[Goodies-commits] r4598 - xfce4-fsguard-plugin/trunk/po xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po xfce4-modemlights-plugin/trunk/po xfce4-mount-plugin/trunk/po
SZERVÁC Attila
sas at xfce.org
Thu Apr 17 09:41:24 CEST 2008
Author: sas
Date: 2008-04-17 07:41:24 +0000 (Thu, 17 Apr 2008)
New Revision: 4598
Modified:
xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/hu.po
xfce4-mount-plugin/trunk/po/hu.po
Log:
little hungarian updates
Modified: xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 00:05:50 UTC (rev 4597)
+++ xfce4-fsguard-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 07:41:24 UTC (rev 4598)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:33+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:254 ../panel-plugin/fsguard.c:255
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:254
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:255
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
@@ -33,7 +34,8 @@
msgid "%s/%s space left on %s"
msgstr "%s/%s szabad itt: %s"
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:261 ../panel-plugin/fsguard.c:262
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:261
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:262
#, c-format
msgid "%.0f MB"
msgstr "%.0f MB"
@@ -55,7 +57,8 @@
#. }}}
#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
-#: ../panel-plugin/fsguard.c:550 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/fsguard.c:550
+#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
msgid "Free Space Checker"
msgstr "Szabad hely figyelő"
@@ -89,16 +92,15 @@
#: ../panel-plugin/fsguard.c:624
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret mutatása"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:628
msgid "Display meter"
-msgstr ""
+msgstr "Mérő mutatása"
#: ../panel-plugin/fsguard.c:632
-#, fuzzy
msgid "Display button"
-msgstr "Gomb elrejtése"
+msgstr "Gomb mutatása"
#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
msgid "Monitor free disk space"
@@ -106,21 +108,16 @@
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
#~ msgstr "Csak %.2f MB szabad itt: %s (%s)!"
-
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
#~ msgstr "Csak %.2f MB szabat itt: %s!"
-
#~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
#~ msgstr "%.2f MB szabad itt: %s (%s)"
-
#~ msgid "%.2f MB space left on %s"
#~ msgstr "%.2f MB szabad itt: %s"
-
#~ msgid "label"
#~ msgstr "cím"
-
#~ msgid "high alarm limit (MB)"
#~ msgstr "Veszélyszint (MB)"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
Modified: xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 00:05:50 UTC (rev 4597)
+++ xfce4-mailwatch-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 07:41:24 UTC (rev 4598)
@@ -8,22 +8,21 @@
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 16:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:28+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:228
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:458
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:434
-msgid ""
-"Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, "
-"the panel may hang on close."
-msgstr ""
-"A foglalat nem állítható nem blokkoló módba. Ha a csatlakozási kísérlet "
-"elakad, akkor a párbeszédablak is elakadhat bezáráskor."
+msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close."
+msgstr "A foglalat nem állítható nem blokkoló módba. Ha a csatlakozási kísérlet elakad, akkor a párbeszédablak is elakadhat bezáráskor."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:265
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:495
@@ -35,12 +34,8 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:303
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:533
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:509
-msgid ""
-"Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived "
-"correctly."
-msgstr ""
-"A foglalat nem állítható vissza blokkoló módba. Lehetséges, hogy az adatok "
-"nem kerültek helyesen lekérésre."
+msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly."
+msgstr "A foglalat nem állítható vissza blokkoló módba. Lehetséges, hogy az adatok nem kerültek helyesen lekérésre."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:341
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:352
@@ -51,23 +46,13 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:389
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that "
-"your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"A(z) %d HTTP válaszkód érkezett. Ennek legvalószínűbb oka, hogy a GMail "
-"felhasználói nevét vagy jelszavát helytelenül adta meg."
+msgid "Received HTTP response code %d. The most likely reason for this is that your GMail username or password is incorrect."
+msgstr "A(z) %d HTTP válaszkód érkezett. Ennek legvalószínűbb oka, hogy a GMail felhasználói nevét vagy jelszavát helytelenül adta meg."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:395
#, c-format
-msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"A(z) %d HTTP válaszkód érkezett, amelynek 200-nak kellene lennie. Probléma "
-"lehet a GMail kiszolgálóival, vagy inkompatibilis módon módosították a "
-"hitelesítési eljárásukat vagy az új üzenetek folyamának helyét."
