[Goodies-commits] r2261 - in xfce4-clipman-plugin/trunk: . panel-plugin po

Nick Schermer nick at xfce.org
Wed Dec 20 18:28:51 CET 2006


Author: nick
Date: 2006-12-20 17:28:51 +0000 (Wed, 20 Dec 2006)
New Revision: 2261

Modified:
   xfce4-clipman-plugin/trunk/ChangeLog
   xfce4-clipman-plugin/trunk/panel-plugin/clipman-dialogs.c
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
   xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Add help button

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/ChangeLog	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/ChangeLog	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-12-20 17:47 nick
+
+	* panel-plugin/clipman-dialog.c: Add help button with
+	  exo-open to clipman wiki website.
+	* po/*.po: Merge new string
+
 2006-09-20 18:16 nick
 
 	* Removed all the toolips in the configure dialog and

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/panel-plugin/clipman-dialogs.c
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/panel-plugin/clipman-dialogs.c	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/panel-plugin/clipman-dialogs.c	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -30,8 +30,7 @@
 #include "clipman.h"
 #include "clipman-dialogs.h"
 
-#define GOODIES "http://goodies.xfce.org"
-#define WEBSITE "http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
+#define PLUGIN_WEBSITE "http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 
 typedef struct
 {
@@ -56,25 +55,16 @@
                             int             response,
                             ClipmanOptions *options)
 {
-    GtkWidget *message;
+    gboolean result;
 
 	if (response == GTK_RESPONSE_HELP)
 	{
-		if (!xfce_exec_on_screen (gtk_widget_get_screen (dialog),
-            "exo-open --launch WebBrowser " WEBSITE,
-            FALSE, FALSE, NULL))
-        {
-             message = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (dialog)),
-                                  GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-                                  GTK_MESSAGE_INFO,
-                                  GTK_BUTTONS_CLOSE,
-                                  "%s\n\n%s",
-                                  _("Visit the goodies website for more information about this plugin."),
-                                  GOODIES);
-             gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (message));
-             gtk_widget_destroy (message);
-        }
+		/* show help */
+        result = g_spawn_command_line_async ("exo-open --launch WebBrowser " PLUGIN_WEBSITE, NULL);
 
+        if (G_UNLIKELY (result == FALSE))
+            g_warning (_("Unable to open the following url: %s"), PLUGIN_WEBSITE);
+
         return;
 	}
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ca.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-16 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <paurullan at bulma.net>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -18,39 +18,40 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestor de porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Desa el contingut del porta-retalls _en sortir"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignora les seleccions"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "E_vita tenir el porta-retalls buit"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Gestió del porta-retalls nor_mal"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Separa estríctament am_bdós porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Comportament del porta-retalls</b>"
@@ -58,37 +59,37 @@
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "<b>General</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Mo_stra el nombre de l’element"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Se_para els porta-retalls"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 #, fuzzy
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Aparença del menú</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historial del porta-retalls:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menú dels caràcters dels elements:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -96,28 +97,28 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l’historial?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< L’historial per omisió és buit >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Esculliu l’historial a buidar >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Buida l'historial"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historial del clip"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Porta-retalls buit >"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/cs.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-17 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,75 +21,75 @@
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce Goodies."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172
-#: ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Uložit obsah schránky při _ukončení"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignorovat výběry"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "_Zamezit vyprázdnění schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Obecné</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "_Správa běžné schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Striktně oddělit _obě schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Chování schránky</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Zobrazovat čísla položek"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "O_ddělit schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Vzhled nabídky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Položky historie nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Znaky položek nabídky:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Čísla</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
@@ -97,28 +97,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit historii?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Opravdu chcete odebrat tuto položku z historie?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Výchozí historie je prázdná >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historie výběrů je prázdná >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463
-#: ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Vyprázdnit historii"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historie správce schránky"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schránka je prázdná >"
 
@@ -130,16 +129,25 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Správce schránky"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro více informací o tomto zásuvném modulu navštivte webovou stránku Xfce "
+#~ "Goodies."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Použít _barevné položky nabídky"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojář"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Upravit obsah"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Otázka"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Co chcete dělat s touto položkou schránky?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/de.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.5.99.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,76 +18,75 @@
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
-"Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses "
-"Plugin zu erhalten."
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Verwaltung der Zwischenablage"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Inhalt der Zwischenablage beim Verlassen speichern"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Auswahl ignorieren"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "_Leere Zwischenablage vermeiden"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allgemein</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "_Normales Verwalten der Zwischenablagen"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "_Beide Zwischenablagen strikt getrennt verwalten"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Verhalten</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Nummeriere Einträge"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "_Zwischenablagen getrennt verwalten"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Menü-Aussehen</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Größe des Verlaufsspeichers:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Länge der Menüeinträge:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Werte</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aussehen"
 
