[Goodies-commits] r4538 - ristretto/trunk/po xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po

Stavros Giannouris stavrosg at xfce.org
Sat Apr 12 19:29:30 CEST 2008


Author: stavrosg
Date: 2008-04-12 17:29:30 +0000 (Sat, 12 Apr 2008)
New Revision: 4538

Added:
   ristretto/trunk/po/el.po
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/el.po
Modified:
   ristretto/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
Log:
Added Greek translations for screenshooter and ristretto by Evaggelos Balaskas.

Modified: ristretto/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-04-11 01:50:00 UTC (rev 4537)
+++ ristretto/trunk/po/ChangeLog	2008-04-12 17:29:30 UTC (rev 4538)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-04-12  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Added Greek translation by Evaggelos Balaskas
+	  <ebalaskas at ebalaskas.gr>
+
 2008-04-10  Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
 
 	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by

Added: ristretto/trunk/po/el.po
===================================================================
--- ristretto/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ ristretto/trunk/po/el.po	2008-04-12 17:29:30 UTC (rev 4538)
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of ristretto.po to Greek
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#: ../src/main.c:218
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/main.c:55
+msgid "Version information"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+
+#: ../src/main.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με διαθέσιμες παραμέτρους για την γραμμή εντολώνto.\n"
+
+#: ../src/main.c:420 ../src/main_window.c:1410 ../src/main_window.c:1450
+#: ../src/main_window.c:1487
+msgid "Opening file(s)..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)..."
+
+#. Create 'File' menu
+#: ../src/main_window.c:319
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#: ../src/main_window.c:326
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "Άν_οιγμα καταλόγου"
+
+#: ../src/main_window.c:327
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_Πρόσφατα αρχεία"
+
+#. Create 'Edit' menu
+#: ../src/main_window.c:359
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/main_window.c:364 ../src/main_window.c:601
+msgid "Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με ..."
+
+#: ../src/main_window.c:372 ../src/main_window.c:612
+msgid "No applications available"
+msgstr "Μη διαθέσιμες εφαρμογές"
+
+#. Create 'View' menu
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_View"
+msgstr "_Εμφάνιση"
+
+#: ../src/main_window.c:388
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση _εργαλειοθήκης"
+
+#: ../src/main_window.c:389
+msgid "Thumbnail _Viewer"
+msgstr "Εμφάνιση Ει_κονιδίων"
+
+#: ../src/main_window.c:393
+msgid "_Zooming"
+msgstr "_Mεγέθυνση"
+
+#: ../src/main_window.c:394
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Περιστροφή"
+
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Show _Horizontally"
+msgstr "Εμφάνιση _οριζόντια"
+
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "Show _Vertically"
+msgstr "Εμφάνιση _κάθετα"
+
+#: ../src/main_window.c:428
+msgid "H_ide"
+msgstr "Απόκρ_υψη"
+
+#: ../src/main_window.c:465
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Περιστροφή _δεξιά"
+
+#: ../src/main_window.c:466
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Περιστροφή _αριστερά"
