[Goodies-commits] r1996 - xfce4-clipman-plugin/trunk/po

Nick Schermer nick at xfce.org
Fri Sep 8 22:57:30 CEST 2006


Author: nick
Date: 2006-09-08 20:57:28 +0000 (Fri, 08 Sep 2006)
New Revision: 1996

Modified:
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
Log:
* Regenerated po files


Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-16 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -18,49 +18,49 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor de porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Desa el contingut del porta-retalls _en sortir"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignora les seleccions"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -69,11 +69,11 @@
 "clipboards."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -86,7 +86,7 @@
 "option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
@@ -94,86 +94,86 @@
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Se_para els porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 #, fuzzy
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historial del porta-retalls:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menú dels caràcters dels elements:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Buida l'historial"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historial del clip"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Porta-retalls buit >"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:16+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,49 +21,49 @@
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Uložit obsah schránky při _ukončení"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignorovat výběry"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Obecné</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "_Správa běžné schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -72,11 +72,11 @@
 "clipboards."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -89,7 +89,7 @@
 "option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Chování schránky</b>"
@@ -97,86 +97,86 @@
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "<b>Obecné</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "O_ddělit schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 #, fuzzy
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Položky historie nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Znaky položek nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Čísla</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Vyprázdnit historii"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historie správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schránka je prázdná >"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -22,15 +22,15 @@
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Arbel Kudeatzailea"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
@@ -38,23 +38,22 @@
 "Hautatu aukera hau xfce uztean arbel historia gordetzea eta saioa berriz "
 "astean berreskuratzea nahi baduzu."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Hautapenak alde batera utzi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
-"Hautatu aukera hau clipman-ek hautapenaren edukia historian gorde "
-"ez dezan."
+"Hautatu aukera hau clipman-ek hautapenaren edukia historian gorde ez dezan."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
@@ -62,15 +61,15 @@
 "Hautatu aukera hau arbela hutsi geratzea sahiesteko. Azkenengo historia "
 "elementua arbelara gehitua izango da."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Orokorra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Arbel _kudeaketa arrunta"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -83,11 +82,11 @@
 "\n"
 "Historia elementu bat klikatzerakoan edukia bi arbeletara kopiatuko da."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "_Bi arbelak guztiz bereizi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -108,94 +107,93 @@
 "Aukera honek hobe funtzionatzen du \"Bereiziriko Arbelak\" hautatu ezkero "
 "Itxura fitxan."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Arbela portaera</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Elementu _Zenbakiak Bistarazi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr "Hautatu aukera hau elementu zenbakiak historia zerrendanbistaratzeko."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Be_reiziriko arbelak"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
-"Hautatu aukera hau historia arbela nagusi eta hautapenetan "
-"sailkatzeko."
+"Hautatu aukera hau historia arbela nagusi eta hautapenetan sailkatzeko."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Menu Itxura</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Arbela historia elementuak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr "Historia zerrendan gordeko diren elementu kopurua."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu elementu karaktereak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
-"Historia zerrendan agertuko den karaktere kopurua. Karakete kopuru "
-"honen ondoren historia etiketa laburtua izango da."
+"Historia zerrendan agertuko den karaktere kopurua. Karakete kopuru honen "
+"ondoren historia etiketa laburtua izango da."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Zenbakiak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Historia garbitu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman Historia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Arbela Hutsa >"
 