@@ -95,27 +94,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Sind Sie sicher, den bisherigen Inhalt der Zwischenablage zu löschen?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Sind Sie sicher, den gewählten Eintrag aus der Liste zu löschen?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Inhalt der Standard-Zwischenablage leer >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Inhalt der Auswahl-Zwischenablage leer >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Bisherigen Inhalt löschen"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman Inhalt"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Zwischenablage leer >"
 
@@ -127,6 +126,11 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besuchen Sie die Goodies-Webseite, um weitere Informationen über dieses "
+#~ "Plugin zu erhalten."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/eu.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -22,74 +22,75 @@
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr "Goodies webgunera joan plugin honetaz argibide gehiagorako."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Arbel Kudeatzailea"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Irteterakoan arbel edukiak gorde"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Hautapenak alde batera utzi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Arbel hutsa Au_rreikusi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Orokorra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Arbel _kudeaketa arrunta"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "_Bi arbelak guztiz bereizi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Arbela portaera</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Elementu _Zenbakiak Bistarazi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Be_reiziriko arbelak"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Menu Itxura</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Arbela historia elementuak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu elementu karaktereak:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Zenbakiak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
@@ -97,27 +98,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Ziur historia garbitu nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Ziur elementu hau historiatik ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Lehenetsiriko Historia Hutsa >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Hautaturiko Historia Hutsa >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Historia garbitu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman Historia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Arbela Hutsa >"
 
@@ -129,3 +130,5 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr "Goodies webgunera joan plugin honetaz argibide gehiagorako."

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/fr.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-11 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,75 +16,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172
-#: ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gestionnaire de presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignorer les sélections"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Éviter un presse-papiers _vide"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Général</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Gestion nor_male du presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Séparer les deux _presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Comportement du presse-papiers</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Afficher les numéros des éléments"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Sé_parer les presses-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Apparence du menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Éléments de l'historique du presse-papiers :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caractères des éléments du menu :"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Nombres</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
@@ -92,28 +92,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Historique par défaut vide >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historique de la sélection vide >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463
-#: ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historique du presse-papiers"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Presse-papiers vide >"
 
@@ -125,6 +124,9 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr "Visitez le site web des goodies pour plus d'informations."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."
@@ -132,18 +134,21 @@
 #~ "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers "
 #~ "quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de "
 #~ "nouveau à votre compte."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
 #~ "the selection in the history."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de "
 #~ "la sélection dans l'historique. "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 #~ "item will be added to the clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. "
 #~ "L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
 #~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
@@ -158,6 +163,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les "
 #~ "deux presse-papiers."
+
 #~ msgid ""
 #~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
 #~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
@@ -178,34 +184,43 @@
 #~ "\n"
 #~ "Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option "
 #~ "\"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence."
+
 #~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la "
 #~ "liste de l'historique."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
 #~ "clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par "
 #~ "sélections primaires du presse-papiers."
+
 #~ msgid "The number of items stored in the history list."
 #~ msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
 #~ "characters, the history label will be ellipsized."
 #~ msgstr ""
 #~ "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà "
 #~ "de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Éléments de menu en _couleur"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Développeur"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Éditer le contenu"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Question"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/hu.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-27 21:29+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,75 +19,75 @@
 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr "A cukik weblapján több leírást is lelsz e beillesztésről."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172
-#: ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Vágólap kezelő"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Vágólap tartalmak mentése kilépéskor"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "Kijelölések k_ihagyása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Üres vágólap tiltása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Általános</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Szokásos vágólap kezelés"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Vágólapok szigorú elválasztása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Vágólap viselkedés</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Elem_számok mutatása"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Külön vágólapok"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Menü megjelenés</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Vágólap történet elemek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menü elem karakterek:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Számok</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
@@ -95,28 +95,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tényleg törlöd az előzményeket?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Tényleg törlöd e vágást az előzők közül?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Alap történet üres >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Kijelölés történet üres >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463
-#: ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Történet törlése"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Vágólap történet"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Vágólap üres >"
 