+
+#. Create 'Go' menu
+#: ../src/main_window.c:487
+msgid "_Go"
+msgstr "_Μετάβαση"
+
+#. Create 'Help' menu
+#: ../src/main_window.c:516
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../src/main_window.c:1211
+msgid "Image viewer Preferences"
+msgstr "Ρυθμίσεις εφαρμογής προβολής εικόνων"
+
+#: ../src/main_window.c:1229
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Διαφάνειες"
+
+#: ../src/main_window.c:1237
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: ../src/main_window.c:1242
+msgid "Scaling"
+msgstr "Αλλαγή κλίμακας"
+
+#: ../src/main_window.c:1244
+msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+msgstr "Μην μεγενθύνεις πάνω από 100% όταν μεγιστοποιείς το παράθυρο."
+
+#: ../src/main_window.c:1254
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../src/main_window.c:1256
+msgid "_Override Background Color:"
+msgstr "_Αγνόησε το χρώμα παρασκηνίου:"
+
+#: ../src/main_window.c:1279
+msgid "Image Cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη εικόνας"
+
+#: ../src/main_window.c:1282
+msgid "Cache size:"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
+
+#: ../src/main_window.c:1283
+msgid "MB"
+msgstr "ΜΒ"
+
+#: ../src/main_window.c:1299
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονικό όριο"
+
+#: ../src/main_window.c:1302
+msgid "Preload"
+msgstr "Προφόρτωση"
+
+#: ../src/main_window.c:1307
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr "Η χρονική περίοδος εμφάνισης μία ανεξάρτητης εικόνας ανάμεσα στις διαφάνειες\n(σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: ../src/main_window.c:1311
+msgid ""
+"Preload images during slideshow\n"
+"(uses more memory)"
+msgstr "Προφόρτωση εικόνων κατά την διάρκεια διαφανειών\n(χρησιμοποιεί περισσότερη μνήμη)"
+
+#: ../src/main_window.c:1312
+msgid "_Preload images"
+msgstr "_Προφόρτωση εικόνων"
+
+#: ../src/main_window.c:1368
+msgid "Developer:"
+msgstr "Προγραμματιστής:"
+
+#: ../src/main_window.c:1378
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
+msgstr "Το ristretto είναι ένα γρήγορο και ελαφρύ πρόγραμμα εμφάνισης εικόνων\n για το γραφικό περιβάλλον xfce."
+
+#: ../src/main_window.c:1386
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
+
+#: ../src/main_window.c:1412
+msgid "Open image"
+msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/main_window.c:1430
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας"
+
+#: ../src/main_window.c:1452
+msgid "Open folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου"
+
+#: ../src/main_window.c:1526
+msgid "Are you sure you want to clear ristretto's list of recently opened documents?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τις λίστες του ristretto για τα πιο πρόσφατα αρχεία που ανοίχτηκαν;"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:183
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:184
+msgid "The amount of space between the thumbnails"
+msgstr "Το διάστήμα μεταξύ των εικονιδίων"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:190
+msgid "Border Width"
+msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+
+#: ../src/thumbnail_bar.c:191
+msgid "The border width of the thumbnail-bar"
+msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος της μπάρας των εικονιδίων"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων ristretto"
+
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce Image viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων για το xfce"
+

