[Goodies-commits] r3720 - xfce4-smartpm-plugin/trunk/po xfce4-time-out-plugin/trunk/po xfce4-volstatus-icon/trunk/po xfce4-wavelan-plugin/trunk/po xfmedia-remote-plugin/trunk/po xfvnc/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Mon Dec 17 14:46:48 CET 2007


Author: majkl
Date: 2007-12-17 13:46:48 +0000 (Mon, 17 Dec 2007)
New Revision: 3720

Added:
   xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/cs.po
   xfce4-time-out-plugin/trunk/po/cs.po
   xfce4-volstatus-icon/trunk/po/cs.po
   xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/cs.po
   xfmedia-remote-plugin/trunk/po/cs.po
   xfvnc/trunk/po/cs.po
Log:
New Czech translations


Added: xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-smartpm-plugin/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Czech translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-smartpm-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 02:30+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:149
+msgid "No upgrades"
+msgstr "Žádné aktualizace"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:158
+#, c-format
+msgid "%d upgrade available"
+msgstr "%d aktualizace dostupná"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:159
+#, c-format
+msgid "%d upgrades available"
+msgstr "%d aktualizace dostupné"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:162
+msgid "Package Upgrades"
+msgstr "Aktualizace balíčků"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:248
+msgid "No new packages"
+msgstr "Žádné nové balíčky"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:250
+#, c-format
+msgid "Channels have %d new packages"
+msgstr "Kanály obsahují %d nových balíčků"
+
+#. unknown
+#: ../src/xfcesmart.c:252
+msgid "Channels updated"
+msgstr "Kanály aktualizovány"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:256
+msgid "Package Updates"
+msgstr "Aktualizace balíčků"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:261
+#: ../src/xfcesmart.c:367
+#, c-format
+msgid "Error updating%s%s"
+msgstr "Chyba při aktualizaci%s%s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:274
+msgid "Smart Read-Only"
+msgstr "Smart pouze pro čtení"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:275
+msgid "Another process seems to be using Smart ?"
+msgstr "Smart pravděpodobně používá další proces."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:306
+msgid "Updating channels..."
+msgstr "Aktualizace kanálů..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:359
+#: ../src/xfcesmart.c:1102
+msgid "Update Channels"
+msgstr "Aktualizovat kanály"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:364
+#: ../src/xfcesmart.c:405
+msgid "Failed to run update"
+msgstr "Spuštění aktualizace se nezdařilo"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:379
+#: ../src/xfcesmart.c:400
+msgid "Channels updated."
+msgstr "Kanály aktualizovány."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:404
+#: ../src/xfcesmart.c:645
+msgid "Smart Unavailable"
+msgstr "Smart není dostupný"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:555
+#, c-format
+msgid "Error checking%s%s"
+msgstr "Ověřování chyb%s%s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:595
+msgid "Checking for upgrades..."
+msgstr "Hledání aktualizací..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:646
+msgid "Failed to run upgrade"
+msgstr "Spuštění aktualizace se nezdařilo"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:725
+msgid "Smart Failed"
+msgstr "Smart selhal"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:726
+msgid "Failed to run smart program"
+msgstr "Spuštění programu se nezdařilo"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:797
+msgid "Upgrade Now"
+msgstr "Aktualizovat nyní"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:941
+msgid "Upgrade In Progress"
+msgstr "Aktualizace probíhá"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:942
+msgid "An upgrade is already in progress, please wait."
+msgstr "Aktualizace již probíhá, prosím čekejte."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1315
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Adresu url nelze otevřít: %s"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1321
+msgid "Update In Progress"
+msgstr "Aktualizace probíhá"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1322
+msgid "An update is already in progress, please wait."
+msgstr "Aktualizace již probíhá, prosím čekejte."
+
+#. create the dialog
+#: ../src/xfcesmart.c:1407
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Package Manager"
+msgstr "Správce balíčků Smart"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1418
+msgid "_Update..."
+msgstr "_Aktualizace..."
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1432
+msgid "Package Manager: "
+msgstr "Správce balíčků:"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1436
+msgid "Smart"
+msgstr "Smart"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1437
+msgid "Yum+Extender"
+msgstr "Yum+Extender"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1438
+msgid "APT+Synaptic"
+msgstr "APT+Synaptic"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1439
+msgid "slapt+gslapt"
+msgstr "slapt+gslapt"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1446
+msgid "Show application icon for package manager"
+msgstr "Zobrazit ikonu aplikace pro správce balíčků"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1454
+msgid "Check for upgrades every "
+msgstr "Zjišťovat dostupnost aktualizací každých"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1462
+msgid " minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1467
+msgid "Show notifications for updates and upgrades"
+msgstr "Zobrazovat oznámení o aktualizacích"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1476
+msgid "Upgrade on launch (if upgrades available)"
+msgstr "Aktualizovat při spuštění (pokud jsou aktualizace dostupné)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1482
+msgid "Smart upgrade to newer release (dist-upgrade)"
+msgstr "Aktualizace Smart na nové vydání (dist-upgrade)"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1519
+msgid "Smart Package Manager - panel plugin"
+msgstr "Správce balíčků Smart - zásuvný modul pro panel"
+
+#: ../src/xfcesmart.c:1521
+#: ../src/xfce4-smart.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check for updates using the Smart Package Manager"
+msgstr "Zjišťovat dostupnost aktualizací pomocí správce balíčků Smart"
+