@@ -128,34 +127,44 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr "A cukik weblapján több leírást is lelsz e beillesztésről."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
 #~ "restore it when you login again."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőséggel az Xfce kilépéskor elmenti a vágólap történetet és a "
 #~ "következő bejelentkezésnél visszaállítja."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
 #~ "the selection in the history."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőség megadásakor a Clipman nem őrzi meg kijelölés tartalmát a "
 #~ "történetben."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
 #~ "item will be added to the clipboard."
 #~ msgstr ""
 #~ "E lehetőség megelőzi az üres vágólapot. A legutolsó történet elem a "
 #~ "vágólapra kerül."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Tulajdonságok"
+
 #~ msgid "Use _colored menu items"
 #~ msgstr "Színes menüelemek"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Fejlesztő"
+
 #~ msgid "Edit content"
 #~ msgstr "Tartalom szerkesztése"
+
 #~ msgid "Question"
 #~ msgstr "Kérdés"
+
 #~ msgid "What to do with this clipboard item?"
 #~ msgstr "Mit tegyünk e vágólap elemmel?"
-

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/ja.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-09 19:04+0900\n"
 "Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -17,39 +17,40 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "クリップボードマネージャー"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "終了時にクリップボードの内容を保存する(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "領域選択を無視する(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "クリップボードを空にしない(_V)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>全般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "通常のクリップボード管理(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "クリップボードを二つに分ける(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>クリップボードの振る舞い</b>"
@@ -57,37 +58,37 @@
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "<b>全般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "アイテム数を表示する(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "クリップボードを分割する(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 #, fuzzy
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>メニューの外観</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "クリップボードの履歴アイテム数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "メニューアイテムの文字数:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>数</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -95,28 +96,28 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "履歴をクリアしてもよろしいですか?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< 空の標準履歴 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< 空の選択履歴 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "履歴をクリア"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 履歴"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 空のクリップボード >"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pl.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:19+0900\n"
 "Last-Translator: Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,74 +16,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
-msgstr "Odwiedź stronę Xfce goodies by dowiedzieć się więcej o tej wtyczce."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Menadżer Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Zapisuj zawartość Schowka przy zamykaniu"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignoruj zaznaczenia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "Za_pobiegaj pustemu schowkowi"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Ogólne</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "_Normalne zarządzanie Schowkiem"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Rozdzielaj oba Schowki"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Zachowanie Schowka</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "_Pokazuj numery obiektów"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Rozdziel Schowki"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Wygląd Menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Historia Schowka:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Menu obiektów:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Liczba</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
@@ -91,27 +92,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Wyczyścić historię?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Usunąć ten element ze schowka?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Domyślna Historia Pusta >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Historia Zaznaczeń Pusta >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Wyczyść Historię"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Historia Schowka"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Schowek Pusty >"
 
@@ -123,6 +124,9 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Schowek"
 
+#~ msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#~ msgstr "Odwiedź stronę Xfce goodies by dowiedzieć się więcej o tej wtyczce."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Właściwości"
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/pt_BR.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:35-0300\n"
 "Last-Translator: Gunther Furtado <gunzera0 at yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,154 +17,103 @@
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152
-#: ../panel-plugin/clipman.c:969
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "Gerenciador de área de transferência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:185
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "Salvar o cont_eúdo da área de transferência ao sair"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193
-msgid "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and restore it when you login again."
-msgstr "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "_Ignorar seleções"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
-msgid "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the selection in the history."
-msgstr "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da seleção no histórico."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "E_vitar área de transferência vazia"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215
-msgid "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history item will be added to the clipboard."
-msgstr "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de transferência."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Geral</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:236
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "Gerencia_mento normal de área de transferência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240
-msgid ""
-"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history from the selection clipboard,  only the content location will be changed.\n"
-"\n"
-"When a history item is clicked, the content will be copied to both clipboards."
-msgstr ""
-"Quando for copiado ou recortado algum texto que já esteja no histórico do Clipman proveniente da área de transferência de seleções, somente a localização do conteúdo será modificada.\n"
-"\n"
-"Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado para as duas áreas de transferêcia."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "Separar completamente as áreas de transferência (_b)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255
-msgid ""
-"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, there will also be a duplicate  in the history from the selection clipboard.\n"
-"\n"
-"When a history item is clicked, the content will only be copied to the clipboard it origionally came from.\n"
-"\n"
-"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" option from the Appearance tab."
-msgstr ""
-"Quando algum texto for copiado ou recortado, será adicionado ao histórico do Clipman e também ao histórico da área de transferência de seleções.\n"
-"\n"
-"Quando um item do histórico é selecionado, seu conteúdo será copiado somente para a área de transferência da qual veio originalmente.\n"
-"\n"
-"Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "Apresentar números dos itens (_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303
-msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
-msgstr "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do histórico."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "Se_parar áreas de transferência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
-msgid "Select this option to order the history list by primairy and selection clipboard."
-msgstr ""
-"Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
-"área de transferência principal e de seleções."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351
-msgid "The number of items stored in the history list."
-msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "Caracteres do item de menu:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377
-msgid "The number of characters showed in the history list. After this amount of characters, the history label will be ellipsized."
-msgstr "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, serão adicionadas reticências ao item no histórico."
-
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Números</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:76
+#: ../panel-plugin/clipman.c:74
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:405
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:456
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< Histórico de seleções vazio >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:465
-#: ../panel-plugin/clipman.c:530
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpar Histórico"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:624
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Histórico do Clipman"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:646
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< Área de transferência vazia >"
 