Modified: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-04-11 01:50:00 UTC (rev 4537)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/ChangeLog	2008-04-12 17:29:30 UTC (rev 4538)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-04-12  Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>
+
+	* el.po: Added Greek translation by Evaggelos Balaskas
+	  <ebalaskas at ebalaskas.gr>
+
 2007-11-18	Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* lv.po: Latvian translation added

Added: xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/el.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-screenshooter-plugin/trunk/po/el.po	2008-04-12 17:29:30 UTC (rev 4538)
@@ -0,0 +1,373 @@
+# translation of el.po to Greek
+# Greek translation of the squeeze package.
+# Copyright (C) 2006-2008 Stephan Arts.
+# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
+#
+# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2007.
+# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-25 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../libsqueeze/archive.c:238
+msgid "Mime type"
+msgstr "Τύπος αρχείου"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:1
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:2
+msgid "Create and manage archives with the archive manager"
+msgstr "Δημιουργία και διαχείριση συμπιεσμένων αρχείων με τον διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων"
+
+#: ../squeeze.desktop.in.h:3
+msgid "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων Squeeze"
+
+#.
+#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
+#. * Should be a more specific error message.
+#.
+#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
+msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτού του αρχείου. Ο τύπος αρχείου δεν "
+"υποστηρίζεται ή το αρχείο δεν υπάρχει."
+
+#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
+msgid ""
+"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr ""
+"Το squeeze δε μπορεί να αποσυμπιέσει αυτό τον τύπο αρχείου.\n"
+"Η εφαρμογή που τον υποστηρίζει δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#.
+#. * Could not create archive (mime type unsupported)
+#.
+#: ../src/application.c:233
+msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου, ο τύπος MIME δεν υποστηρίζεται"
+
+#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
+msgid ""
+"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr ""
+"Το squeeze δε μπορεί να προσθέσει αρχεία σε αυτό τον τύπο αρχείου.\n"
+"Η εφαρμογή που τον υποστηρίζει δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
+msgid "Show full path"
+msgstr "Προβολή ολόκληρης της διαδρομής"
+
+#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
+msgid "Show the full path strings for each entry"
+msgstr "Εμφάνιση πλήρους διαδρομής σε κάθε εγγραφή"
+
+#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
+msgid "Show mime icons"
+msgstr "Προβολή εικονιδίων εφαρμογών"
+
+#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
+msgid "Show the mime type icons for each entry"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογών σε κάθε εγγραφή "
+
+#: ../src/archive_store.c:263
+msgid "Show up dir entry"
+msgstr "Προβολή εγγραφής καταλόγου"
+
+#: ../src/archive_store.c:264
+msgid "Show '..' to go to the parent directory"
+msgstr "Προβολή '..' για μετάβαση στο γονικό κατάλογο"
+
+#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
+msgid "Sort folders before files"
+msgstr "Ταξινόμηση φακέλων πριν τα αρχεία"
+
+#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
+msgid "The folders will be put at the top of the list"
+msgstr "Οι φάκελοι θα ταξινομηθούν στην κορυφή της λίστας"
+
+#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
+#: ../src/notebook.c:201
+msgid "Sort text case sensitive"
+msgstr "Ταξινόμησε κείμενο με διαχωρισμό χαρακτήρων"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:76
+msgid "<b>Extract files:</b>"
+msgstr "<b>Αρχεία για εξαγωγή</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:77
+msgid "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>Επιλογές:</b>"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:87
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:88
+msgid "Selected files"
+msgstr "Επιλεγμένα αρχεία"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
+#: ../src/main_window.c:1219
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: ../src/extract_dialog.c:110
+msgid "Extract archive"
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
+
+#: ../src/main.c:51
+msgid "[destination path]"
+msgstr "[προορισμός]"
+
+#: ../src/main.c:59
+msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[διαδρομή συμπιεσμένου αρχείου] [αρχείο1] [αρχείο2] ... [αρχείοΝ]"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[αρχείο1] [αρχείο2] ... [αρχείοΝ]"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Version information"
+msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
+
+#: ../src/main.c:92
+msgid "[archive name]"
+msgstr "[όνομα αρχείου]"
+
+#: ../src/main.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Εκτελέστε %s --help για να δείτε τη λίστα με όλες τις υποστηριζόμενες "
+"επιλογές.\n"
+
+#: ../src/main_window.c:133
+msgid "Internal Style"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: ../src/main_window.c:134
+msgid "Tool Bar Style"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
+
