[Goodies-commits] r3500 - gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po notification-daemon-xfce/trunk/po xfce4-clipman-plugin/trunk/po xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po xfce4-dict-plugin/trunk/po xfce4-netload-plugin/trunk/po xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po xfce4-taskmanager/trunk/po xfce4-weather-plugin/trunk/po xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po

Maximilian Schleiss maximilian at xfce.org
Sat Nov 3 11:45:48 CET 2007


Author: maximilian
Date: 2007-11-03 10:45:47 +0000 (Sat, 03 Nov 2007)
New Revision: 3500

Added:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/it.po
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/it.po
Modified:
   gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
   notification-daemon-xfce/trunk/po/it.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-netload-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/it.po
   xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
Log:
Italian updates and new translations added to some goodies.

Modified: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Added: gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ gsynaptics-mcs-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Italian translations for gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Copyright (C) 2006 Jean-François Wauthy
+# This file is distributed under the same license as the gsynaptics-mcs-plugin package.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-29 15:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-25 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../src/gsynaptics-plugin.c:54
+msgid "Button Label|Synaptics settings"
+msgstr "Impostazioni di Synaptics"

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Modified: notification-daemon-xfce/trunk/po/it.po
===================================================================
--- notification-daemon-xfce/trunk/po/it.po	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ notification-daemon-xfce/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation of the notification-daemon-xfce package.
-# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007 THE notification-daemon-xfce package's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the notification-daemon-xfce package.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: notification-daemon-xfce 0.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Italian translation of the xfce4-clipman-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
+# Italian translations for xfce4-clipman-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce4-clipman-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-24 22:51+0200\n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
-msgstr "Gestore degli appunti"
+msgstr "Gestore bacheca"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
-msgstr "Salva il contenuto degli appunti all'_uscita"
+msgstr "Salva il contenuto della bacheca all'_uscita"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
-msgstr "Pre_vieni appunti vuoti"
+msgstr "Pre_vieni bacheca vuota"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
@@ -43,15 +43,15 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
-msgstr "Gestione _normale degli appunti"
+msgstr "Gestione _normale della bacheca"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
-msgstr "Appunti _strettamente separati"
+msgstr "Due bacheche _strettamente separate"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Comportamento degli appunti</b>"
+msgstr "<b>Comportamento della bacheca</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
@@ -62,11 +62,11 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
-msgstr "_Mostra il numero dell'elemento"
+msgstr "_Mostra i numeri degli elementi"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
-msgstr ""
+msgstr "Bacheche se_parate"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
@@ -74,52 +74,52 @@
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
-msgstr "Elementi dello storico degli appunti:"
+msgstr "Elementi nello storico della bacheca:"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri nell'elemento del menu"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numeri</b>"
 
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare lo storico?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere questo appunto dalla bacheca?"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Storico predefinito vuoto >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Storico delle selezioni vuoto >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella lo storico"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
-msgstr ""
+msgstr "Storico della bacheca"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
-msgstr ""
+msgstr "< Bacheca vuota >"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore della bacheca per l'ambiente Xfce"
 
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
-msgstr ""
+msgstr "Bacheca"

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Modified: xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-cpufreq-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce 4-cpufreq-plugin 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,11 +32,11 @@
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:249
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:274
 msgid "Could not create widgets !"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il widgets !"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.c:271
 msgid "Could not initialize linux backend !"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare il backend di linux !"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-cpufreq-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "CPU Frequency Monitor"