@@ -176,3 +125,81 @@
 msgid "Clipman"
 msgstr "Clipman"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
+#~ "restore it when you login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
+#~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
+#~ "the selection in the history."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
+#~ "seleção no histórico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
+#~ "item will be added to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
+#~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
+#~ "transferência."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
+#~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
+#~ "changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
+#~ "clipboards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando for copiado ou recortado algum texto que já esteja no histórico do "
+#~ "Clipman proveniente da área de transferência de seleções, somente a "
+#~ "localização do conteúdo será modificada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
+#~ "para as duas áreas de transferêcia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
+#~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
+#~ "selection clipboard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
+#~ "clipboard it origionally came from.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
+#~ "option from the Appearance tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando algum texto for copiado ou recortado, será adicionado ao histórico "
+#~ "do Clipman e também ao histórico da área de transferência de seleções.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quando um item do histórico é selecionado, seu conteúdo será copiado "
+#~ "somente para a área de transferência da qual veio originalmente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
+#~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."
+
+#~ msgid "Select this option to show item numbers in the history list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
+#~ "histórico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
+#~ "clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
+#~ "área de transferência principal e de seleções."
+
+#~ msgid "The number of items stored in the history list."
+#~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
+#~ "characters, the history label will be ellipsized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
+#~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/xfce4-clipman-plugin.pot	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,74 +16,75 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr ""
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -91,27 +92,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr ""
 

Modified: xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2006-12-20 17:28:29 UTC (rev 2260)
+++ xfce4-clipman-plugin/trunk/po/zh_TW.po	2006-12-20 17:28:51 UTC (rev 2261)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-10 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-06 21:25+0800\n"
 "Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -17,74 +17,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:72
-msgid "Visit the goodies website for more information about this plugin."
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:172 ../panel-plugin/clipman.c:967
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:162 ../panel-plugin/clipman.c:981
 msgid "Clipboard Manager"
 msgstr "剪貼簿管理程式"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:204
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:194
 msgid "Save clipboard contents on _exit"
 msgstr "離開時儲存剪貼簿內容(_E)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:211
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201
 msgid "_Ignore selections"
 msgstr "忽視選取的區域(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:208
 msgid "Pre_vent empty clipboard"
 msgstr "防止剪貼簿空白(_V)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:226
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:216
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>一般</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:244
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:234
 msgid "Normal clipboard _management"
 msgstr "正常的剪貼簿管理(_M)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:253
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:243
 msgid "Strictly separate _both clipboards"
 msgstr "嚴格區分兩份剪貼簿(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:262
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:252
 msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>"
 msgstr "<b>剪貼簿行為</b>"
 
 #. *
 #. * Notebook label
 #. *
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:260
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:287
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:277
 msgid "_Show item numbers"
 msgstr "顯示項目編號(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:294
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:284
 msgid "Se_parate clipboards"
 msgstr "分離剪貼簿(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:301
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:291
 msgid "<b>Menu Appearance</b>"
 msgstr "<b>選單外觀</b>"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:323
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313
 msgid "Clipboard history items:"
 msgstr "剪貼簿歷史字句項目:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:347
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337
 msgid "Menu item characters:"
 msgstr "選單項目字數:"
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:369
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:359
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:374
+#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
@@ -92,27 +93,27 @@
 msgid "Are you sure you want to clear the history?"
 msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:285
+#: ../panel-plugin/clipman.c:299
 msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:403
+#: ../panel-plugin/clipman.c:417
 msgid "< Default History Empty >"
 msgstr "< 預設歷史字句空白 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:454
+#: ../panel-plugin/clipman.c:468
 msgid "< Selection History Empty >"
 msgstr "< 選取歷史字句空白 >"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:463 ../panel-plugin/clipman.c:528
+#: ../panel-plugin/clipman.c:477 ../panel-plugin/clipman.c:542
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:622
+#: ../panel-plugin/clipman.c:636
 msgid "Clipman History"
 msgstr "Clipman 歷史字句"
 
-#: ../panel-plugin/clipman.c:644
+#: ../panel-plugin/clipman.c:658
 msgid "< Clipboard Empty >"
 msgstr "< 歷史字句空白 >"
 




More information about the Goodies-commits mailing list