+msgid "Received HTTP response code %d, which should be 200. There may be a problem with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "A(z) %d HTTP válaszkód érkezett, amelynek 200-nak kellene lennie. Probléma lehet a GMail kiszolgálóival, vagy inkompatibilis módon módosították a hitelesítési eljárásukat vagy az új üzenetek folyamának helyét."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:640
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1808
@@ -101,36 +86,20 @@
msgstr "Távoli GMail postafiók"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:778
-msgid ""
-"The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
-"the number of new messages."
-msgstr ""
-"A GMail bővítmény képes kapcsolódni a Google levelezőszolgáltatásához és "
-"biztonságosan lekérni az új üzenetek számát."
+msgid "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve the number of new messages."
+msgstr "A GMail bővítmény képes kapcsolódni a Google levelezőszolgáltatásához és biztonságosan lekérni az új üzenetek számát."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:252
-msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"A biztonságos IMAP nem érhető el és az IMAP kiszolgáló nem támogatja az "
-"egyszerű szöveges bejelentkezést."
+msgid "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext logins."
+msgstr "A biztonságos IMAP nem érhető el és az IMAP kiszolgáló nem támogatja az egyszerű szöveges bejelentkezést."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:385
msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"STARTTLS biztonsági szolgáltatást kértél, de ez a kiszolgáló nem támogatja "
-"azt."
+msgstr "STARTTLS biztonsági szolgáltatást kértél, de ez a kiszolgáló nem támogatja azt."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:645
-msgid ""
-"The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might "
-"be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server "
-"if the new message counts are incorrect."
-msgstr ""
-"Az IMAP kiszolgáló váratlan választ adott. Talán lényegtelen, de lehet, hogy "
-"e beillesztést módosítani kell e levelező kiszolgáló támogatásához, ha az új "
-"levelek számát elvéti."
+msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect."
+msgstr "Az IMAP kiszolgáló váratlan választ adott. Talán lényegtelen, de lehet, hogy e beillesztést módosítani kell e levelező kiszolgáló támogatásához, ha az új levelek számát elvéti."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1245
msgid "Failed to get folder list"
@@ -150,14 +119,8 @@
msgstr "Nincs kiszolgáló vagy felhasználói név beállítva."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1467
-msgid ""
-"The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
-"password are set. Also be sure to check any security settings in the "
-"Advanced dialog."
-msgstr ""
-"A mappalista nem kérhető le, amíg a kiszolgáló, felhasználói név és "
-"valószínűleg a jelszó nincsenek beállítva. Ezen kívül ellenőrizd a "
-"biztonsági beállításokat a Haladó párbeszédablakban."
+msgid "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably password are set. Also be sure to check any security settings in the Advanced dialog."
+msgstr "A mappalista nem kérhető le, amíg a kiszolgáló, felhasználói név és valószínűleg a jelszó nincsenek beállítva. Ezen kívül ellenőrizd a biztonsági beállításokat a Haladó párbeszédablakban."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1472
msgid "Set New Mail Folders"
@@ -225,13 +188,8 @@
msgstr "Távoli IMAP postafiók"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:2030
-msgid ""
-"The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"Az IMAP bővítmény képes csatlakozni egy IMAP protokollt használó távoli "
-"levelezőkiszolgálóhoz, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL "
-"használatával."
+msgid "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "Az IMAP bővítmény képes csatlakozni egy IMAP protokollt használó távoli levelezőkiszolgálóhoz, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL használatával."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:100
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:99
@@ -265,12 +223,8 @@
msgstr "Helyi levélkönyvtár-tároló"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:494
-msgid ""
-"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
-"messages."
-msgstr ""
-"A levélmappa bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi levélmappa-"
-"stílusú levéltárolóban."
+msgid "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new messages."
+msgstr "A levélmappa bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi levélmappa-stílusú levéltárolóban."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
msgid "Select mbox file"
@@ -286,15 +240,12 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:498
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"Az Mbox bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi mbox-stílusú "
-"levéltárolóban."
+msgstr "Az Mbox bővítmény képes figyelni az új üzeneteket egy helyi mbox-stílusú levéltárolóban."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:248
#, c-format
msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr ""
-"A(z) %s rosszul formázott sor figyelmen kívül hagyva a következőben: %s."
