+msgid "Developer:"
+msgstr "Deweloperzy:"
+
+#: ../src/main_window.c:1604
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto jest szybką i lekką przeglądarką obrazów dla środowiska Xfce"
+
+#: ../src/main_window.c:1612
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Łukasz Romanowicz <lukasz210 at gmail.com>"
+
+#: ../src/main_window.c:1638
+msgid "Open image"
+msgstr "Otwórz obraz"
+
+#: ../src/main_window.c:1656
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+
+#: ../src/main_window.c:1678
+msgid "Open folder"
+msgstr "Otwórz folder"
+
+#: ../src/main_window.c:1753
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listę ostatnio otwieranych dokumentów?"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:185
+msgid "Spacing"
+msgstr "Odstęp"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:186
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Odstęp pomiędzy miniaturami"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:192
+msgid "Border Width"
+msgstr "Długość linii"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Długość linii na pasku miniatur"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Przeglądarka obrazów"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Ristretto"
+msgstr "Ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "Przeglądarka obrazów Xfce"
+

Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
+
 2008-08-01  David Mohr <david at mcbf.net>
 
 	* de.po: Updating German translation

Modified: xfburn/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/LINGUAS	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfburn/trunk/po/LINGUAS	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar ca cs de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu it ja ko lt lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW
+ar ca cs de dz el en_GB es et eu fi fr gl he hu id it ja ko lt lv nb_NO nl pa pl pt_BR pt_PT ru sq sv uk ur zh_CN zh_TW