@@ -206,4 +204,3 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-03 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Gerald Barre <g.barre at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,152 +17,186 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152
-#: ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
-msgid "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and restore it when you login again."
-msgstr "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de nouveau à votre compte."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
+msgid ""
+"Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
+"restore it when you login again."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
+"quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de nouveau à "
+"votre compte."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignorer les sélections"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the selection in the history."
-msgstr "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de la sélection dans l'historique. "
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
+msgid ""
+"Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
+"selection in the history."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de la "
+"sélection dans l'historique. "
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Éviter un presse-papiers _vide"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
-msgid "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history item will be added to the clipboard."
-msgstr "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
+msgid ""
+"Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
+"item will be added to the clipboard."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
+"L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Général</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Gestion nor_male du presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
-"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
+"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
+"from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
 "\n"
-"When a history item is clicked, the content will be copied to both clipboards."
+"When a history item is clicked, the content will be copied to both "
+"clipboards."
 msgstr ""
-"Si vous avez copié ou coupé du texte et qu'il se trouve déjà dans l'historique du presse-papiers de sélection, seul l'emplacement du contenu sera changé.\n"
+"Si vous avez copié ou coupé du texte et qu'il se trouve déjà dans "
+"l'historique du presse-papiers de sélection, seul l'emplacement du contenu "
+"sera changé.\n"
 "\n"
-"Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les deux presse-papiers."
+"Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
+"deux presse-papiers."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Séparer les deux _presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
-"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, there will also be a duplicate  in the history from the selection clipboard.\n"
+"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
+"there will also be a duplicate  in the history from the selection "
+"clipboard.\n"
 "\n"
-"When a history item is clicked, the content will only be copied to the clipboard it origionally came from.\n"
+"When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
+"clipboard it origionally came from.\n"
 "\n"
-"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" option from the Appearance tab."
+"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
+"option from the Appearance tab."
 msgstr ""
-"Quand vous avez copié ou coupé du texte, celui-ci sera ajouté dans l'historique du Presse-papiers, il sera aussi recopié dans l'historique du presse-papiers de sélection.\n"
+"Quand vous avez copié ou coupé du texte, celui-ci sera ajouté dans "
+"l'historique du Presse-papiers, il sera aussi recopié dans l'historique du "
+"presse-papiers de sélection.\n"
 "\n"
-"Si un élément de l'historique est cliqué, le contenu de celui-ci ne sera copié que dans le presse-papiers d'origine.\n"
+"Si un élément de l'historique est cliqué, le contenu de celui-ci ne sera "
+"copié que dans le presse-papiers d'origine.\n"
 "\n"
-"Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option \"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
+"Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option \"Séparer "
+"les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Comportement du presse-papiers</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
-msgstr "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la liste de l'historique."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
+"liste de l'historique."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Sé_parer les presses-papiers"
 
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
+msgid ""
+"Select this option to order the history list by primairy and selection "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par sélections "
+"primaires du presse-papiers."
+
 #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Select this option to order the history list by primairy and selection clipboard."
-msgstr "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par sélections primaires du presse-papiers."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Apparence du menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caractères des éléments du menu :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
-msgid "The number of characters showed in the history list. After this amount of characters, the history label will be ellipsized."
-msgstr "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
+msgid ""
+"The number of characters showed in the history list. After this amount of "
+"characters, the history label will be ellipsized."
+msgstr ""
+"Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà de "
+"ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Historique par défaut vide >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historique de la sélection vide >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465
-#: ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historique du presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Presse-papiers vide >"
 