+msgstr "A(z) %s rosszul formázott sor figyelmen kívül hagyva a következőben: %s."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:619
msgid ""
@@ -333,13 +284,8 @@
msgstr "Távoli POP3 postafiók"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1193
-msgid ""
-"The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
-"protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"A POP3 bővítmény képes egy POP3 protokollt támogató távoli "
-"levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni, a kapcsolat védelme érdekében "
-"opcionálisan SSL használatával."
+msgid "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 protocol, optionally using SSL for link protection."
+msgstr "A POP3 bővítmény képes egy POP3 protokollt támogató távoli levelezőkiszolgálóhoz kapcsolódni, a kapcsolat védelme érdekében opcionálisan SSL használatával."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:271
@@ -350,17 +296,17 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have %d new message:"
msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "%d új üzenete van:"
-msgstr[1] "%d új üzenete van:"
+msgstr[0] "%d új üzeneted van:"
+msgstr[1] "%d új üzeneted van:"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "mutatja, hány ú üzenet van az egyes levelesládákban| %d itt: %s"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:345
@@ -375,9 +321,7 @@
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:255
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:347
msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr ""
-"Lehetséges, hogy a Glib használt verziója nem rendelkezik a szálak "
-"támogatásával."
+msgstr "Lehetséges, hogy a Glib használt verziója nem rendelkezik a szálak támogatásával."
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:480
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:566
@@ -461,31 +405,32 @@
msgstr "Az xfhelp4 futtatása meghiúsult"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:976
-#, fuzzy
msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Xfce levélfigyelő"
+msgstr "Xfce4 levél-figyelő beillesztés"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:978
msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Egy okos levél-figyelő kisalkalmazás az Xfce panelhoz"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:979
msgid ""
"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:985
msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Karbantartó, eredeti szerző"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:987
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztő"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1032
msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Frissíts most"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:250
#, c-format
@@ -499,9 +444,7 @@
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:262
msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-msgstr ""
-"Xfce levélfigyelő: A TLS kézfogás meghiúsult: A program SSL támogatás nélkül "
-"lett lefordítva."
+msgstr "Xfce levélfigyelő: A TLS kézfogás meghiúsult: A program SSL támogatás nélkül lett lefordítva."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:285
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-utils.c:358
@@ -510,28 +453,20 @@
msgstr "Biztonságos kapcsolatot kértél, de a gnutls nem lett inicializálva"
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:138
-msgid ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is "
-"likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Nem lehet inicializálni a GThread támogatást. Ez a "
-"probléma valószínűleg a Glib telepítéssel kapcsolatos."
+msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Nem lehet inicializálni a GThread támogatást. Ez a probléma valószínűleg a Glib telepítéssel kapcsolatos."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:356 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:357
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:356
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:357
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
msgstr "Nem lehet a következő konfigurációs fájlba írni: \"%s\""
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:403
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:405
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains "
-"passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" beállítófájl jogosultságait. Ha a fájl "
-"jelszavakat vagy más érzékeny információkat tartalmaz, akkor azok "
-"olvashatóvá válhatnak a rendszer más felhasználói számára."
+msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
+msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" beállítófájl jogosultságait. Ha a fájl jelszavakat vagy más érzékeny információkat tartalmaz, akkor azok olvashatóvá válhatnak a rendszer más felhasználói számára."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:627
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -593,18 +528,15 @@
#, fuzzy
#~ msgid "About Mailwatch"
#~ msgstr "Levélfigyelő"
-
#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "1 új üzenete van:"
-
#~ msgid "You have %d new messages:"
#~ msgstr "%d új üzenete van:"
-
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
-
#~ msgid ""
#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!"
#~ msgstr ""
#~ "Egy puffer túl kicsi volt az összes IMAP válasz fogadásához. Ez egy "
#~ "programhiba!"