Modified: xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Added: xfce4-dict-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-dict-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-dict-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -0,0 +1,172 @@
+# Italian translations for xfce4-dict-plugin package.
+# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-dict-plugin 0.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:387 ../panel-plugin/dict.c:821
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "Impossibile connettersi al server."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:394 ../panel-plugin/dict.c:419
+#: ../panel-plugin/dict.c:843
+msgid "Unknown error while quering the server."
+msgstr "Errore sconosciuto durante la richiesta al server."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:402
+msgid "Server not ready."
+msgstr "Il server non è pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:413
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%s\"."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:424
+#, c-format
+msgid "%d definition(s) found."
+msgstr "%d definizione/i trovata/e."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:541
+#, c-format
+msgid "Querying the server %s..."
+msgstr "Richiesta al server %s in corso"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:594
+msgid "Invalid input."
+msgstr "Input non valido."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:604
+msgid "Invalid non-UTF8 input."
+msgstr "Input non UTF8 non valido."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:665
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "Impossibile aprire il navigatore. Controllare le preferenze."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:838
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "Il server non offre nessun database."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:898
+msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+msgstr "È stata scelta una voce di dizionario non valida."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:975
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:991
+msgid "Dictionary plugin"
+msgstr "Estensione dizionario"
+
+#. server address
+#: ../panel-plugin/dict.c:1008
+msgid "Server :"
+msgstr "Server :"
+
+#. server port
+#: ../panel-plugin/dict.c:1020
+msgid "Server Port :"
+msgstr "Porta del server :"
+
+#. dictionary
+#: ../panel-plugin/dict.c:1028
+msgid "Dictionary :"
+msgstr "Dizionario :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1032
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (usa tutti)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1034
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (usa tutti, ferma alla prima corrispondenza)"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1094
+msgid "Use a DICT server"
+msgstr "Usa un server DICT"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1121
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Inglese"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1129
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Francese"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1137
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Tedesco <-> Spagnolo"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1144
+msgid "Use another website"
+msgstr "Usa un altro sito"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1152
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione.\n"
+"Usare {parola} come rimpiazzo per la parola cercata."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1171
+msgid "Use a web site"
+msgstr "Usa un sito internet"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1192
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Mostra il campo per il testo nel pannello"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1195
+msgid ""
+"This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+msgstr ""
+"Questa opzione è utilizzabile solo se il pannello è orientato orizzontalmente."
+
+#. panel entry size
+#: ../panel-plugin/dict.c:1201
+msgid "Text field size :"
+msgstr "Dimensione del campo per il testo :"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1261 ../panel-plugin/dict.c:1546
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1299
+msgid "Text to search:"
+msgstr "Testo da cercare:"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1400 ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
+msgid "A plugin to query a Dict server."
+msgstr "Un'estensione per interrogare un server Dict."
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1404
+msgid "Developer"
+msgstr "Sviluppatore"
+
+#: ../panel-plugin/dict.c:1494
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Cerca una parola"
+
+#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
+msgid "Dict"
+msgstr "Dict"

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Modified: xfce4-netload-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-netload-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-netload-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce 4-netload-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-05 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-08 03:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:57
 msgid "Xfce4-Netload-Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4-Netload-Plugin"
 
 #: ../panel-plugin/netload.c:60
 msgid "Unknown error."

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Modified: xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-smartbookmark-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2006
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-smartbookmark-plugin package.
 # Emanuele Rocca <ema at debian.org>, 2006.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-01 13:00+0200\n"
-"Last-Translator:  Emanuele Rocca <ema at debian.org>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Project <tp at lists.linux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 16:29+0100\n"
+"Last-Translator:  Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,12 +23,12 @@
 #. header
 #: ../src/smartbookmark.c:318
 msgid "Smartbookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Smartbookmark"
 
 #. text label
 #: ../src/smartbookmark.c:335
 msgid "Label:"
-msgstr "Testo:"
+msgstr "Etichetta:"
 
 #. size label
 #: ../src/smartbookmark.c:350
@@ -37,7 +38,7 @@
 #. Hide label option
 #: ../src/smartbookmark.c:361
 msgid "Hide label"
-msgstr "Nascondi testo"
+msgstr "Nascondi etichetta"
 