Added: xfburn/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfburn/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -0,0 +1,1026 @@
+# Indonesian translations for xfburn package.
+# Copyright (C) 2005-2007 Jean-François Wauthy.
+# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:700
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfburn 0.3.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-14 08:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-23 15:55+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
+msgid "Adding files to the composition"
+msgstr "Tambah berkas ke komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
+msgid "Quick Blank"
+msgstr "Pengosongan Cepat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+msgid "Full Blank (slow)"
+msgstr "Pengosongan Penuh (pelan)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+msgid "Quick Format"
+msgstr "Format Cepat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+msgid "Full Format"
+msgstr "Format Penuh"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+msgid "Quick Deformat"
+msgstr "Deformat Cepat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+msgid "Full Deformat (slow)"
+msgstr "Deformat Penuh (pelan)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:148
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Keluarkan cakram"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
+msgid "Default value for eject checkbox"
+msgstr "Nilai standar untuk mengeluarkan kotak cek"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:196 ../xfburn/xfburn-main-window.c:128
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "Kosongkan CD-RW"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+msgid "Burning device"
+msgstr "Divais pembakaran"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:221 ../xfburn/xfburn-device-box.c:202
+msgid "Blank mode"
+msgstr "Mode kosong"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
+msgid "Options"
+msgstr "Opsi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:233
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
+msgid "E_ject disk"
+msgstr "K_eluarkan cakram"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:243
+msgid "_Blank"
+msgstr "_Kosongkan"
+
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:349
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr "Cakram yang dimasukkan telah kosong"
+
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
+msgid "Ready"
+msgstr "Siap"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:358
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Tak ada cakram terdeteksi di penggerak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:367
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr "Media tak dapat dihapus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:407
+msgid "Blanking disc..."
+msgstr "Mengosongkan cakram..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:434
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:495
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:437 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:564
+msgid "Failure"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:331
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:531
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Tak dapat menangkap penggerak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:178
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:278
+msgid "Burn Composition"
+msgstr "Bakar Komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:201
+msgid "Composition name"
+msgstr "Nama komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
+msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
+msgstr "<small>Apakah anda ingin mengganti nama komposisi standar?</small>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+msgid "_Dummy write"
+msgstr "_Tulis dummy"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:235
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
+msgid "Burn_Free"
+msgstr "Bebas_Bakar"
+
+#. create ISO ?
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:241
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+msgid "Only create _ISO"
+msgstr "Hanya buat _ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:458
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Tak dapat membuat berkas ISO tujuan: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:465
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "Menulis ISO..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Galat terjadi ketika menulis ISO: %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:528
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Tak dapat mebuat objek cakram"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Tak dapat melampirkan objek sumber ke objek jalur"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:560
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Mode tulis saat ini tak didukung"
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:641
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Tak dapat membuat struktur sumber ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:135
+msgid "Burn image"
+msgstr "Bakar citra"
+
+#. file
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:155
+msgid "Image to burn"
+msgstr "Citra yang akan dibakar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:146
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:150
+msgid "ISO images"
+msgstr "Citra ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:416
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
+"select an image to burn!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\"> "
+"Silakan pilih citra yang akan dibakar!</span>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+msgid "_Burn image"
+msgstr "_Bakar citra"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Tak dapat menentukan ukuran citra"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Tak dapat membuka citra"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:340
+msgid "Burn mode is not currently implemented"
+msgstr "Mode bakar saat ini belum diimplementasikan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:347
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Membakar citra..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:454 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:91
+msgid ""
+"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
+msgstr ""
+"Tak dapat menambah data ke cakram multisesi di mode tulis ini (gunakan TAO)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:458 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:95
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr ""
+"Media yang ditutup dengan data terdeteksi. Butuh media kosong atau dapat "
+"ditambah"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:97
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "Tak ada media terdeteksi di penggerak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:462 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:99