Added: xfce4-time-out-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-time-out-plugin/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-time-out-plugin/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Czech translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-time-out-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-06 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 14:22+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Create menu item for taking an instant break
+#: ../panel-plugin/time-out.c:245
+msgid "Take a break"
+msgstr "Vzít si přestávku"
+
+#. Create menu item for enabling/disabling the countdown
+#: ../panel-plugin/time-out.c:253
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#. Create properties dialog
+#: ../panel-plugin/time-out.c:390
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time Out"
+msgstr "Čas vypršel"
+
+#. Create time settings section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:407
+msgid "Time settings"
+msgstr "Nastavení času"
+
+#. Create break countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:420
+msgid "Time between breaks (minutes):"
+msgstr "čas mezi přestávkami (v minutách):"
+
+#. Create lock countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:435
+msgid "Break length (minutes):"
+msgstr "Délka přestávky (v minutách):"
+
+#. Create postpone countdown time label
+#: ../panel-plugin/time-out.c:448
+msgid "Postpone length (minutes):"
+msgstr "Délka odložení (v minutách):"
+
+#. Create behaviour section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:461
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Chování"
+
+#. Create postpone check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:467
+msgid "Allow postpone"
+msgstr "Povolit odložení"
+
+#. Create appearance section
+#: ../panel-plugin/time-out.c:474
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#. Create display time check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:485
+msgid "Display remaining time in the panel"
+msgstr "Zobrazovat zbývající čas v panelu"
+
+#. Create display hours check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:492
+msgid "Display hours"
+msgstr "Zobrazovat hodiny"
+
+#. Create display seconds check button
+#: ../panel-plugin/time-out.c:499
+msgid "Display seconds"
+msgstr "Zobrazovat sekundy"
+
+#. Create postpone button
+#: ../panel-plugin/time-out-lock-screen.c:185
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Odložit"
+
+#. Hours:minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:396
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:461
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#. Minutes:seconds
+#. Hours:minutes
+#. Minutes:seconds
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:401
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:409
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:466
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:474
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:424
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:431
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:496
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:626
+#, c-format
+msgid "Time left: %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:426
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:501
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:584
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:631
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:650
+msgid "Time left: 1 minute"
+msgstr "Zbývající čas: 1 minuta"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:433
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:505
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:635
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 minute %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: 1 minuta %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:439
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:514
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:644
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: %d minut %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:441
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:510
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:588
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:640
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:652
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes"
+msgstr "Zbývající čas: %d minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:447
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:574
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin %d minut %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:449
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:570
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:610
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin %d minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:494
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:624
+msgid "Time left: 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:503
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:633
+msgid "Time left: 1 minute 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: 1 minuta 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:512
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:642
+#, c-format
+msgid "Time left: %d minutes 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: %d minut 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:522
+msgid "Time left: 1 hour"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:524
+msgid "Time left: 1 hour 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:526
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:531
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:595
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina 1 minuta"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:533
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina 1 minuta 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:535
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour 1 minute %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina 1 minuta %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:540
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:599
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina %d minut"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:542
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina %d minut 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:544
+#, c-format
+msgid "Time left: 1 hour %d minutes %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: 1 hodina %d minut %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:552
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:554
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:556
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:561
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:606
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin 1 minuta"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:563
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin 1 minuta 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:565
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours 1 minute %d seconds"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin 1 minuta %d sekund"
+
+#: ../panel-plugin/time-out-countdown.c:572
+#, c-format
+msgid "Time left: %d hours %d minutes 1 second"
+msgstr "Zbývající čas: %d hodin %d minut 1 sekunda"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-time-out-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically controlled time outs and breaks"
+msgstr "Automaticky ovládané vypršení času a přestávky"
+