 #. url label
 #: ../src/smartbookmark.c:372

Modified: xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Added: xfce4-taskmanager/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-taskmanager/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-taskmanager/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Italian translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 11:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-25 15:50+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/callbacks.c:60
+msgid "Really kill the task?"
+msgstr "Uccidere il processo?"
+
+#: ../src/callbacks.c:61
+msgid "Really terminate the task?"
+msgstr "Terminare il processo?"
+
+#: ../src/functions.c:124
+#, c-format
+msgid "%d kB of %d kB used"
+msgstr "%d kB su %d kB usati"
+
+#: ../src/functions.c:129
+#, c-format
+msgid "%0.0f %%"
+msgstr "%0.0f %%"
+
+#: ../src/interface.c:45 ../src/interface.c:272
+msgid "xfce4-taskmanager"
+msgstr "xfce4-taskmanager"
+
+#: ../src/interface.c:59
+msgid "cpu usage"
+msgstr "uso cpu"
+
+#: ../src/interface.c:67
+msgid "memory usage"
+msgstr "uso memoria"
+
+#: ../src/interface.c:99
+msgid "more details"
+msgstr "Maggiori dettagli"
+
+#: ../src/interface.c:125
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../src/interface.c:131
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/interface.c:137
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
+
+#: ../src/interface.c:143
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/interface.c:149
+msgid "VM-Size"
+msgstr "Memoria"
+
+#: ../src/interface.c:155
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: ../src/interface.c:161
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: ../src/interface.c:167
+msgid "CPU%"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/interface.c:183
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: ../src/interface.c:188
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../src/interface.c:193
+msgid "Term"
+msgstr "Termina"
+
+#: ../src/interface.c:198
+msgid "Kill"
+msgstr "Uccidi"
+
+#: ../src/interface.c:230
+msgid "Show user tasks"
+msgstr "Mostra processi dell'utente"
+
+#: ../src/interface.c:235
+msgid "Show root tasks"
+msgstr "Mostra processi di root"
+
+#: ../src/interface.c:240
+msgid "Show other tasks"
+msgstr "Mostra altri processi"
+
+#: ../src/interface.c:245
+msgid "Show memory used by cache as free"
+msgstr "Mostra la memoria usata per la scorta come libera"