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "Tak dapat mengenali kondisi penggerak dan media"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:474
+msgid "The selected image does not fit on the inserted disc!"
+msgstr "Citra terpilih tidak cocok dengan cakram yang dimasukkan!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:478
+msgid "Failed to get image size!"
+msgstr "Gagal mendapatkan ukuran citra!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:506
+msgid ""
+"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
+"access it."
+msgstr ""
+"Pastikan anda memilih berkas yang sah dan anda memiliki hak akses yang cukup "
+"untuk mengaksesnya."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
+msgid "The write mode is not currently supported"
+msgstr "Mode tulis saat ini belum didukung"
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:166
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:170
+msgid "Data composition"
+msgstr "Komposisi data"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+msgid "Copy data CD"
+msgstr "Salin CD data"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+msgid "CD Reader device"
+msgstr "Divais Pembaca CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+msgid "On the _fly"
+msgstr "La_ngsung"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+msgid "_Copy CD"
+msgstr "_Salin CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr "Menghapus tembolok..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+msgid "Please insert a recordable medium."
+msgstr "Silakan masukkan medium dapat direkam."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+msgid "Writing CD..."
+msgstr "Menulis CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+msgid "Reading CD..."
+msgstr "Membaca CD..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+msgid "Copy data DVD"
+msgstr "Salin DVD data"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+msgid "DVD Reader device"
+msgstr "Divais Pembaca DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+msgid "_Copy DVD"
+msgstr "_Salin DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+msgid "Create ISO from CD"
+msgstr "Buat ISO dari CD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:179
+msgid "Add the selected file(s) to the composition"
+msgstr "Tambah berkas terpilih ke komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+msgid "Create directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:181
+msgid "Add a new directory to the composition"
+msgstr "Tambah direktori baru ke komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:183
+msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
+msgstr "Hapus berkas terpilih dari komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:185
+msgid "Clear the content of the composition"
+msgstr "Bersihkan isi dari komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:187
+msgid "Import existing session"
+msgstr "Impor sesi yang telah ada"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+msgid "Rename"
+msgstr "Namai Ulang"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "Namai ulang berkas terpilih"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+msgid "Volume name :"
+msgstr "Nama volume :"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:371
+msgid "Contents"
+msgstr "Isi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:386
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:389
+msgid "Local Path"
+msgstr "Alamat Lokal"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:662
+msgid "You must give a name to the file"
+msgstr "Anda harus memberikan nama untuk berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:671
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1066
+msgid "A file with the same name is already present in the composition"
+msgstr "Berkas dengan nama yang sama telah ada di komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:779
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:780
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:782
+msgid "New directory"
+msgstr "Direktori baru"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1224
+msgid "Adding home directory"
+msgstr "Menambah direktori home"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1225
+msgid ""
+"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
+"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Anda akan menambah direktori home anda ke komposisi. Tampaknya ini akan "
+"memakan waktu yang sangat lama, dan juga terlalu besar untuk muat dalam "
+"satu cakram.\n"
+"\n"
+"Anda yakin ingin melanjutkan?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
+"added"
+msgstr ""
+"Berkas bernama \"%s\" telah ada di direktori ini, berkas belum ditambah"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:138
+msgid "Burn composition"
+msgstr "Bakar komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:196
+msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
+msgstr "Anda mencoba untuk membakar data lebih besar daripada "
+"yang dapat ditampung oleh cakram"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183 ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+msgid "Show writers only"
+msgstr "Tampilkan hanya penulis"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
+msgid "Show speed selection"
+msgstr "Tampilkan pilihan kecepatan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
+msgid "Show speed selection combo"
+msgstr "Tampilkan kombinasi pilihan kecepatan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+msgid "Show mode selection"
+msgstr "Tampilkan pilihan mode"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
+msgid "Show mode selection combo"
+msgstr "Tampilkan kombinasi pilihan mode"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
+msgid "Disc status"
+msgstr "Status cakram"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+msgid "The status of the disc in the drive"
+msgstr "Status cakram di penggerak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:198
+msgid "Is it a valid combination"
+msgstr "Apakah itu kombinasi yang sah"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:199
+msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
+msgstr ""
+"Apakah kombinasi peranti keras dan cakram sah untuk membakar komposisi?"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:203
+msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
+msgstr 
+"Mode pengosongan menunjukkan pesan status cakram yang berbeda daripada mode "
+"reguler"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:276
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Kecepatan:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:295
+msgid "Write _mode:"
+msgstr "Mode _tulis:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:443
+msgid "Empty speed list"
+msgstr "Kosongkan senarai kecepatan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:451
+msgid ""