+
Modified: xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 00:05:50 UTC (rev 4597)
+++ xfce4-modemlights-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 07:41:24 UTC (rev 4598)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-modemlights-plugin 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-08 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:35+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,6 @@
#: ../panel-plugin/panel-plugin.c:813
#: ../panel-plugin/modemlights.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Modem Lights"
msgstr "Modem Lámpák"
Modified: xfce4-mount-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-mount-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 00:05:50 UTC (rev 4597)
+++ xfce4-mount-plugin/trunk/po/hu.po 2008-04-17 07:41:24 UTC (rev 4598)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-mount-plugin 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 05:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-17 09:31+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,8 @@
msgid "not mounted\n"
msgstr "nincs csatolva\n"
-#: ../panel-plugin/devices.c:245 ../panel-plugin/devices.c:294
+#: ../panel-plugin/devices.c:245
+#: ../panel-plugin/devices.c:294
msgid "Mount Plugin: Error executing command."
msgstr "Hiba a parancs futtatásakor"
@@ -112,11 +113,8 @@
msgstr "Eszközök csatolása"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:744
-msgid ""
-"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
-"\"unmount\" command string."
-msgstr ""
-"Ez csak akkor ajánlott, ha megadod a \"sync\"-et az \"unmount\" prancsban."
+msgid "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the \"unmount\" command string."
+msgstr "Ez csak akkor ajánlott, ha megadod a \"sync\"-et az \"unmount\" prancsban."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:749
msgid "Show _message after unmount"
@@ -141,13 +139,11 @@
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
#, c-format
msgid ""
-"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
-"of the device as argument.\n"
+"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"thunar %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
-"E parancs fut egy eszköz csatolása után annak csatolási pontját "
-"argumentumként átadva. \n"
+"E parancs fut egy eszköz csatolása után annak csatolási pontját argumentumként átadva. \n"
"Használd például ezt: \"thunar %m\".\n"
"A '%d' eszközt, a '%m' csatolási pontot ad."
@@ -156,12 +152,8 @@
msgstr "Csatolás után fut:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:827
-msgid ""
-"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
-"may be good for, keep your hands off!"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: E lehetőséges csak szakértőknek valók! Ha nem tudod, mire jók, ne "
-"módosítsd!"
+msgid "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they may be good for, keep your hands off!"
+msgstr "FIGYELEM: E lehetőséges csak szakértőknek valók! Ha nem tudod, mire jók, ne módosítsd!"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:832
msgid "_Custom commands"
@@ -170,12 +162,10 @@
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:851
#, c-format
msgid ""
-"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
-"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
+"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
-"A legtöbb felhasználó csak \"sudo\"-t akar mindkét parancs, vagy \"sync %d &&"
-"\"-t az \"unmount %d\" parancs elé.\n"
+"A legtöbb felhasználó csak \"sudo\"-t akar mindkét parancs, vagy \"sync %d &&\"-t az \"unmount %d\" parancs elé.\n"
"A '%d' eszközt, a '%m' csatolási pontot ad."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:860
@@ -191,38 +181,28 @@
msgstr "Parancsok"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:907
-msgid ""
-"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
-"SHFS and SSHFS."
-msgstr ""
-"E lehetőség az NFS, SMBFS, SHFS, SSHFS, stb. fájlrendszereket is kiírja."
+msgid "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, SHFS and SSHFS."
+msgstr "E lehetőség az NFS, SMBFS, SHFS, SSHFS, stb. fájlrendszereket is kiírja."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:912
msgid "Display _network file systems"
msgstr "Hálózati fájlrendszereket is"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:925
-msgid ""
-"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
-"before mounting."
-msgstr ""
-"Használd e lehetőséget egy CD-meghajtó kinyitásához lecsatolás után és "
-"becsukásához csatolás előtt."
+msgid "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert before mounting."
+msgstr "Használd e lehetőséget egy CD-meghajtó kinyitásához lecsatolás után és becsukásához csatolás előtt."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:930
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "CD-meghajtók kinyitása."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:943
-#, fuzzy
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
-msgstr ""
-"Használd e lehetőséget egy CD-meghajtó kinyitásához lecsatolás után és "
-"becsukásához csatolás előtt."
+msgstr "Használd e lehetőséget csak a csatolási pontok mutatásához."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:947
msgid "Display _mount points only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a csatolási pontok mutatása"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:962
msgid ""
@@ -248,15 +228,12 @@
#~ msgid "size : %g\n"
#~ msgstr "méret : %g\n"
-
#~ msgid "<b>Commands</b>"
#~ msgstr "<b>Parancsok</b>"
-
#~ msgid "Specify own commands"
#~ msgstr "Saját parancs megadása"
-
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Általános</b>"
-
#~ msgid "Mount Plugin"
#~ msgstr "Csatoló"
+
More information about the Goodies-commits
mailing list