Added: xfce4-volstatus-icon/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-volstatus-icon/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-volstatus-icon/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Czech translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-volstatus-icon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-27 20:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 14:32+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:102
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:115
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:733
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "Vyměnitelné svazky"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:104
+msgid "This is the first time you've run the Xfce Volstatus Icon application"
+msgstr "Právě jste poprvé spustili aplikaci Xfce Volstatus Icon"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:105
+msgid "Would you like Xfce Volstatus to run automatically each time your session begins?  You can disable this behavior later by using the \"Autostarted Applications\" settings panel."
+msgstr "Chcete spouštět Xfce Volstatus automaticky po přihlášení? Toto chování můžete vypnout později použitím panelu nastavení \"Automaticky spouštěné aplikace\"."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:117
+msgid "Failed to write autostart file"
+msgstr "Zápis do souboru autostart se nezdařil"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:118
+msgid "For some reason, the autostart location could not be found or written to.  This location is usually in your home directory, in ~/.config/autostart/."
+msgstr "Z nějakého důvodu nemohl být soubor autostart nalezen nebo nebylo možné do něj zapisovat. Tento soubor je obvykle umístěn ve vašem domovském adresáři, v ~/.config/autostart/."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:125
+msgid "Xfce Volstatus Icon"
+msgstr "Xfce Volstatus Icon"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:127
+msgid "Safe removal of removable volumes"
+msgstr "Bezpečné odebrání vyměnitelných svazků"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:213
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Došlo k neznámé chybě."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:215
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:226
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:241
+msgid "Xfce Volstatus"
+msgstr "Xfce Volstatus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:216
+msgid "Unable to connect to D-Bus system bus daemon"
+msgstr "Není možné se připojit k démonu systémové sběrnice D-Bus"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:227
+msgid "Unable to connect to HAL"
+msgstr "Není možné se připojit k vrstvě HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/main.c:242
+msgid "Unable to get device list from HAL"
+msgstr "Není možné získat seznam zařízení z vrstvy HAL"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to remove \"%s\""
+msgstr "Nelze odebrat zařízení \"%s\""
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:77
+msgid "Removal Failure"
+msgstr "Chyba při odebírání"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-common.c:79
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:171
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Hudební CD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:178
+msgid "Recordable CD"
+msgstr "Zapisovatelné CD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:181
+msgid "Rewritable CD"
+msgstr "Přepisovatelné CD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:184
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:187
+msgid "Rewritable DVD (DVD-RAM)"
+msgstr "Přepisovatelné DVD (DVD-RAM)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:192
+msgid "Recordable DVD"
+msgstr "Zapisovatelné DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:196
+msgid "Rewritable DVD"
+msgstr "Přepisovatelné DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:199
+msgid "Blu-ray Disc"
+msgstr "Disk Blu-ray"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:202
+msgid "Recordable Blu-ray Disc"
+msgstr "Zapisovatelný disk Blu-ray"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:205
+msgid "Rewritable Blu-ray Disc"
+msgstr "Přepisovatelný disk Blu-ray"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:208
+msgid "HD-DVD"
+msgstr "HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:211
+msgid "Recordable HD-DVD"
+msgstr "Zapisovatelný disk HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:214
+msgid "Rewritable HD-DVD"
+msgstr "Přepisovatelný disk HD-DVD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:217
+msgid "Data CD"
+msgstr "Datové CD"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:227
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "Optická mechanika"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:233
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "Disketa"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:235
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Vyměnitelný disk"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:237
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Pevný disk"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:240
+msgid "Flash Disk"
+msgstr "Flash Disk"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:242
+msgid "Audio Player"
+msgstr "Hudební přehrávač"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:244
+msgid "Memory Stick"
+msgstr "Paměťová karta Memory Stick"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:246
+msgid "Smart Media Disk"
+msgstr "Disk Smart Media"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:248
+msgid "SD/MMC Disk"
+msgstr "Disk SD nebo MMC"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:250
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparát"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:252
+msgid "Zip Disk"
+msgstr "Disk Zip"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:254
+msgid "Jaz Disk"
+msgstr "Disk Jaz"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:256
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:602
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:549
+msgid "n/a"
+msgstr "nedostupný"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:560
+#, c-format
+msgid "Filesystem (%s)"
+msgstr "Systém souborů (%s)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:565
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Systém souborů"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:571
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:573
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:582
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:589
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:597
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:604
+msgid "(n/a)"
+msgstr "(nedostupný)"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:580
+msgid "Partition Table"
+msgstr "Tabulka oddílů"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:587
+msgid "RAID Array Member"
+msgstr "Část diskového pole RAID"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:595
+msgid "Encrypted Filesystem"
+msgstr "Šifrovaný systém souborů"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:677
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:682
+msgid "Kind:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:687
+msgid "Mount Point:"
+msgstr "Bod připojení:"
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-dialog.c:734
+msgid "Use the list below to safely remove removable volumes."
+msgstr "Použít seznam uvedený níže pro bezpečné odpojení vyměnitelných svazků."
+
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:227
+#, c-format
+msgid "Safely remove \"%s\""
+msgstr "Bezpečně odebrat \"%s\""
+
+#. this shouldn't happen, but just to be safe...
+#: xfce4-volstatus-icon/xfce-volstatus-icon.c:243
+msgid "(no removable drives)"
+msgstr "(žádné vyměnitelné mechaniky)"
+