+"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
+"\n"
+"This is a known bug, which occurs with some drives. Please report it to "
+"<i>xfburn at xfce.org</i> together with the console output to increase the "
+"chances that it will get fixed.\n"
+"\n"
+"Burning should still work, but if there are problems anyways, please let us "
+"know.\n"
+"\n"
+"<i>Thank you!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Tak dapat menerima senarai kecepatan untuk penggerak.</b>\n"
+"\n"
+"Ini adalah kutu yang dikenal, yang terjadi pada beberapa penggerak. Silakan "
+"laporkan ke <i>xfburn at xfce.org</i> bersama dengan keluaran konsol untuk "
+"meningkatkan kesempatan kutu ini bisa diperbaiki.\n"
+"\n"
+"Pembakaran masih dapat bekerja, tapi jika tetap ada masalah, tolong beritahu "
+"kami.\n"
+"\n"
+"<i>Terima kasih!</i>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:460
+msgid "Continue to _show this notice"
+msgstr "Lanjutkan untuk _menampilkan pemberitahuan ini"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:503
+msgid "default"
+msgstr "standar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:539
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:628
+msgid "Drive can't burn on the inserted disc!"
+msgstr "Penggerak tak dapat membakar cakram yang dimasukkan!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:635 ../xfburn/xfburn-device-box.c:678
+msgid "Drive is empty!"
+msgstr "Penggerak kosong!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:638
+msgid "Inserted disc is full!"
+msgstr "Cakram yang dimasukkan penuh!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641 ../xfburn/xfburn-device-box.c:684
+msgid "Inserted disc is unsuitable!"
+msgstr "Cakram yang dimasukkan tidak cocok!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644 ../xfburn/xfburn-device-box.c:687
+msgid "No access to drive (mounted?)"
+msgstr "Tak ada akses ke penggerak (termount?)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:649 ../xfburn/xfburn-device-box.c:690
+msgid "Error determining disc!"
+msgstr "Galat menentukan cakram!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:670
+msgid "Write-once disc, no blanking possible"
+msgstr "Cakram tulis-sekali, pengosongan tak mungkin"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:673
+msgid "DVD+RW does not need blanking"
+msgstr "DVD+RW tak membutuhkan pengosongan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:681
+msgid "Inserted disc is already blank!"
+msgstr "Cakram yang dimasukkan telah kosong!"
+
+#. globals
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
+msgid "Folder"
+msgstr "Folder"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:322
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:135
+msgid "Format DVD+RW"
+msgstr "Format DVD+RW"
+
+#. "xfburn-blank-cdrw"
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+msgid "_Format"
+msgstr "_Format"
+
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistem berkas"
+
+#. load the user's home dir
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
+#, c-format
+msgid "%s's home"
+msgstr "home %s"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:139 ../xfburn.desktop.in.h:2
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:184
+msgid "No drives are currently available!"
+msgstr "Tak ada penggerak yang saat ini tersedia!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:186
+msgid ""
+"Maybe there is a mounted media in the drive?\n"
+"\n"
+"Please unmount and restart the application."
+msgstr ""
+"Mungkin ada media termount di dalam penggerak?\n"
+"\n"
+"Silakan lepas mount dan start ulang aplikasi."
+
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:215
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' does not exist!"
+msgstr "Berkas citra '%s' tak ada!"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:101
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+msgid "_New composition"
+msgstr "_Kompilasi baru"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:103
+msgid "Create a new composition"
+msgstr "Buat komposisi baru"
+
+#. {"new-data-composition", GTK_STOCK_HARDDISK, N_("New data composition"), "<Control><Alt>e", N_("New data composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
+#. {"new-audio-composition", "audio-x-generic", N_("New audio composition"), "<Control><Alt>A", N_("New audio composition"),
+#. G_CALLBACK (action_new_audio_composition),},
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. G_CALLBACK (action_load),},
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. G_CALLBACK (action_save),},
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. G_CALLBACK (action_save_as),},
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+msgid "Close composition"
+msgstr "Tutup komposisi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "Kel_uar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+msgid "Quit Xfburn"
+msgstr "Keluar Xfburn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Pengat_uran"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:119
+msgid "Show preferences dialog"
+msgstr "Tampilkan dialog pengaturan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Aksi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+msgid "Refresh"
+msgstr "Segarkan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:123
+msgid "Refresh file list"
+msgstr "Segarkan senarai berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+msgid "_Help"
+msgstr "B_antuan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+msgid "_About"
+msgstr "Tentan_g"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:126
+msgid "Display information about Xfburn"
+msgstr "Tampilkan informasi tentang Xfburn"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:130
+msgid "Copy Data CD"
+msgstr "Salin CD Data"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
+msgid "Copy Audio CD"
+msgstr "Salin CD Audio"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:133
+msgid "Burn Image"
+msgstr "Bakar Citra"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:137
+msgid "Copy DVD"
+msgstr "Salin DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:139
+msgid "Burn DVD Image"
+msgstr "Bakar Citra DVD"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+msgid "Show file browser"
+msgstr "Tampilkan peramban berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:144
+msgid "Show/hide the file browser"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan peramban berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Tampilkan batang alat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:146
+msgid "Show/hide the toolbar"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan batang alat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:353
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Penyunting Batang Alat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:545
+msgid "Another cd burning GUI"
+msgstr "Pembakar cd GUI lainnya"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:548 ../xfburn/xfburn-main-window.c:549