@@ -176,14 +210,18 @@
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Développeur"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Éditer le contenu"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Question"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-03 10:20+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,144 +19,164 @@
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152
-#: ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Vágólap kezelő"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Vágólap tartalmak mentése kilépéskor"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
-msgid "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and restore it when you login again."
-msgstr "E lehetőséggel az Xfce kilépéskor elmenti a vágólap történetet és a következő bejelentkezésnél visszaállítja."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
+msgid ""
+"Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
+"restore it when you login again."
+msgstr ""
+"E lehetőséggel az Xfce kilépéskor elmenti a vágólap történetet és a "
+"következő bejelentkezésnél visszaállítja."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "Kijelölések k_ihagyása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the selection in the history."
-msgstr "E lehetőség megadásakor a Clipman nem őrzi meg kijelölés tartalmát a történetben."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
+msgid ""
+"Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
+"selection in the history."
+msgstr ""
+"E lehetőség megadásakor a Clipman nem őrzi meg kijelölés tartalmát a "
+"történetben."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Üres vágólap tiltása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
-msgid "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history item will be added to the clipboard."
-msgstr "E lehetőség megelőzi az üres vágólapot. A legutolsó történet elem a vágólapra kerül."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
+msgid ""
+"Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
+"item will be added to the clipboard."
+msgstr ""
+"E lehetőség megelőzi az üres vágólapot. A legutolsó történet elem a "
+"vágólapra kerül."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Általános</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Szokásos vágólap kezelés"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
-"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
+"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
+"from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
 "\n"
-"When a history item is clicked, the content will be copied to both clipboards."
+"When a history item is clicked, the content will be copied to both "
+"clipboards."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Vágólapok szigorú elválasztása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
-"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, there will also be a duplicate  in the history from the selection clipboard.\n"
+"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
+"there will also be a duplicate  in the history from the selection "
+"clipboard.\n"
 "\n"
-"When a history item is clicked, the content will only be copied to the clipboard it origionally came from.\n"
+"When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
+"clipboard it origionally came from.\n"
 "\n"
-"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" option from the Appearance tab."
+"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
+"option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Vágólap viselkedés</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Elem_számok mutatása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Külön vágólapok"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Select this option to order the history list by primairy and selection clipboard."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
+msgid ""
+"Select this option to order the history list by primairy and selection "
+"clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Menü megjelenés</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Vágólap történet elemek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menü elem karakterek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
-msgid "The number of characters showed in the history list. After this amount of characters, the history label will be ellipsized."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
+msgid ""
+"The number of characters showed in the history list. After this amount of "
+"characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Számok</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tényleg törlöd az előzményeket?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Alap történet üres >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Kijelölés történet üres >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465
-#: ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Történet törlése"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Vágólap történet"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Vágólap üres >"
 
@@ -170,14 +190,18 @@
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Tulajdonságok"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Színes menüelemek"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Fejlesztő"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Tartalom szerkesztése"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Kérdés"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Mit tegyünk e vágólap elemmel?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-09 19:04+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -17,49 +17,49 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "クリップボードマネージャー"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "終了時にクリップボードの内容を保存する(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "領域選択を無視する(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>全般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -68,11 +68,11 @@
 "clipboards."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -85,7 +85,7 @@
 "option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
@@ -93,86 +93,86 @@
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "<b>全般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "アイテム数を表示する(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 #, fuzzy
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>メニューの外観</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "クリップボードの履歴アイテム数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "メニューアイテムの文字数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>数</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< 空の標準履歴 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< 空の選択履歴 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "履歴をクリア"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 履歴"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 空のクリップボード >"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
 "Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,120 +16,187 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:140
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
+msgid "Clipboard Manager"
+msgstr "Menadżer Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:154
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:340
-#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clipman"
-msgstr "Schowek"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:170
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Zapisuj zawartość Schowka przy zamykaniu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:174
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
+msgid ""
+"Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
+"restore it when you login again."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:181
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
+msgid ""
+"Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
+"selection in the history."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
+msgid ""
+"Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
+"item will be added to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Ogólne</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:203
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:212
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
+msgid ""
+"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
+"from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
+"\n"
+"When a history item is clicked, the content will be copied to both "
+"clipboards."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:221
-msgid "<b>Clipboard behaviour</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+msgid ""
+"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
+"there will also be a duplicate  in the history from the selection "
+"clipboard.\n"
+"\n"
+"When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
+"clipboard it origionally came from.\n"
+"\n"
+"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
+"option from the Appearance tab."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Zachowanie Schowkiem</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:237
+#. *
+#. * Notebook label
+#. *
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "<b>Ogólne</b>"
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:241
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Rozdziel Schowki"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:245
-msgid "Use _colored menu items"
-msgstr "Użyj kolorowych elementów menu"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
+msgid ""
+"Select this option to order the history list by primairy and selection "
+"clipboard."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
-msgid "<b>Menu appearance</b>"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#, fuzzy
+msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Wygląd menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:271
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historia Schowka:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
+msgid "The number of items stored in the history list."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu obiektów:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:317
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
+msgid ""
+"The number of characters showed in the history list. After this amount of "
+"characters, the history label will be ellipsized."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Liczba</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:341
-#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
-msgstr "Schowek dla pulpitu Xfce"
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:345
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:346
-msgid "Developer"
-msgstr "Twórca"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:443
-msgid "Edit content"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:538
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:561
-msgid "What to do with this clipboard item?"
-msgstr "Co zrobić z tym obiektem?"
-
-#: ../panel-plugin/clipman.c:105
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Wyczyścić historię?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:401
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
+msgstr "Wyczyścić historię?"
+
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:452
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:464
-#: ../panel-plugin/clipman.c:531
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "Wyczyść Historię"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:633
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historia Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:658
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schowek Pusty >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:1022
-msgid "Clipboard Manager"
-msgstr "Menadżer Schowka"
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop"
+msgstr "Schowek dla pulpitu Xfce"
 