Added: xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfce4-wavelan-plugin/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Czech translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-wavelan-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-10 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:187
+msgid "No carrier signal"
+msgstr "Žádný signál"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:217
+msgid "No device configured"
+msgstr "Žádné nakonfigurované zařízení"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:499
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:515
+msgid "Wavelan Plugin Options"
+msgstr "Možnosti zásuvného modulu Wavelan"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:531
+msgid "Interface"
+msgstr "Zařízení"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:553
+msgid "_Autohide when offline"
+msgstr "_Automaticky skrývat v režimu offline"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:563
+msgid "Autohide when no hardware present"
+msgstr "Automaticky skrývat, pokud není přítomno zařízení"
+
+#: ../panel-plugin/wavelan.c:574
+msgid "Note: This will make it difficult to remove or configure the plugin if there is no device detected."
+msgstr "Poznámka: Pokud nebude nalezeno zařízení, bude obtížné odebrat nebo nastavit tento zásuvný modul."
+

Added: xfmedia-remote-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfmedia-remote-plugin/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfmedia-remote-plugin/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,145 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfmedia-remote-plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-16 22:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 14:43+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:245
+msgid "Choose playlist to load"
+msgstr "Zvolte si seznam médií k načtení"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:280
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Uložit seznam médií"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:301
+msgid "Failed to save playlist"
+msgstr "Uložení seznamu médií se nezdařilo"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:370
+msgid "Please wait until the previous add operation completes."
+msgstr "Čekejte prosím, než se předchozí operace pro přidání dokončí."
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:374
+msgid "Add track(s) to playlist"
+msgstr "Přidat stopu nebo stopy do seznamu médií"
+
+#. Play
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:509
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:601
+msgid "_Play"
+msgstr "_Přehrát"
+
+#. Remove
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:521
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odebrat"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to execute xfmedia: %s"
+msgstr "Spuštění aplikace xfmedia se nezdařilo: %s"
+
+#. Prev
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:590
+msgid "P_rev"
+msgstr "Pře_dchozí"
+
+#. Pause
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:612
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_ozastavit"
+
+#. Stop
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:623
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Zastavit"
+
+#. Next
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:634
+msgid "_Next"
+msgstr "_Další"
+
+#. Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:651
+msgid "P_laylist"
+msgstr "_Seznam médií"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:672
+msgid "Playlist"
+msgstr "Seznam médií"
+
+#. Load Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:679
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Načíst..."
+
+#. Save Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:690
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Uložit"
+
+#. Clear Playlist
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:701
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vyprázdnit"