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:550
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Penulis/Pengelola"
+
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:556
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "Penerjemah (%s)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+msgid "The text of the label"
+msgstr "Teks dari label"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:119
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Membakar komposisi..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:140
+msgid "standby"
+msgstr "siap"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:147
+msgid "active"
+msgstr "aktif"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:150
+msgid "ending"
+msgstr "menyelesaikan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:153
+msgid "failing"
+msgstr "gagal"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:156
+msgid "unused"
+msgstr "tak berguna"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:159
+msgid "abandoned"
+msgstr "diabaikan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
+msgid "ended"
+msgstr "diakhiri"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:165
+msgid "aborted"
+msgstr "dibatalkan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:173
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Menulis Awalan..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:179
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Menulis Akhiran..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:185
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Menulis prajurang..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:191
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Menutup jalur..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:197
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Menutup sesi..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:203
+msgid "Formatting..."
+msgstr "Memformat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:138
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:139
+msgid "Tune how Xfburn behaves"
+msgstr "Mengatur bagaimana Xfburn berperilaku"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+msgid "Temporary directory"
+msgstr "Direktori sementara"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
+msgid "_Clean temporary directory on exit"
+msgstr "_Bersihkan direktori sementara saat keluar"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:199
+msgid "File browser"
+msgstr "Peramban berkas"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Tampilkan _berkas tersemunyi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
+msgid "Show human_readable filesizes"
+msgstr "Tampilkan ukuran berkas _dapat dibaca manusia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:218
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:229
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:306
+msgid "Devices"
+msgstr "Divais"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:238
+msgid "Detected devices"
+msgstr "Divais terdeteksi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:259
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+msgid "Node"
+msgstr "Node"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+msgid "Write CD-R"
+msgstr "Tulis CD-R"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:276
+msgid "Write CD-RW"
+msgstr "Tulis CD-RW"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
+msgid "Write DVD-R"
+msgstr "Tulis DVD-R"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
+msgid "Write DVD-RAM"
+msgstr "Tulis DVD-RAM"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:290
+msgid "Sc_an for devices"
+msgstr "P_indai divais"
+
+#. below the device list
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:316
+msgid "Show _empty speed list bug warning"
+msgstr "Tampilkan peringatan kutu senarai ke_cepatan kosong"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
+msgid "FIFO buffer size (in kb)"
+msgstr "Ukuran penyangga FIFO (dalam kb)"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:174
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Menginisialisasi..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:189
+msgid "Estimated writing speed:"
+msgstr "Estimasi kecepatan menulis:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:192
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:219
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:433
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:457
+msgid "no info"
+msgstr "tak ada info"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+msgid "FIFO buffer:"
+msgstr "Penyangga FIFO:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:213
+msgid "Device buffer:"
+msgstr "Penyangga divais:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:435
+#, c-format
+msgid "Min. fill was %2d%%"
+msgstr "Minimum pengisian adalah %2d%%"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:497
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:500
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:503
+msgid "Completed"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+msgid "Select command"
+msgstr "Pilih perintah"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141 ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:142
+msgid "The main window"
+msgstr "Jendela utama"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:144
+msgid "Notebook"
+msgstr "Buku catatan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+msgid "NOTEBOOK"
+msgstr "BUKU CATATAN"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:147
+msgid "Action group"
+msgstr "Grup aksi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:148
+msgid "Action group from the main window"
+msgstr "Grup aksi dari jendela utama"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:181
+msgid "Welcome to xfburn!"
+msgstr "Selamat datang di xfburn!"
+
+#. buttons
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "<big>Burn _Image</big>"
+msgstr "<big>Bakar _Citra</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:192
+msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
+msgstr "Bakar kompilasi yang telah disiapkan, misalnya berkas .ISO"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "<big>New _Data Composition</big>"
+msgstr "<big>Komposisi _Data Baru</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:197
+msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
+msgstr "Buat cakram data baru dengan berkas pilihan anda"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "<big>_Blank Disc</big>"
+msgstr "<big>_Kosongkan Cakram</big>"
+
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:202
+msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
+msgstr "Siapkan cakram dapat ditulis ulang untuk pembakaran baru"
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+msgid "CD and DVD burning application"
+msgstr "Aplikasi pembakaran CD dan DVD"