+#: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clipman"
+msgstr "Schowek"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Właściwości"
+
+#~ msgid "Use _colored menu items"
+#~ msgstr "Użyj kolorowych elementów menu"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Twórca"
+
+#~ msgid "Edit content"
+#~ msgstr "Edytuj"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Pytanie"
+
+#~ msgid "What to do with this clipboard item?"
+#~ msgstr "Co zrobić z tym obiektem?"

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,49 +16,49 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -67,11 +67,11 @@
 "clipboards."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -84,90 +84,90 @@
 "option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2006-09-07 20:19:13 UTC (rev 1995)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2006-09-08 20:57:28 UTC (rev 1996)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-08 21:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:25+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -17,52 +17,51 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:150 ../panel-plugin/clipman.c:967
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "剪貼簿管理程式"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:183
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "離開時儲存剪貼簿內容(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:191
 msgid ""
 "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 "restore it when you login again."
 msgstr ""
-"選取此項可使剪貼簿中成為歷史的字句在您離開 Xfce 時得以保存,並於您再度"
-"登入時恢復。"
+"選取此項可使剪貼簿中成為歷史的字句在您離開 Xfce 時得以保存,並於您再度登入時"
+"恢復。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "忽視選取的區域(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:199
 msgid ""
 "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the "
 "selection in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:205
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:213
 msgid ""
 "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 "item will be added to the clipboard."
-msgstr ""
-"選取此項來防止剪貼簿空白。最近的歷史項目將被放入剪貼簿中。"
+msgstr "選取此項來防止剪貼簿空白。最近的歷史項目將被放入剪貼簿中。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "正常的剪貼簿管理(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:238
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history "
 "from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
@@ -70,16 +69,16 @@
 "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
 "clipboards."
 msgstr ""
-"當您從選取的剪貼簿複製或減下 Clipman 歷史中已經有的字句時,"
-"只有內容的位置會改變。\n"
+"當您從選取的剪貼簿複製或減下 Clipman 歷史中已經有的字句時,只有內容的位置會改"
+"變。\n"
 "\n"
 "當歷史項目被點擊時,該內容將會複製到兩份剪貼簿。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:249
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "嚴格區分兩份剪貼簿(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
 msgid ""
 "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, "
 "there will also be a duplicate  in the history from the selection "
@@ -92,92 +91,91 @@
 "option from the Appearance tab."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:268
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:276
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:293
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "顯示項目編號(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
 msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 msgstr "選取此項可顯示歷史字句清單中的項目編號。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "分離剪貼簿(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:311
 msgid ""
 "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 "clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>選單外觀</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:335
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "剪貼簿歷史字句項目:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:349
 msgid "The number of items stored in the history list."
 msgstr "歷史字句清單包含的項目多寡。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:362
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "選單項目字數:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:375
 msgid ""
 "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 "characters, the history label will be ellipsized."
 msgstr ""
 "歷史字句清單中顯示的字數。超過此字數的的部份,歷史標籤將被省略符號取代。"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:387
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:392
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/clipman.c:285
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:403
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:454
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:622
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:644
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 歷史字句空白 >"
 
@@ -188,4 +186,3 @@
 #: ../panel-plugin/clipman.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
-




More information about the Goodies-commits mailing list