+#: ../src/main_window.c:135
+msgid "Path Bar Style"
+msgstr "Μπάρα τοποθεσίας"
+
+#: ../src/main_window.c:182
+msgid "Navigation Style"
+msgstr "Στυλ περιήγησης"
+
+#: ../src/main_window.c:183
+msgid ""
+"Style of navigation\n"
+"The style to navigate trough the archive"
+msgstr ""
+"Τρόπος περιήγησης\n"
+"Πως θα μετακινήστε μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο"
+
+#. File menu
+#: ../src/main_window.c:295
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#. Action menu: ref all the childs
+#: ../src/main_window.c:323
+msgid "_Action"
+msgstr "_Ενέργεια"
+
+#: ../src/main_window.c:328
+msgid "_Add files"
+msgstr "Π_ροσθήκη αρχείων"
+
+#: ../src/main_window.c:334
+msgid "_Add _folders"
+msgstr "Προσθήκη _καταλόγων"
+
+#: ../src/main_window.c:340
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Αποσυμπίεση"
+
+#. View menu
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
+
+#. Help menu
+#: ../src/main_window.c:397
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
+msgid "Add files"
+msgstr "Προσθήκη αρχείων"
+
+#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
+msgid "Add folders"
+msgstr "Προσθήκη καταλόγων"
+
+#: ../src/main_window.c:724
+msgid "Open archive in new window"
+msgstr "Άνοιγμα του συμπιεσμένου αρχείου σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/main_window.c:730
+msgid "Open archive"
+msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
+
+#: ../src/main_window.c:916
+msgid ""
+"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr ""
+"Το squeeze δεν μπορεί να προσθέσει καταλόγους σε αυτό το τύπο συμπιεσμένου αρχείου,\n"
+"η εφαρμογή που το υποστηρίζει δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../src/main_window.c:937
+msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
+msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα αρχεία;"
+
+#: ../src/main_window.c:950
+msgid ""
+"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr ""
+"Το squeeze δε μπορεί να αφαιρέσει αρχεία από αυτό τον τύπο αρχείου.\n"
+"Η εφαρμογή που τον υποστηρίζει δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../src/main_window.c:999
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
+"This could damage the archive."
+msgstr ""
+"Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία;\n"
+"Αυτό μπορεί να χαλάσει το αρχείο."
+
+#: ../src/main_window.c:1081
+msgid "Lead developer:"
+msgstr "Βασικός προγραμματιστής:"
+
+#: ../src/main_window.c:1084
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Συντελεστές:"
+
+#: ../src/main_window.c:1087
+msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
+msgstr "Εμπνευσμένο από το Xarchiver, του Giuseppe Torelli"
+
+#: ../src/main_window.c:1089
+msgid "Application Icon:"
+msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής:"
+
+#: ../src/main_window.c:1092
+msgid "Add / Extract icons:"
+msgstr "Προσθήκη / εξαγωγή εικονιδίων:"
+
+#: ../src/main_window.c:1093
+msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
+msgstr "Βασισμένο στο εικονίδιο αποσυμπίεσης του Andreas Nilsson"
+
+#: ../src/main_window.c:1100
+msgid ""
+"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
+"Environment"
+msgstr "Ένας ελαφρύς και ευέλικτος διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων για το Xfce"
+
+#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
+#: ../src/main_window.c:1108
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg at hellug.gr>, 2007\n"
+"Ευάγγελος Μπαλάσκας <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008"
+
+#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
+#: ../src/main_window.c:1376
+msgid "Done"
+msgstr "Τέλος"
+
+#: ../src/main_window.c:1218
+msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
+msgstr "Τι εργασία θέλετε να εφαρμόσετε στα επιλεγμένα αρχεία;"
+
+#: ../src/main_window.c:1219
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../src/main_window.c:1233
+msgid ""
+"Squeeze cannot view this file.\n"
+"the application to support this is missing."
+msgstr ""
+"Το squeeze δε μπορεί να προβάλλει αυτό το αρχείο.\n"
+"Η εφαρμογή που τον υποστηρίζει δεν είναι διαθέσιμη."
+
+#: ../src/main_window.c:1301
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Το άνοιγμα του αρχείου απέτυχε"
+
+#: ../src/main_window.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s'\n"
+"Could not be opened"
+msgstr ""
+"'%s'\n"
+"Δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί"
+
+#: ../src/new_dialog.c:69
+msgid "Archive type:"
+msgstr "Τύπος συμπιεσμένου αρχείου:"
+
+#: ../src/new_dialog.c:80
+msgid "Archives"
+msgstr "Συμπιεσμένα αρχεία"
+
+#: ../src/new_dialog.c:108
+msgid "Create new archive"
+msgstr "Δημιουργία νέου συμπιεσμένου αρχείου"
+
+#: ../src/notebook.c:207
+msgid "Rules hint"
+msgstr "Ίχνος κανόνων"
+
+#: ../src/notebook.c:208
+msgid "Make the row background colors alternate"
+msgstr "Εναλλασσόμενα χρώματα παρασκηνίου γραμμών"
+
+#: ../src/path_bar.c:141
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάστιχο"
+
+#: ../src/path_bar.c:142
+msgid "The amount of space between the path buttons"
+msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ κουμπιών διαδρομής"
+
+#: ../src/tool_bar.c:167
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: ../src/message_dialog.c:158
+msgid "Archive manager"
+msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
+




More information about the Goodies-commits mailing list