Modified: xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Added: xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-weather-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -0,0 +1,1054 @@
+# Italian translation of the xfce-weather-plugin package.
+# Copyright (C) 2007 THE Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-12 22:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:103
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:106
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:109
+msgid "WD"
+msgstr "DV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:112 ../panel-plugin/weather.c:115
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:118
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:121
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:124
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
+msgid "H"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
+msgid "WS"
+msgstr "VV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
+msgid "WG"
+msgstr "RV"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:231
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:629
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Impossibile aarire l'url seguente: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:657 ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
+msgid "Weather Update"
+msgstr "Aggiornamento meteo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Windchill (F)"
+msgstr "Temperatura del vento (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
+msgid "Atmosphere pressure (P)"
+msgstr "Pressione atmosferica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
+msgid "Atmosphere state (P)"
+msgstr "Stato atmosferico (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "Velocità del vento (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
+msgid "Wind gust (WG)"
+msgstr "Raffiche di vento (RV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "Direzione vento (DV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "Umidità (U)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "Visibility (V)"
+msgstr "Visibilità (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "UV Index (UV)"
+msgstr "Indice UV (UV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+msgid "Dewpoint (DP)"
+msgstr "Punto di rugiada (PR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:226
+msgid "Please enter proxy settings"
+msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:309
+msgid "Measurement unit:"
+msgstr "Unità di misura:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:315
+msgid "Imperial"
+msgstr "Imperiale"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:332
+msgid "Location code:"
+msgstr "Codice località:"
+
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:355
+msgid "Proxy server:"
+msgstr "Server proxy:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:358
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "Usa server proxy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:360
+msgid "Auto-detect from environment"
+msgstr "Rileva automaticamente dall'ambiente"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:432
+msgid "Labels to display"
+msgstr "Etichette da visualizzare"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:404
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:407
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:410
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:145
+#, c-format
+msgid "Failed to get the hostname \"%s\". Retry in %d seconds."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Si ritenterà tra "
+"%d secondi."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:162
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
+msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
+msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
+msgstr "Invio della richiesta fallito (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
+msgstr "Ricevimento dati fallito (%s)."
+
+#. display error
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:295
+msgid "Unable to detect the content length."
+msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
+
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:303
+msgid "No content received."
+msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:194
+msgid "Search weather location code"
+msgstr "Cerca un codice località meteo"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:208
+msgid "Enter a city name or zip code"
+msgstr "Inserire un nome di città o un codice \"zip\""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:234
+msgid "Results"
+msgstr "Risultati"
+
+#. head
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Weather report for: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rapporto meteo per: %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Observation station located in %s\n"
+"Last update: %s.\n"
+msgstr ""
+"Stazione metereologica situata a %s\n"
+"Ultimo aggiornamento: %s\n"
+
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperature\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:96
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Windchill"
+msgstr "Temperatura del vento"
+
+#. special case for TRANS because of translate_desc
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:100
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:103
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punto di rugiada"
+
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:106
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vento\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:108
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:113
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:119
+msgid "Gusts"
+msgstr "Raffiche"
+
+#. UV
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:124
+msgid ""
+"\n"
+"UV\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UV\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:125
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:126
+msgid "Risk"
+msgstr "Rischio"
+
+#. Atmospheric pressure
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressione atmosferica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:132
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pressione"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:134
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#. Sun
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"Sun\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sole\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:142
+msgid "Rise"
+msgstr "Sorge"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:148
+msgid "Set"
+msgstr "Tramonta"
+
+#. Other
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"Other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Altro\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:154
+msgid "Humidity"
+msgstr "Umidità"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:156
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilità"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:215
+#, c-format
+msgid "Day: %s"
+msgstr "Giorno: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:220
+#, c-format
+msgid "Night: %s"
+msgstr "Notte: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:231
+msgid "<b>Precipitation</b>"
+msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:253
+msgid "<b>Temperature</b>"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+msgid "<b>Wind</b>"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:380
+#, c-format
+msgid "Weather report for: %s"
+msgstr "Rapporto meteo per: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:403
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommario"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsione"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "AM Clouds / PM Sun"
+msgstr "Nuvole in mattinata, sole nel pomeriggio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "AM Light Rain"
+msgstr "Pioggia leggera in mattinata"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "AM Light Snow"
+msgstr "Leggere nevicate in mattinata"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "AM Rain / Snow Showers"
+msgstr "Pioggia in mattinata, scrosci di neve"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "AM Rain / Wind"
+msgstr "Pioggia in mattinata, vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "AM Showers"
+msgstr "Rovesci in mattinata"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "AM Showers / Wind"
+msgstr "Rovesci in mattinata, vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#, fuzzy
+msgid "AM Snow Showers"
+msgstr "Nevicate in mattinata"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "AM Snow Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "AM T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "Becoming Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "Blizzard"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:53
+msgid "Blizzard Conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:54
+msgid "Blowing Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:55
+msgid "Chance of Rain"
+msgstr "Possibilità di piogge"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:56
+msgid "Chance of Rain/Snow"
+msgstr "Possibilità di piogge/nevicate"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+msgid "Chance of Showers"
+msgstr "Possibilità di rovesci"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "Chance of Snow"
+msgstr "Possibilità di nevicate"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Chance of Snow/Rain"
+msgstr "Possibilità di nevicate/piogge"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "Chance of T-Storm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Clear"
+msgstr "Sereno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Clearing"
+msgstr "Schiarite"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nuvole"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nuvoloso"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:66
+msgid "Cloudy / Wind"
+msgstr "Nuvoloso / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:67
+msgid "Cloudy Periods"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
+msgid "Continued Hot"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+msgid "Drifting Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+msgid "Drifting Snow and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:73
+msgid "Dry"
+msgstr "Secco"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:74
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:75
+msgid "Fair"
+msgstr "Sereno"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:76
+msgid "Few Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:77
+msgid "Few Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:78
+msgid "Fog"
+msgstr "Nebbia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:79
+msgid "Freezing Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:80
+msgid "Freezing Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
+msgid "Freezing Rain/Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+msgid "Frigid"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:83
+msgid "Frozen Precip"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:84
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:85
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:86
+msgid "Hazy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:87
+msgid "Heavy Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+msgid "Heavy Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
+msgid "Hot And Humid"
+msgstr "Caldo e umido"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:90
+msgid "Hot!"
+msgstr "Caldo!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+msgid "Ice Crystals"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
+msgid "Ice/Snow Mixture"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+msgid "Increasing Clouds"
+msgstr "Nuvolosità in aumento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:94
+msgid "Isolated Showers"
+msgstr "Precipitazioni isolate"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+msgid "Isolated T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+msgid "Light Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
+msgid "Light Drizzle and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+msgid "Light Rain"
+msgstr "Pioggia leggera"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+msgid "Light Rain / Wind"
+msgstr "Pioggia leggera / Vento"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+msgid "Light rain late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
+msgid "Light Rain Shower"
+msgstr "Pioggia leggera a scrosci"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+msgid "Light Snow"
+msgstr "Nevicata leggera"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
+msgid "Lightning Observed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
+msgid "Mild and Breezy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
+msgid "Mostly Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+msgid "Mostly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
+msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
+msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
+msgid "Mostly Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+msgid "Mostly Sunny / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
+msgid "N/A Not Available"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
+msgid "Occasional Sunshine"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
+msgid "Partial Clearing"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+msgid "Partial Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+msgid "Partial Sunshine"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+msgid "Partly Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+msgid "Partly Cloudy / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+msgid "Partly Cloudy and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+msgid "Partly Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "PM Light Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "PM Light Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "PM Rain / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+msgid "PM Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+msgid "PM Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+msgid "PM T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+msgid "Rain / Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+msgid "Rain / Snow / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Rain / Snow Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+msgid "Rain / Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+msgid "Rain / Thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+msgid "Rain / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+msgid "Rain and Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+msgid "Rain and Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Rain or Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Rain Shower"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+msgid "Rain Shower and Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Rain to snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+msgid "Rain/Lightning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
+msgid "Scattered Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Scattered Snow Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+msgid "Scattered T-Storms"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
+msgid "Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Showers / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+msgid "Showers Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:149
+msgid "Showers in the Vicinity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:150
+msgid "Showers Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
+msgid "Sleet and Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Snow and Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+msgid "Snow or Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:156
+msgid "Snow Shower"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Snow Shower / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
+msgid "Snow Showers Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow Showers early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
+msgid "Snow Showers Late"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:161
+msgid "Snow to Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:162
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:163
+msgid "Sunny / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:164
+msgid "T-Showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:165
+msgid "T-Storm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+msgid "T-Storms / Wind"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:167
+msgid "T-Storms Early"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:169
+msgid "Thunder in the Vincinity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Variable Cloudiness"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+msgid "Variable Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+msgid "Windy/Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Windy/Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Wintry Mix"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "rising"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "steady"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:183
+msgid "falling"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:190
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:191
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:192
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:193
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:194
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:201
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:202
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:203
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:204
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:205
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:206
+msgid "WNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:207
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:208
+msgid "NNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:209
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:210
+msgid "NNE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:211
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:212
+msgid "ENE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:213
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:214
+msgid "ESE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:216
+msgid "SSE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:335
+#, c-format
+msgid "%x at %X Local Time"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:429
+msgid "calm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:431
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:479
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr ""