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
+
 2008-07-16  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
     * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

Modified: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1 +1,2 @@
-ar cs da de en_GB eu gl hu lv pl pt_BR pt uk
+# set of available languages (in alphabetic order)
+ar cs da de en_GB eu gl hu id lv pl pt_BR pt uk

Added: xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cellmodem-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Indonesian translations for xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Álvaro Lopes
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cellmodem-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cellmodem-plugin 0.0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:13+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:482
+msgid "Initializing plugin now"
+msgstr "Menginisialisasi plugin sekarang"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"Error detected:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Galat terdeteksi:\n"
+"%s"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:511
+#, c-format
+msgid "Not registered"
+msgstr "Tak terdaftar"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:514
+#, c-format
+msgid "Modem needs PIN"
+msgstr "Modem memerlukan PIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:517
+#, c-format
+msgid "Registering"
+msgstr "Mendaftarkan"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [GPRS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"[GPRS] terdaftar ke %s\n"
+"Kualitas: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [UMTS] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"[UMTS] terdaftar ke %s\n"
+"Kualitas: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered [HSDPA] to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"[HSDPA] terdaftar ke %s\n"
+"Kualitas: %d (%d%%)"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"Registered to %s\n"
+"Quality: %d (%d%%)"
+msgstr ""
+"Terdaftar ke %s\n"
+"Kualitas: %d (%d%%)"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:687
+msgid "Error in modem reply to CREG"
+msgstr "Galat di balasan modem ke CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:696
+msgid "Invalid reply to +CREG"
+msgstr "Balasan tidak sah ke +CREG"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:721
+msgid "Invalid CREG reply from modem"
+msgstr "Balasan CREG tidak sah dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:760
+msgid "Error in modem reply to COPS"
+msgstr "Galat di balasan modem ke COPS"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:816
+msgid "Invalid COPS reply from modem"
+msgstr "Balasan COPS tidak sah dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:844
+msgid "Error in modem reply to CPIN"
+msgstr "Galat di balasan modem ke CPIN"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:870
+msgid "Invalid CPIN reply from modem"
+msgstr "Balasan CPIN tidak sah dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:875
+msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
+msgstr "Balasan CPIN tidak didukung dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:919 ../panel-plugin/cellmodem.c:973
+msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
+msgstr "Balasan OHCIP tidak sah dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:923 ../panel-plugin/cellmodem.c:977
+msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
+msgstr "Balasan OHCIP tidak didukung dari modem"
+
+#. Error
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1019
+msgid "Cannot send PIN to modem"
+msgstr "Tak dapat mengirim PIN ke modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1055
+msgid "Error in modem reply to CSQ"
+msgstr "Galat di balasan modem ke CSQ"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1075
+msgid "Invalid CSQ reply from modem"
+msgstr "Balasan CSQ tidak sah dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1276 ../panel-plugin/cellmodem.c:1603
+msgid "Cannot open modem"
+msgstr "Tak dapat membuka modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1429
+msgid "Error reading from modem"
+msgstr "Galat membaca dari modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1507
+msgid "Error writing to modem"
+msgstr "Galat menulis ke modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1523
+msgid "Modem did not reply to command"
+msgstr "Modem tidak membalas terhadap perintah"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1541
+msgid "No driver defined"
+msgstr "Tak ada driver yang didefinisikan"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1546
+msgid "No modem instance"
+msgstr "Tak ada instansi modem"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1720
+msgid "Modem initializing"
+msgstr "Modem menginisialisasi"
+
+#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1755
+msgid "Invalid driver specified"
+msgstr "Driver yang ditentukan tidak sah"
+
+#. Error.
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:31
+msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
+msgstr "PIN yang dimasukkan tidak sah. PIN memiliki 4 digit"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:65
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Masukkan PIN"
+
+#: ../panel-plugin/pin_helper.c:77
+msgid "Please enter PIN:"
+msgstr "Silakan masukkan PIN:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:285
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:290
+msgid "No known device found."
+msgstr "Tak menemukan divais yang dikenal."
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:292
+msgid "The following devices were found:"
+msgstr "Divais berikut ditemukan:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:299
+msgid "Use this device"
+msgstr "Gunakan divais ini"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:343
+msgid "Configure Cell Modem Monitor"
+msgstr "Atur Monitor Modem Selular"
+
+#. The header - this was most copied from other sources
+#: ../panel-plugin/preferences.c:356
+msgid "Cellular Modem Monitor"
+msgstr "Monitor Modem Selular"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:387
+msgid "Modem driver:"
+msgstr "Driver modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:409
+msgid "Modem speed:"
+msgstr "Kecepatan modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:422
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Divais modem:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:444
+msgid "Maximum quality:"
+msgstr "Kualitas maksimum:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:455
+msgid "Low quality percentage:"
+msgstr "Persentase kualitas rendah:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:465
+msgid "Critical quality percentage:"
+msgstr "Persentase kualitas kritis:"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:479
+msgid "Check for SMS every"
+msgstr "Cek SMS tiap"
+
+#: ../panel-plugin/preferences.c:481
+msgid "minutes"
+msgstr "menit"