+
+#. Add Track
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:712
+msgid "_Add track(s)..."
+msgstr "Přid_at stopu nebo stopy"
+
+#. Quit
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:729
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončit"
+
+#. Start Xfmedia
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:800
+msgid "Start _Xfmedia"
+msgstr "Spustit aplikaci _Xfmedia"
+
+#. Header
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:817
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1241
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1292
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Xfmedia Remote"
+msgstr "Dálkové ovládání aplikace Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:942
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zastaveno"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:960
+msgid "No Xfmedia instances running"
+msgstr "Neběží žádná instance aplikace Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1117
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1119
+msgid "Popup menu"
+msgstr "Vyskakovací nabídka"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1131
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Zobrazit _seznam médií"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote-plugin.c:1278
+msgid "Xfmedia Remote Properties"
+msgstr "Vlastnosti dálkového ovládání aplikace Xfmedia"
+
+#: ../panel-plugin/xfmedia-remote.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control Xfmedia music player"
+msgstr "Ovládání hudebního přehrávače Xfmedia"
+

Added: xfvnc/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfvnc/trunk/po/cs.po	                        (rev 0)
+++ xfvnc/trunk/po/cs.po	2007-12-17 13:46:48 UTC (rev 3720)
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Czech translations for xfce package.
+# Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce 4-i18-goodies\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 14:46+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../xfvnc/main.c:28
+msgid "Connected.  Starting session..."
+msgstr "Připojeno. Zahajuji sezení..."
+
+#: ../xfvnc/main.c:50
+#, c-format
+msgid "XfVNC .:. %s"
+msgstr "XfVNC .:. %s"
+
+#: ../xfvnc/main.c:64
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Chyba připojení"
+
+#: ../xfvnc/main.c:66
+msgid "There was an error connecting to the VNC server"
+msgstr "Při připojování k serveru VNC došlo k chybě"
+
+#: ../xfvnc/main.c:67
+msgid "Unfortunately, the type of error is unknown."
+msgstr "Typ chyby je neznámý."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:1
+msgid "VNC Viewer"
+msgstr "Prohlížeč VNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:2
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:4
+msgid "XfVNC"
+msgstr "XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce VNC Viewer Application"
+msgstr "Aplikace Prohlížeč Xfce VNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:1
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Připojování..."
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:2
+msgid "Display _number:"
+msgstr "_Zobrazit číslo:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:3
+msgid "Show _fullscreen"
+msgstr "Zobrazit přes _celou obrazovku"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:5
+msgid "XfVNC Status"
+msgstr "Stav XfVNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:6
+msgid "Xfce VNC Viewer"
+msgstr "Prohlížeč Xfce VNC"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:7
+msgid "_Allow other clients to connect"
+msgstr "_Umožnit připojení jiným klientům"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:8
+msgid "_Computer name:"
+msgstr "_Název počítače:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:10
+msgid "_Recent servers:"
+msgstr "_Nedávné servery:"
+
+#: ../xfvnc/xfvnc.glade.h:11
+msgid "_View only"
+msgstr "_Pouze prohlížet"
+




More information about the Goodies-commits mailing list