Modified: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 08:18:58 UTC (rev 3499)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/ChangeLog	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-11-03  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
+
+	* it.po:  Italian translation update
+	by Fabio Riga <usul at aruba.it>
+
 2007-10-28	Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
 
 	* pk.po: Add new translation by محمد علي المكي <makki.ma at gmail.com>

Added: xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/it.po
===================================================================
--- xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/it.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-xfapplet-plugin/trunk/po/it.po	2007-11-03 10:45:47 UTC (rev 3500)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Italian translations for Xfapplet.
+# Copyright (C) 2006 Adriano Winter Bess
+# This file is distributed under the same license as the Xfapplet.
+# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-xfapplet-plugin 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Riga <usul at aruba.it>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. creation of the dialog
+#: ../panel-plugin/chooser.c:444 ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "XfApplet"
+msgstr "XfApplet"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:465
+msgid "Choose an applet"
+msgstr "Scegliere un'estensione"
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:474
+msgid ""
+"Choose an applet from the list. If you have already chosen an applet "
+"previously, it will be substituted by the one you choose."
+msgstr ""
+"Scegliere un'applet dalla lista. Se è stata già scelta un'applet in "
+"precedenza, verrà sostituita dalla scelta attuale."
+
+#: ../panel-plugin/chooser.c:486
+msgid "Available applets"
+msgstr "Applet disponibili"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:148
+#, c-format
+msgid "'%s' has quit unexpectedly."
+msgstr "\"%s\" è uscita inaspettatamente"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:151
+msgid ""
+"If you don't reload the applet, XfApplet plugin will go back to its initial "
+"empty state."
+msgstr ""
+"Se non verrà ricaricata l'applet, l'estensione XfApplet ritornerà al suo "
+"stato iniziale vuoto."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:153
+msgid "Don't Reload"
+msgstr "Non ricaricare"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:154
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:477
+msgid "Display Gnome applets on the Xfce4 Panel"
+msgstr "Visualizza le applet di Gnome nel pannello di xfce4"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:480
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "Autore/Curatore"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:484
+#, c-format
+msgid "Translator (%s)"
+msgstr "Taduttore (%s)"
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:574
+#, c-format
+msgid "'%s' could not be loaded."
+msgstr "\"%s\" non può essere caricata."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.c:577
+msgid "An internal error occurred and the applet could not be loaded."
+msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile caricare l'applet."
+
+#: ../panel-plugin/xfapplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Display Gnome applets in the panel"
+msgstr "Visualizza le applet di gnome nel pannello"




More information about the Goodies-commits mailing list