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po, LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
+
 2008-07-16 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
     * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

Modified: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/LINGUAS	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,2 +1,2 @@
 # set of available languages (in alphabetic order)
-ar be ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur
+ar be ca cs da de en_GB eu fi fr gl hu id lv nb_NO pl pt_BR pt_PT sq uk ur

Added: xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/id.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-cpugraph-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Indonesian translations for xfce4-cpugraph-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Alexander Nordfelth <alex.nordfelth at telia.com>
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-cpugraph-plugin package.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-cpugraph-plugin 0.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-16 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 21:00+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:432
+msgid "Configure CPU Graph"
+msgstr "Atur Grafik CPU"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:445 ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:1
+msgid "CPU Graph"
+msgstr "Grafik CPU"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:463
+msgid "Update Interval: "
+msgstr "Interval Pemutakhiran: "
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:478
+msgid "Fastest (~250ms)"
+msgstr "Tercepat (~250md)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:483
+msgid "Fast (~500ms)"
+msgstr "Cepat (~500md)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:489
+msgid "Normal (~750ms)"
+msgstr "Normal (~750md)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:494
+msgid "Slow (~1s)"
+msgstr "Pelan (~1d)"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:513
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:515
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:535
+msgid "Non-linear time-scale"
+msgstr "Skala waktu non linear"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:551
+msgid "Show frame"
+msgstr "Tampilkan bingkai"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:570
+msgid "Associated command :"
+msgstr "Perintah diasosiasikan :"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:588
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Warna 1:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:614
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Warna 2:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:643
+msgid "Color 3:"
+msgstr "Warna 3:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:672
+msgid "Background:"
+msgstr "Latar belakang:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:698
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mode:"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:711
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:715
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:719
+msgid "No history"
+msgstr "Tak ada riwayat"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:734
+msgid "Color mode: "
+msgstr "Mode warna: "
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:748
+msgid "None"
+msgstr "Tak ada"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:753
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradasi"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:758
+msgid "Fire"
+msgstr "Api"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:779
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../panel-plugin/cpu.c:782
+msgid "Advanced"
+msgstr "Mahir"
+
+#: ../panel-plugin/cpugraph.desktop.in.in.h:2
+msgid "Graphical representation of the CPU load"
+msgstr "Representasi grafik dari beban CPU"

Modified: xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-dict/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2008-07-17  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Fábio Nogueira
 

Modified: xfce4-dict/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-dict/trunk/po/id.po	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-dict/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-17 16:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-20 15:51+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 22:19+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,12 +293,11 @@
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:480
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
-"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus.\n"
+"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. "
 "Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
 
 #: ../lib/prefs.c:499

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2008-08-09 Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
 
         * el.po: Greek translation update by Evaggelos Balaskas & me.

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 12:31+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 20:20+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,14 +18,13 @@
 
 #. Create the dialog
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Screenshooter plugin"
-msgstr "Cuplikan layar"
+msgstr "Plugin pengambil cuplikan layar"
 
 #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:248
 msgid "Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:257
 msgid "Take a screenshot of desktop"
@@ -38,31 +37,34 @@
 #. Create the options frame and add the delay and save options
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:275
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi"
 
 #. Save option
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:285
 msgid "Show save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan dialog simpan"
 
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:296
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
 
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:301
 msgid "Default save location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi simpan standar"
 
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:310
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
 "screenshot</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum mengambil "
+"cuplikan layar</span>"
 
 #: ../src/screenshooter-plugin.c:324
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "detik"
 
 #: ../src/main.c:36
 msgid "Version information"
@@ -74,15 +76,15 @@
 
 #: ../src/main.c:49
 msgid "Do not display the save dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan tampilkan dialog simpan"
 
 #: ../src/main.c:53
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori tempat cuplikan layar akan disimpan"
 
 #: ../src/main.c:57
 msgid "Dialog to set the default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog untuk mengatur folder penyimpanan standar"
 
 #: ../src/main.c:92
 #, c-format
@@ -96,21 +98,20 @@
 
 #: ../src/main.c:146
 msgid "Default save folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder simpan standar"
 
 #: ../src/screenshooter-utils.c:101
 msgid "Couldn't find window manager window"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat menemukan jendela manajer jendela"
 
 #: ../src/screenshooter-utils.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Cuplikan layar"
+msgstr "Cuplikanlayar.png"
 
 #: ../src/screenshooter-utils.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "Cuplikan layar"
+msgstr "Cuplikanlayar-%d.png"
 
 #. If the user wants a save dialog, we run it, and grab the filename the user
 #. has chosen.

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-10  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
+
 2008-07-15 Mohamed Magdy <alnokta at xfce.org>
 
         * ar.po: Add Arabic translation

Modified: xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po
===================================================================
--- xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-09 18:30:36 UTC (rev 5213)
+++ xfce4-sensors-plugin/trunk/po/id.po	2008-08-10 21:43:51 UTC (rev 5214)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-sensors-plugin 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-26 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 12:51+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 22:23+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1783
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan:"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1820
 msgid "Name"
@@ -171,21 +171,20 @@
 msgstr "_Fahrenheit"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1972
-#, fuzzy
 msgid "Show _Units"
-msgstr "_Tampilkan judul"
+msgstr "Tampilkan _Unit"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:1993
 msgid "Small horizontal s_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "P_emisah horizontal kecil"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:2015
 msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kecilkan pesan"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:2044
 msgid "U_pdate interval (seconds):"
-msgstr "I_nterval mutakhirkan (detik):"
+msgstr "I_nterval pemutakhiran (detik):"
 
 #: ../panel-plugin/sensors.c:2074
 msgid "E_xecute on double click:"
@@ -237,9 +236,8 @@
 msgstr "<Tak diketahui>"
 
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Xfce 4 Sensors Plugin"
-msgstr "Plugin Sensor"
+msgstr "Plugin Sensor Xfce 4"
 
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:274
 msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
@@ -272,7 +270,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:364 ../panel-plugin/hddtemp.c:390
 msgid "Suppress this message in future"
-msgstr ""
+msgstr "Kecilkan pesan ini di masa depan"
 
 #: ../panel-plugin/hddtemp.c:388
 #, c-format




More information about the Goodies-commits mailing list